The call of the wild — Page 4
Ere they returned to camp he knew enough to stop at "ho," to go ahead at "mush," to swing wide on the bends, and to keep clear of the wheeler when the loaded sled shot downhill at their heels.
ก่อนที่พวกเขาจะกลับมายังค่าย เขาก็เรียนรู้พอที่จะหยุดเมื่อได้ยินคำว่า "โฮ" เดินหน้าเมื่อได้ยินคำว่า "มัช" เลี้ยวกว้างที่โค้ง และหลีกเลี่ยงสุนัขนำหน้าเมื่อเลื่อนที่บรรทุกของหนักพุ่งลงเนินมาที่ส้นเท้าของพวกเขา
"T'ree vair' good dogs," François told Perrault. "Dat Buck, heem pool lak hell. I tich heem queek as anyt'ing."
"สามตัวเป็นหมาดีมากเลย" ฟรองซัวส์บอกกับเปโรลต์ "บัคตัวนั้น ลากแรงเหมือนนรกเลย ฉันสอนมันได้เร็วมากเลยนะ"
By afternoon, Perrault, who was in a hurry to be on the trail with his despatches, returned with two more dogs.
พอตกบ่าย เปโรลต์ซึ่งรีบร้อนที่จะออกเดินทางพร้อมหนังสือราชการของเขา ก็กลับมาพร้อมสุนัขอีกสองตัว
"Billee" and "Joe" he called them, two brothers, and true huskies both.
เขาเรียกพวกมันว่า "บิลลี" และ "โจ" สองพี่น้องที่เป็นฮัสกี้แท้ทั้งคู่
Sons of the one mother though they were, they were as different as day and night.
แม้จะเป็นลูกของแม่คนเดียวกัน แต่พวกมันกลับแตกต่างกันราวฟ้ากับดิน
Billee's one fault was his excessive good nature, while Joe was the very opposite, sour and introspective, with a perpetual snarl and a malignant eye.
ข้อบกพร่องเดียวของบิลลีคือความใจดีที่มากเกินไป ในขณะที่โจนั้นตรงกันข้ามโดยสิ้นเชิง ขี้บึ้งและเก็บตัว พร้อมกับเสียงขู่คำรามที่ไม่หยุดหย่อนและดวงตาที่มุ่งร้าย
Buck received them in comradely fashion, Dave ignored them, while Spitz proceeded to thrash first one and then the other.
บัครับพวกมันด้วยท่าทีเป็นมิตร เดฟเพิกเฉยต่อพวกมัน ในขณะที่สปิตซ์ลงมือทำร้ายทีละตัว
Billee wagged his tail appeasingly, turned to run when he saw that appeasement was of no avail, and cried (still appeasingly) when Spitz's sharp teeth scored his flank.
บิลลีแกว่งหางเพื่อประจบ หันหลังวิ่งหนีเมื่อเห็นว่าการประจบไม่เป็นผล และร้องไห้ (ยังคงแบบประจบอยู่) เมื่อฟันแหลมคมของสปิตซ์กรีดสีข้างของมัน
But no matter how Spitz circled, Joe whirled around on his heels to face him, mane bristling, ears laid back, lips writhing and snarling, jaws clipping together as fast as he could snap, and eyes diabolically gleaming—the incarnation of belligerent fear.
แต่ไม่ว่าสปิตซ์จะวนรอบอย่างไร โจก็หมุนตัวกลับมาเผชิญหน้ากับมันเสมอ ขนคอตั้งชัน หูแนบหัว ริมฝีปากบิดเบี้ยวและขู่คำราม ขากรรไกรกระทบกันเร็วที่สุดเท่าที่จะงับได้ และดวงตาเป็นประกายอย่างปีศาจ—化身ของความกลัวที่ดุร้าย
Vocabulary
- ก่อน
- gòn — Before; prior to a time or event
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
- พวกเขา
- phûak khǎo — They; third-person plural pronoun
- จะ
- jà — Will; future tense marker in Thai
- กลับ
- glàp — To return; go back to a place
- มา
- maa — To come; move toward the speaker
- ยัง
- yang — Still; yet; also used as 'still doing'
- ค่าย
- khâai — Camp; a temporary or military encampment
- เขา
- khǎo — He, she, him, her; third-person pronoun
- ก็
- gôr — Also; then; particle indicating continuation or consequence
- เรียนรู้
- rian rúu — To learn; acquire knowledge or skills
- พอ
- phor — Enough; sufficient; just when
- หยุด
- yùt — To stop; cease movement or action
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that something happened
- ได้ยิน
- dâai yin — To hear; perceive sound with the ears
- คำว่า
- kham wâa — The word; the term used for something
- เดินหน้า
- dooen nâa — To move forward; advance ahead
- เลี้ยว
- líao — To turn; change direction while moving
- กว้าง
- gwâang — Wide; broad in extent or space
- โค้ง
- khóong — Curve; a bend in a path or road
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses
- หลีกเลี่ยง
- lìik lîang — To avoid; evade something or someone
- สุนัข
- sùnak — Dog; a domesticated canine animal
- นำหน้า
- nam nâa — To lead; go ahead of others
- เลื่อน
- lûean — To slide; move smoothly across a surface
- บรรทุก
- ban thúk — To carry a load; transport cargo
- ของ
- khǒong — Of; belonging to; possessive particle
- หนัก
- nàk — Heavy; having great weight or burden
- พุ่ง
- phûng — To surge; rush forward suddenly and fast
- ลง
- long — Down; to descend or go downward
- เนิน
- noon — Hill; a gentle slope or mound of earth
- ส้นเท้า
- sôn tháao — Heel; the back lower part of foot
- สาม
- sǎam — Three; the number 3
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals or characters
- เป็น
- pen — To be; am, is, are in Thai
- หมา
- mǎa — Dog; informal word for a dog
- ดี
- dii — Good; of high quality or positive character
- มาก
- mâak — Very; a lot; to a great degree
- เลย
- loei — At all; so; intensifier or result marker
- บอก
- bòok — To tell; inform or say something to someone
- กับ
- gàp — With; together with; and (for nouns)
- นั้น
- nán — That; refers to something previously mentioned
- ลาก
- lâak — To pull; drag something along a surface
- แรง
- raeng — Strong; hard; with great force or strength
- เหมือน
- mǔean — Like; similar to; resembling something else
- นรก
- nárok — Hell; a place of great suffering or torment
- ฉัน
- chǎn — I; me; first-person pronoun (informal female)
- สอน
- sǒon — To teach; instruct someone in a skill
- มัน
- man — It; third-person pronoun for animals/things
- ได้
- dâai — Can; able to; past tense marker
- เร็ว
- reo — Fast; quick; at high speed
- นะ
- ná — Particle softening statements or seeking agreement
- ตก
- tòk — To fall; drop down from a height
- บ่าย
- bàai — Afternoon; the time after midday
- ซึ่ง
- sûeng — Which; that; relative pronoun for clauses
- รีบร้อน
- rîip róon — Hurried; rushing urgently without delay
- ออก
- òok — Out; to exit or depart from a place
- เดินทาง
- dooen thaang — To travel; make a journey somewhere
- พร้อม
- phróom — Ready; prepared; together with
- หนังสือ
- nǎngsǔu — Book; written document or official letter
- ราชการ
- râatchagaan — Government service; official state business
- อีก
- ìik — Another; more; additionally
- สอง
- sǒong — Two; the number 2
- เรียก
- rîak — To call; summon or name something
- พวกมัน
- phûak man — They/them; refers to animals or things
- ว่า
- wâa — That; say; introduces reported speech
- พี่น้อง
- phîi nóong — Siblings; brothers and sisters together
- แท้
- tháe — True; genuine; real and not fake
- ทั้งคู่
- tháng khûu — Both; referring to two things together
- แม้
- máe — Even though; although; concessive conjunction
- ลูก
- lûuk — Child; offspring; also classifier for small objects
- แม่
- mâe — Mother; female parent
- คน
- khon — Person; people; human being
- เดียวกัน
- diao gan — The same; identical; one and the same
- แต่
- tàe — But; however; a contrasting conjunction
- แตกต่าง
- tàek tàang — Different; distinct; not the same
- กัน
- gan — Each other; together; mutual reciprocal marker
- ราว
- raao — About; approximately; around a certain amount
- ฟ้า
- fáa — Sky; sky blue; the heavens above
- ดิน
- din — Earth; soil; ground beneath one's feet
- ข้อบกพร่อง
- khôo bòk phrông — Flaw; defect; shortcoming in character or quality
- เดียว
- diao — Single; alone; only one
- คือ
- khuu — Is; means; equates to something else
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix forming abstract nouns
- ใจดี
- jai dii — Kind-hearted; good-natured; gentle and caring
- เกินไป
- goon pai — Too much; excessively; beyond a normal limit
- ใน
- nai — In; inside; within a space or context
- ขณะ
- khànà — Moment; while; at the time of
- ตรง
- trong — Straight; direct; directly opposite
- ข้าม
- khâam — Opposite; across; to cross over
- โดย
- dooi — By; through; by means of
- สิ้นเชิง
- sîn choeng — Completely; entirely; in every respect
- ขี้บึ้ง
- khîi bûeng — Sullen; grumpy; having a frowning expression
- เก็บตัว
- gèp tua — To be withdrawn; keep to oneself
- เสียง
- sǐang — Sound; voice; noise produced by something
- ขู่คำราม
- khùu kham raam — To growl menacingly; snarl in a threatening way
- ไม่
- mâi — Not; negation particle in Thai
- หยุดหย่อน
- yùt yòon — To cease; let up; take a break from something
- ดวงตา
- duang taa — Eyes; the organs used for seeing
- มุ่งร้าย
- mûng ráai — Malicious; intending harm; with evil intent
- รับ
- ráp — To receive; accept something given
- ด้วย
- dûai — Also; with; by means of
- ท่าที
- thâa thii — Manner; attitude; outward bearing or demeanor
- เป็นมิตร
- pen mít — Friendly; amicable; showing goodwill toward others
- เพิกเฉย
- phôek chǒei — To ignore; pay no attention to something
- ต่อ
- tòo — To; toward; continuing; per unit
- ลงมือ
- long muu — To take action; begin doing something physically
- ทำร้าย
- tham ráai — To harm; hurt; cause injury to someone
- ที
- thii — Time; once; each occurrence of an action
- ละ
- lá — Each; per; a casual sentence-final particle
- แกว่ง
- gwàeng — To swing; wave back and forth
- หาง
- hǎang — Tail; the appendage at the back of an animal
- เพื่อ
- phûea — In order to; for the purpose of
- ประจบ
- pràjòp — To flatter; fawn on; ingratiate oneself
- หัน
- hǎn — To turn; rotate one's face or body
- หลัง
- lǎng — Back; behind; after in time or position
- วิ่ง
- wîng — To run; move quickly on foot
- หนี
- nǐi — To flee; escape; run away from danger
- เห็น
- hěn — To see; perceive visually; witness
- การ
- gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- ผล
- phǒn — Result; outcome; fruit of an action
- ร้องไห้
- róong hâi — To cry; shed tears while weeping
- คง
- khong — Probably; likely; to remain the same
- แบบ
- bàep — Style; type; pattern; in the manner of
- อยู่
- yùu — To be; stay; exist at a location
- ฟัน
- fan — Teeth; the hard structures used for biting
- แหลมคม
- lǎem khom — Sharp; pointed; keen-edged like a blade
- กรีด
- grìit — To slash; cut with a sharp tearing motion
- สีข้าง
- sǐi khâang — Flank; the side of an animal's body
- ไม่ว่า
- mâi wâa — No matter; regardless of the circumstances
- วน
- won — To circle; move in a looping path
- รอบ
- rôop — Around; surrounding; a circuit or round
- อย่างไร
- yàang rai — How; in what way; no matter how
- หมุน
- mǔn — To spin; rotate; turn around an axis
- เผชิญหน้า
- phàchoon nâa — To confront; face someone directly head-on
- เสมอ
- sàmǒe — Always; ever; every time without exception
- ขนคอ
- khǒn khoo — Neck fur; the hair around an animal's neck
- ตั้งชัน
- tâng chan — Standing on end; raised upright, as fur bristling
- หู
- hǔu — Ear; the organ used for hearing
- แนบ
- nâep — To press flat; cling close to a surface
- หัว
- hǔa — Head; the uppermost part of the body
- ริมฝีปาก
- rim fǐi pàak — Lips; the edges of the mouth opening
- บิดเบี้ยว
- bìt bîao — Twisted; contorted; warped out of normal shape
- ขากรรไกร
- khǎa gankrai — Jaw; the bone structure of the mouth
- กระทบ
- gràthòp — To impact; strike; collide with something
- ที่สุด
- thîi sùt — Most; the superlative degree of a quality
- เท่า
- thâo — Equal; as much as; to the same degree
- งับ
- ngáp — To snap; bite quickly with the jaws
- ประกาย
- pràgaai — Spark; a flash or glint of light
- อย่าง
- yàang — Like; in the manner of; a kind of
- ปีศาจ
- pîisàat — Demon; devil; an evil supernatural being
- ความกลัว
- khwaam glua — Fear; the feeling of being afraid
- ดุร้าย
- du ráai — Ferocious; fierce; savage and aggressive
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →