← The call of the wild

The call of the wild — Page 13

English → Thai Chapter I. Into the Primitive Level 6/10

The facts of life took on a fiercer aspect; and while he faced that aspect uncowed, he faced it with all the latent cunning of his nature aroused.

ความจริงของชีวิตได้แสดงออกมาในแง่มุมที่โหดร้ายยิ่งขึ้น และแม้ว่าเขาจะเผชิญกับแง่มุมนั้นโดยไม่หวั่นเกรง เขาก็เผชิญกับมันด้วยความฉลาดแกมโกงที่แฝงอยู่ในธรรมชาติของเขาซึ่งถูกปลุกให้ตื่นขึ้น

As the days went by, other dogs came, in crates and at the ends of ropes, some docilely, and some raging and roaring as he had come; and, one and all, he watched them pass under the dominion of the man in the red sweater.

เมื่อวันเวลาผ่านไป สุนัขตัวอื่นๆ ก็มาถึง ในลังและที่ปลายเชือก บางตัวมาอย่างเชื่องๆ และบางตัวก็คำรามและเห่าหอนดังเช่นที่เขาเคยมา และไม่ว่าจะตัวไหน เขาก็จับตามองพวกมันที่ต้องตกอยู่ใต้อำนาจของชายในเสื้อกันหนาวสีแดง

Again and again, as he looked at each brutal performance, the lesson was driven home to Buck: a man with a club was a lawgiver, a master to be obeyed, though not necessarily conciliated.

ครั้งแล้วครั้งเล่า เมื่อเขาจ้องมองการแสดงอันโหดเหี้ยมแต่ละครั้ง บทเรียนก็ถูกตอกย้ำเข้าสู่จิตใจของบัค นั่นคือ ชายที่ถือกระบองคือผู้บัญญัติกฎหมาย คือนายที่ต้องเชื่อฟัง แม้ว่าจะไม่จำเป็นต้องประจบประแจงก็ตาม

Of this last Buck was never guilty, though he did see beaten dogs that fawned upon the man, and wagged their tails, and licked his hand.

ในเรื่องหลังนี้บัคไม่เคยกระทำเลย แม้ว่าเขาจะเห็นสุนัขที่ถูกตีแล้วยังคงประจบสอพลอชาย กระดิกหาง และเลียมือเขา

Also he saw one dog, that would neither conciliate nor obey, finally killed in the struggle for mastery.

นอกจากนี้เขายังได้เห็นสุนัขตัวหนึ่งที่ไม่ยอมทั้งประจบและเชื่อฟัง ในที่สุดก็ถูกสังหารในการต่อสู้เพื่ออำนาจ

Now and again men came, strangers, who talked excitedly, wheedlingly, and in all kinds of fashions to the man in the red sweater.

บางครั้งก็มีคนแปลกหน้ามา พูดจาอย่างตื่นเต้น ประจบเอาใจ และพูดในรูปแบบต่างๆ นานา กับชายในเสื้อกันหนาวสีแดง

And at such times that money passed between them the strangers took one or more of the dogs away with them.

และเมื่อใดที่มีการแลกเปลี่ยนเงินกันระหว่างพวกเขา คนแปลกหน้าเหล่านั้นก็จะพาสุนัขหนึ่งตัวหรือมากกว่านั้นไปด้วย

Buck wondered where they went, for they never came back; but the fear of the future was strong upon him, and he was glad each time when he was not selected.

บัคสงสัยว่าพวกมันไปที่ไหน เพราะพวกมันไม่เคยกลับมา แต่ความกลัวต่ออนาคตนั้นครอบงำเขาอย่างหนัก และเขารู้สึกโล่งใจทุกครั้งที่เขาไม่ถูกเลือก

Vocabulary

ความจริง
khwaam jing — Truth; the state of being factually correct
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to someone or something
ชีวิต
chii-wít — Life; one's existence or living experience
ได้
dâai — To be able to; indicates past or possibility
แสดง
sà-dɛɛng — To show, display, or perform something
ออก
ɔ̀ɔk — Out; to exit or come forth from something
มา
maa — To come; indicates movement toward speaker
ใน
nai — In; inside; within a place or context
แง่มุม
ngɛ̂ɛ-mum — Aspect, angle, or perspective of something
ที่
thîi — That; which; a place or relative pronoun marker
โหดร้าย
hòot-ráai — Cruel, brutal, or ruthlessly harsh
ยิ่งขึ้น
yîng khʉ̂n — Even more; increasingly so in degree
และ
lɛ́ — And; connecting words, phrases, or clauses
แม้ว่า
mɛ́ɛ wâa — Even though; although; despite the fact that
เขา
khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
จะ
jà — Will; future tense marker or intention indicator
เผชิญ
phə̀-chəən — To face, confront, or encounter a situation
กับ
kàp — With; together with; against someone or something
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
โดย
dooi — By; by means of; through a method
ไม่
mâi — Not; negation particle for verbs and adjectives
หวั่นเกรง
wàn-kreng — To fear, dread, or be apprehensive about something
ก็
kɔ̂ɔ — Also; then; discourse particle linking clauses
มัน
man — It; third-person pronoun for animals or things
ด้วย
dûuai — With; also; by means of something
ความ
khwaam — Nominalizer prefix creating abstract nouns
ฉลาดแกมโกง
chà-làat kɛɛm koong — Clever but cunning; slyly intelligent and crafty
แฝง
fɛɛng — Hidden, concealed, or latent within something
อยู่
yùu — To be located; to stay; existence marker
ธรรมชาติ
tham-má-châat — Nature; the natural world or innate character
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which; that; a relative clause connector
ถูก
thùuk — To be acted upon; passive marker; also correct
ปลุก
plùk — To wake someone up; to arouse or stimulate
ให้
hâi — To give; to allow; causative verb marker
ตื่น
tʉ̀ʉn — To wake up; to be alert or aroused
ขึ้น
khʉ̂n — Up; upward; indicates increase or awakening
เมื่อ
mʉ̂ʉa — When; at the time that something happened
วัน
wan — Day; a unit of time equal to 24 hours
เวลา
wee-laa — Time; a period or specific moment in time
ผ่าน
phàan — To pass; to go through or by something
ไป
pai — To go; indicates movement away from speaker
สุนัข
sù-nák — Dog; a domesticated canine animal
ตัว
tuua — Body; classifier for animals and some objects
อื่นๆ
ʉ̀ʉn ʉ̀ʉn — Others; other ones; various other examples
ถึง
thʉ̌ng — To reach; until; up to a point
ลัง
lang — Crate, box, or cage used for storage
ปลาย
plaai — End, tip, or extremity of something
เชือก
chʉ̂ak — Rope; cord used for tying or binding
บาง
baang — Some; thin; a few among a group
อย่าง
yàang — Type, kind, or manner of something
เชื่องๆ
chʉ̂ang chʉ̂ang — Tame, docile, or meekly submissive in behavior
คำราม
kham-raam — To growl; a low threatening animal sound
เห่าหอน
hào-hɔ̌ɔn — To bark and howl; loud dog vocalizations
ดัง
dang — Loud; famous; producing a strong sound
เช่น
chên — Such as; for example; like something mentioned
เคย
khəəi — Used to; to have previously experienced something
ไม่ว่า
mâi wâa — No matter; regardless of whatever condition
ไหน
nǎi — Where; which; interrogative location word
จับตา
jàp-taa — To watch closely; to keep an eye on
มอง
mɔɔng — To look at; to observe or gaze at something
พวก
phûuak — Group; a bunch or gang of people
ต้อง
tɔ̂ɔng — Must; to have to; inevitably required to
ตก
tòk — To fall; to drop; to come under influence
ใต้
tâai — Under; beneath; below something physically or figuratively
อำนาจ
am-nâat — Power, authority, or control over others
ชาย
chaai — Man; male person; also edge or border
เสื้อกันหนาว
sʉ̂a kan nǎao — Sweater or jacket worn to keep warm
สี
sǐi — Color; shade; also the number four
แดง
dɛɛng — Red; the color red
ครั้งเล่า
khráng lâo — Again and again; repeatedly over multiple times
จ้องมอง
jɔ̂ɔng mɔɔng — To stare intently; to gaze fixedly at something
การ
kaan — Nominalizer prefix for actions or processes
อัน
an — Classifier for small objects; also a relative marker
โหดเหี้ยม
hòot hîam — Ferocious, savage, or extremely brutal and cruel
แต่ละ
tɛ̀ lɛ́ — Each; every individual one in a group
ครั้ง
khráng — Time; occasion; classifier for occurrences
บทเรียน
bòt riian — Lesson; a learning experience or teaching unit
ตอกย้ำ
tɔ̀ɔk yám — To reinforce, emphasize, or hammer a point home
เข้า
khâo — To enter; inward; into something
สู่
sùu — To; toward; in the direction of something
จิตใจ
jìt jai — Mind; heart; one's mental and emotional state
นั่น
nân — That; pointing to something nearby or known
คือ
khʉʉ — Is; means; equates to something defined
ถือ
thʉ̌ʉ — To hold; to carry; to consider or regard
กระบอง
krà-bɔɔng — Club, baton, or stick used as a weapon
ผู้
phûu — Person who; one who performs an action
บัญญัติ
ban-yàt — To enact, decree, or establish a rule
กฎหมาย
kòt-mǎai — Law; legal rules governing society
นาย
naai — Master, boss, or mister; one in authority
เชื่อฟัง
chʉ̂a fang — To obey; to listen to and follow instructions
จำเป็น
jam-pen — Necessary; required; something that must be done
ประจบประแจง
prà-jòp prà-jɛɛng — To flatter excessively; to be overly ingratiating
ก็ตาม
kɔ̂ɔ taam — No matter; even so; regardless of the circumstance
เรื่อง
rʉ̂ang — Story, matter, or topic being discussed
หลัง
lǎng — After; back; behind in time or space
นี้
níi — This; referring to something close or current
กระทำ
krà-tham — To do, commit, or carry out an action
เลย
ləəi — At all; so; then; intensifier or result marker
เห็น
hěn — To see; to witness or visually perceive something
ตี
tii — To hit, strike, or beat something or someone
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; then; completion aspect marker
ยัง
yang — Still; yet; continuing action up to now
คง
khong — Probably; likely; still remaining the same
ประจบสอพลอ
prà-jòp sɔ̂ɔ-phlɔɔ — To flatter and fawn over someone sycophantically
กระดิก
krà-dìk — To wag; to wiggle a tail or finger
หาง
hǎang — Tail; the appendage at an animal's rear
เลีย
liia — To lick; to lap with the tongue
มือ
mʉʉ — Hand; the body part used for grasping
นอกจากนี้
nɔ̂ɔk jàak níi — Besides this; furthermore; in addition to this
หนึ่ง
nʉ̀ng — One; the number one; a single unit
ยอม
yɔɔm — To yield, surrender, or agree to something
ทั้ง
tháng — Both; all; entirety of a group or set
ประจบ
prà-jòp — To flatter; to ingratiate oneself with someone
ที่สุด
thîi sùt — Most; the superlative degree of an adjective
สังหาร
sǎng-hǎan — To kill, slay, or assassinate someone
ต่อสู้
tɔ̀ɔ sûu — To fight, struggle, or battle against something
เพื่อ
phʉ̂ʉa — In order to; for the purpose of something
บางครั้ง
baang khráng — Sometimes; occasionally; at certain times
มี
mii — To have; there is; to possess something
คน
khon — Person; human being; classifier for people
แปลกหน้า
plɛ̀ɛk nâa — Stranger; an unfamiliar or unknown person
พูดจา
phûut jaa — To speak, converse, or communicate with others
ตื่นเต้น
tʉ̀ʉn tên — Excited; thrilled; feeling stimulated or aroused
ประจบเอาใจ
prà-jòp ao jai — To flatter in order to win someone's favor
พูด
phûut — To speak; to say; to express verbally
รูปแบบ
rûup bɛ̀ɛp — Pattern, format, style, or form of something
ต่างๆ
tàang tàang — Various; different kinds; diverse types
นานา
naa-naa — Many; various; all sorts of things
เมื่อใด
mʉ̂ʉa dai — Whenever; at whatever time something occurs
แลกเปลี่ยน
lɛ̂ɛk plìan — To exchange, swap, or trade something with others
เงิน
ngən — Money; silver; currency used for transactions
กัน
kan — Together; each other; mutual action marker
ระหว่าง
rá-wàang — Between; among; during a period of time
เหล่า
lào — These; those; a group or class of beings
พา
phaa — To take someone along; to bring or lead
หรือ
rʉ̌ʉ — Or; a conjunction showing alternatives
มากกว่า
mâak kwàa — More than; greater in amount or degree
สงสัย
sǒng-sǎi — To doubt; to suspect; to be curious about
ว่า
wâa — That; to say; introduces reported speech
ที่ไหน
thîi nǎi — Where; what place; interrogative location question
เพราะ
phrɔ́ — Because; since; due to a reason
กลับ
klàp — To return; to go back; reversal marker
แต่
tɛ̀ɛ — But; however; a contrastive conjunction
ความกลัว
khwaam kluua — Fear; the feeling of being frightened or afraid
ต่อ
tɔ̀ɔ — Toward; against; next; per unit of measure
อนาคต
à-naa-khót — Future; the time that is yet to come
ครอบงำ
khrɔ̂ɔp ngam — To dominate, overwhelm, or take control over
หนัก
nàk — Heavy; hard; severe in weight or intensity
รู้สึก
rúu sʉ̀k — To feel; to sense an emotion or sensation
โล่งใจ
lôong jai — Relieved; feeling a burden lifted from mind
ทุก
thúk — Every; all; each without exception
เลือก
lʉ̂ak — To choose, select, or pick from options
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →