← The call of the wild

The call of the wild — Page 5

English → Thai Chapter II. The Law of Club and Fang Level 6/10

So terrible was his appearance that Spitz was forced to forego disciplining him; but to cover his own discomfiture he turned upon the inoffensive and wailing Billee and drove him to the confines of the camp.

รูปลักษณ์ของมันน่าสะพรึงกลัวจนสปิตซ์ถูกบังคับให้ละเว้นการลงโทษมัน แต่เพื่อปกปิดความอับอายของตัวเอง เขาจึงหันไปรังแกบิลลีที่ไร้พิษสงและร้องคร่ำครวญ และไล่มันไปจนถึงชายขอบของค่าย

By evening Perrault secured another dog, an old husky, long and lean and gaunt, with a battle-scarred face and a single eye which flashed a warning of prowess that commanded respect.

เมื่อถึงเย็น เปโรต์ได้สุนัขอีกตัวหนึ่ง เป็นฮัสกี้แก่ ตัวยาวและผอมโซ มีใบหน้าที่เต็มไปด้วยรอยแผลจากการต่อสู้ และมีดวงตาเดียวที่เปล่งประกายเตือนถึงความดุร้ายจนเป็นที่เกรงขาม

He was called Sol-leks, which means the Angry One.

มันถูกเรียกว่าซอล-เล็กส์ ซึ่งหมายความว่าผู้โกรธเกรี้ยว

Like Dave, he asked nothing, gave nothing, expected nothing; and when he marched slowly and deliberately into their midst, even Spitz left him alone.

เช่นเดียวกับเดฟ มันไม่ขอสิ่งใด ไม่ให้สิ่งใด และไม่คาดหวังสิ่งใด และเมื่อมันเดินช้าๆ อย่างตั้งใจเข้าไปในท่ามกลางพวกมัน แม้แต่สปิตซ์ก็ยังปล่อยให้มันอยู่ตามลำพัง

He had one peculiarity which Buck was unlucky enough to discover.

มันมีนิสัยประหลาดอยู่อย่างหนึ่งซึ่งบัคโชคร้ายพอที่จะค้นพบ

He did not like to be approached on his blind side.

มันไม่ชอบให้ใครเข้ามาใกล้ทางด้านที่มองไม่เห็น

Of this offence Buck was unwittingly guilty, and the first knowledge he had of his indiscretion was when Sol-leks whirled upon him and slashed his shoulder to the bone for three inches up and down.

บัคได้ทำความผิดนี้โดยไม่รู้ตัว และสิ่งแรกที่เขารู้ถึงความสะเพร่าของตัวเองก็คือเมื่อซอล-เล็กส์หมุนตัวเข้าใส่เขาและกรีดไหล่ของเขาจนถึงกระดูกยาวสามนิ้วขึ้นลง

Forever after Buck avoided his blind side, and to the last of their comradeship had no more trouble.

หลังจากนั้นบัคก็หลีกเลี่ยงด้านที่มองไม่เห็นของมันตลอดไป และตลอดช่วงเวลาที่พวกเขาเป็นเพื่อนกันก็ไม่มีปัญหาอีก

His only apparent ambition, like Dave's, was to be left alone; though, as Buck was afterward to learn, each of them possessed one other and even more vital ambition.

ความทะเยอทะยานที่ปรากฏให้เห็นเพียงอย่างเดียวของมัน เช่นเดียวกับของเดฟ คือการถูกปล่อยให้อยู่ตามลำพัง แม้ว่าอย่างที่บัคจะได้เรียนรู้ในภายหลัง แต่ละตัวมีความทะเยอทะยานอีกอย่างหนึ่งที่สำคัญยิ่งกว่า

That night Buck faced the great problem of sleeping.

คืนนั้นบัคต้องเผชิญกับปัญหาใหญ่เรื่องการนอนหลับ

Vocabulary

รูปลักษณ์
rûup-lák — appearance or physical look of something
ของ
khǎawng — of; belonging to; possessive particle
มัน
man — it; third-person pronoun for things or animals
น่าสะพรึงกลัว
nâa-sà-phrʉng-klua — frightening, terrifying, inspiring dread
จน
jon — until; poor; to the point that
ถูก
thùuk — to be subjected to; correct; cheap
บังคับ
bang-kháp — to force, compel, or command someone
ให้
hâi — to give; to allow; causative particle
ละเว้น
lá-wên — to exempt, abstain from, or spare something
การ
gaan — nominalizing prefix indicating an action or process
ลงโทษ
long-thôot — to punish; to impose a penalty on someone
แต่
tàe — but; however; only
เพื่อ
phʉ̂a — in order to; for the purpose of
ปกปิด
pòk-pìt — to conceal, hide, or cover up something
ความ
khwaam — nominalizing prefix for abstract nouns or states
อับอาย
àp-aai — shame, embarrassment, feeling of humiliation
ตัวเอง
tua-eeng — oneself; reflexive pronoun meaning self
เขา
khǎo — he, she, they; third-person pronoun
จึง
jʉng — therefore; consequently; then as a result
หัน
hǎn — to turn toward or face a direction
ไป
pai — to go; directional particle away from speaker
รังแก
rang-gae — to bully, pick on, or torment someone
ที่
thîi — at; which; that; relative clause marker
ไร้พิษสง
rái-phít-song — harmless, innocuous, posing no threat
และ
láe — and; conjunction linking words or clauses
ร้อง
ráawng — to cry out, shout, sing, or wail
คร่ำครวญ
khrâm-khruuan — to moan, wail, or lament mournfully
ไล่
lâi — to chase away, pursue, or drive off
ถึง
thǔng — to reach; until; to; about
ชายขอบ
chaai-khàawp — edge, margin, periphery of an area
ค่าย
khâai — camp; a temporary settlement or encampment
เมื่อ
mʉ̂a — when; at the time that something occurred
เย็น
yen — cool, cold; evening
ได้
dâai — to get, obtain; can; past tense marker
สุนัข
sù-nák — dog; domestic canine animal
อีก
ìik — another; more; again; additionally
ตัว
tua — body; classifier for animals and clothing
หนึ่ง
nʉ̀ng — one; the number one
เป็น
pen — to be; to have a condition or status
แก่
gàe — old; to; for; elderly
ยาว
yaao — long; having great length
ผอมโซ
phǎawm-soo — very thin, gaunt, emaciated in appearance
มี
mii — to have; there is or are
ใบหน้า
bai-nâa — face; the front of one's head
เต็ม
tem — full; filled completely with something
ด้วย
dûuai — with; also; by means of
รอย
raawi — mark, trace, scar left behind
แผล
phlaae — wound, scar, or injury on the body
จาก
jàak — from; departing from a place or source
ต่อสู้
tàaw-sûu — to fight, struggle, or combat against something
ดวงตา
duuang-taa — eyes; the pair of eyes on a face
เดียว
diao — single, alone, only one
เปล่ง
plèng — to emit, radiate, or give off light or sound
ประกาย
prà-gaai — spark, gleam, or flash of light
เตือน
tʉan — to warn, remind, or caution someone
ดุร้าย
du-ráai — fierce, ferocious, savage in nature
เกรงขาม
greng-khǎam — awe-inspiring, commanding fearful respect from others
เรียก
rîak — to call, summon, or name someone
ว่า
wâa — that; to say; complementizer particle
ซึ่ง
sʉ̂ng — which; that; relative pronoun connector
หมายความ
mǎai-khwaam — to mean, signify, or indicate a meaning
ผู้
phûu — person who; one who; prefix for a person
โกรธเกรี้ยว
gròot-grîao — furious, enraged, extremely angry
เช่นเดียว
chên-diao — same as; similarly; in the same way
กับ
gàp — with; together with; and
ไม่
mâi — no; not; negation particle
ขอ
khǎaw — to request, ask for something politely
สิ่งใด
sìng-dai — anything; whatever thing; any matter
คาดหวัง
khâat-wǎng — to expect, hope for, or anticipate something
เดิน
dəən — to walk, move on foot
ช้าๆ
cháa-cháa — slowly, at a slow pace
อย่าง
yàang — in a manner; type; kind; as
ตั้งใจ
tâng-jai — deliberately, intentionally, with purpose or determination
เข้า
khâo — to enter; into; directional particle inward
ใน
nai — in, inside, within a place
ท่ามกลาง
thâam-glaang — in the midst of; among; surrounded by
พวกมัน
phûuak-man — they, them; referring to a group of animals/things
แม้แต่
máe-tàe — even; not even; emphasizes inclusivity or extremity
ก็
gâaw — also; then; even so; discourse particle
ยัง
yang — still; yet; also; continuing state
ปล่อย
plàawi — to release, let go, set free
อยู่
yùu — to be at; to stay; progressive aspect marker
ตาม
taam — to follow; according to; along
ลำพัง
lam-phang — alone, by oneself, without others' help
นิสัย
ní-sǎi — habit, nature, characteristic behavior of someone
ประหลาด
prà-làat — strange, odd, peculiar, unusual
โชคร้าย
chôok-ráai — unlucky, unfortunate, having bad luck
พอ
phaw — enough; just as; when; sufficient
จะ
jà — will; going to; future tense marker
ค้นพบ
khón-phóp — to discover, find out, uncover something
ชอบ
châawp — to like, enjoy, be fond of something
ใคร
khrai — who; anyone; whoever
มา
maa — to come; directional particle toward speaker
ใกล้
glâi — near, close in distance
ทาง
thaang — way, path, direction, route
ด้าน
dâan — side, aspect, face of something
มอง
maawng — to look at, gaze at something
เห็น
hěn — to see, perceive visually
ทำ
tham — to do, make, perform an action
ความผิด
khwaam-phìt — fault, mistake, offense, wrongdoing
นี้
níi — this; demonstrative pronoun for nearby things
โดย
dooi — by; by means of; through
ไม่รู้ตัว
mâi-rúu-tua — unaware, unknowingly, without realizing it
สิ่ง
sìng — thing, object, matter, entity
แรก
râek — first; earliest; initial
รู้
rúu — to know, understand, be aware of
สะเพร่า
sà-phrâo — careless, reckless, negligent in behavior
คือ
khʉʉ — is, are; namely; that is to say
หมุน
mǔn — to spin, rotate, turn around
ใส่
sài — to put on; into; to wear; to place in
กรีด
grìit — to slash, slit, cut with a sharp object
ไหล่
lài — shoulder; the area between neck and upper arm
กระดูก
grà-dùuk — bone; skeletal structure of a body
สาม
sǎam — three; the number three
นิ้ว
níu — finger; toe; inch as unit of measure
ขึ้น
khʉ̂n — up; to rise; upward directional particle
ลง
long — down; to descend; downward directional particle
หลังจาก
lǎng-jàak — after; subsequent to an event or time
นั้น
nán — that; those; referring to something mentioned
หลีกเลี่ยง
lìik-lîang — to avoid, evade, or steer clear of
ตลอดไป
tà-làawt-pai — forever, always, for all time
ตลอด
tà-làawt — throughout, all along, the whole time
ช่วงเวลา
chûuang-wee-laa — period of time, duration, time span
พวกเขา
phûuak-khǎo — they, them; a group of people
เพื่อน
phʉ̂an — friend, companion, pal
กัน
gan — together; each other; mutual particle
ปัญหา
pan-hǎa — problem, issue, difficulty, trouble
ทะเยอทะยาน
thá-yəə-thá-yaan — ambitious, aspiring, having high aspirations
ปรากฏ
praa-gòt — to appear, emerge, become visible or evident
เพียง
phiang — only, merely, just; nothing more than
อย่างเดียว
yàang-diao — only one way; solely; exclusively
แม้ว่า
máe-wâa — even though, although, despite the fact that
เรียนรู้
rian-rúu — to learn, acquire knowledge or skill
ภายหลัง
phaai-lǎng — afterward, later, subsequently in time
แต่ละ
tàe-lá — each, every individual one separately
สำคัญ
sǎm-khan — important, significant, crucial
ยิ่ง
yîng — even more; increasingly; the more
กว่า
gwàa — more than; comparative particle
คืน
khʉʉn — night; to return something
ต้อง
tâwng — must, have to; need to do something
เผชิญ
phà-chəən — to face, confront, encounter a challenge
ใหญ่
yài — big, large, great in size
เรื่อง
rʉ̂ang — story, matter, issue, topic
นอนหลับ
naawn-làp — to sleep, to be asleep
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →