← The call of the wild

The call of the wild — Page 13

English → Thai Chapter II. The Law of Club and Fang Level 6/10

Civilized, he could have died for a moral consideration, say the defence of Judge Miller's riding-whip; but the completeness of his decivilization was now evidenced by his ability to flee from the defence of a moral consideration and so save his hide.

ในสภาพที่เจริญแล้ว เขาอาจตายเพื่อเหตุผลทางศีลธรรมได้ เช่น การปกป้องแส้ขี่ม้าของผู้พิพากษามิลเลอร์ แต่ความสมบูรณ์ของการสูญเสียความเป็นอารยะของเขานั้น บัดนี้ได้แสดงให้เห็นจากความสามารถในการหลีกหนีจากการปกป้องเหตุผลทางศีลธรรม และด้วยเหตุนี้จึงรักษาชีวิตของตนเองไว้ได้

He did not steal for joy of it, but because of the clamor of his stomach.

เขาไม่ได้ขโมยเพราะความสนุกสนาน แต่เพราะเสียงร้องโหยหวนของท้องของเขา

He did not rob openly, but stole secretly and cunningly, out of respect for club and fang.

เขาไม่ได้ปล้นอย่างเปิดเผย แต่ขโมยอย่างลับๆ และเจ้าเล่ห์ ด้วยความเกรงกลัวต่อกระบองและเขี้ยว

In short, the things he did were done because it was easier to do them than not to do them.

กล่าวโดยย่อ สิ่งที่เขากระทำนั้นกระทำลงไปเพราะมันง่ายกว่าที่จะทำมากกว่าที่จะไม่ทำ

His development (or retrogression) was rapid.

การพัฒนา (หรือการถดถอย) ของเขานั้นรวดเร็วมาก

His muscles became hard as iron, and he grew callous to all ordinary pain.

กล้ามเนื้อของเขาแข็งแกร่งดั่งเหล็ก และเขาก็กลายเป็นคนที่ไม่รู้สึกต่อความเจ็บปวดธรรมดาทั้งปวง

He achieved an internal as well as external economy.

เขาบรรลุถึงความประหยัดทั้งภายในและภายนอกร่างกาย

He could eat anything, no matter how loathsome or indigestible; and, once eaten, the juices of his stomach extracted the last least particle of nutriment; and his blood carried it to the farthest reaches of his body, building it into the toughest and stoutest of tissues.

เขาสามารถกินทุกอย่างได้ ไม่ว่าจะน่าขยะแขยงหรือย่อยยากเพียงใด และเมื่อกินเข้าไปแล้ว น้ำย่อยในกระเพาะของเขาก็ดึงสารอาหารส่วนสุดท้ายแม้เพียงเล็กน้อยออกมา และเลือดของเขาก็นำสิ่งเหล่านั้นไปยังส่วนที่ไกลที่สุดของร่างกาย สร้างมันให้เป็นเนื้อเยื่อที่เหนียวแน่นและแข็งแกร่งที่สุด

Sight and scent became remarkably keen, while his hearing developed such acuteness that in his sleep he heard the faintest sound and knew whether it heralded peace or peril.

การมองเห็นและการดมกลิ่นของเขาเฉียบแหลมขึ้นอย่างน่าทึ่ง ในขณะที่การได้ยินของเขาพัฒนาจนไวอย่างยิ่ง จนกระทั่งในยามหลับ เขาได้ยินแม้แต่เสียงที่เบาที่สุดและรู้ว่ามันเป็นสัญญาณของความสงบหรืออันตราย

He learned to bite the ice out with his teeth when it collected between his toes; and when he was thirsty and there was a thick scum of ice over the water hole, he would break it by rearing and striking it with stiff fore legs.

เขาเรียนรู้ที่จะกัดน้ำแข็งออกด้วยฟันเมื่อมันสะสมอยู่ระหว่างนิ้วเท้าของเขา และเมื่อเขากระหายน้ำและมีชั้นน้ำแข็งหนาปกคลุมรูน้ำ เขาก็จะทุบมันโดยการลุกขึ้นยืนและตีมันด้วยขาหน้าที่แข็งทื่อ

Vocabulary

ใน
nai — In, inside, within a place or context
สภาพ
sa-phâap — Condition, state, or situation of something
ที่
thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
เจริญ
ja-roen — To grow, prosper, or flourish
แล้ว
láaeo — Already, then; indicates completed action
เขา
khǎo — He, she, they; third-person pronoun
อาจ
àat — Might, may; expresses possibility or uncertainty
ตาย
taai — To die; death
เพื่อ
phûea — In order to, for the purpose of
เหตุผล
hèet-phǒn — Reason, rationale, logical justification
ทาง
thaang — Way, path, direction, or means
ศีลธรรม
sǐin-tham — Morality, ethics, moral principles
ได้
dâai — Can, able to; also marks past or resultative aspect
เช่น
chên — Such as, for example, like
การ
kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
ปกป้อง
pòk-pông — To protect, defend, or shield someone
แส้
sâae — Whip used to strike or urge animals
ขี่
khìi — To ride an animal or vehicle
ม้า
máa — Horse
ของ
khǎawng — Of, belonging to; possessive particle
ผู้พิพากษา
phûu-phí-phâak-sǎa — Judge; person who presides over court cases
แต่
tàae — But, however; contrasting conjunction
ความ
khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns or states
สมบูรณ์
sǒm-buun — Complete, perfect, full, or wholesome
สูญเสีย
sǔun-sǐia — To lose something; suffer a loss
เป็น
pen — To be; links subject to predicate
อารยะ
aa-ra-yá — Civilized, cultured, refined in manner
นั้น
nán — That, those; demonstrative pronoun or adjective
บัดนี้
bàt-níi — Now, at this moment (somewhat formal)
แสดง
sa-daeng — To show, display, or perform
ให้
hâi — To give; causative marker meaning 'to make'
เห็น
hěn — To see, perceive visually
จาก
jàak — From, away from, departing a place
สามารถ
sǎa-mâat — To be able to, capable of doing something
หลีก
lìik — To avoid, evade, or step aside
หนี
nǐi — To flee, escape, run away
และ
láe — And; conjunction joining words or clauses
ด้วย
dûuai — Also, too, with; instrumental or additive particle
เหตุ
hèet — Cause, reason, origin of something
นี้
níi — This, these; demonstrative pronoun
จึง
jueng — Therefore, so, consequently
รักษา
rák-sǎa — To preserve, maintain, treat medically
ชีวิต
chii-wít — Life, existence of a living being
ตน
ton — Oneself; reflexive pronoun
เอง
eeng — Self, oneself; emphasizes the subject
ไว้
wái — To keep, retain, set aside for later
ไม่
mâi — Not; negation particle
ขโมย
kha-mooi — To steal; a thief
เพราะ
phráw — Because, since; causal conjunction
สนุก
sa-nùk — Fun, enjoyable, entertaining
เสียง
sǐiang — Sound, voice, noise
ร้อง
ráwng — To cry out, call, sing, or wail
โหย
hǒoi — To wail, moan with a haunting sound
หวน
hǔan — To revert, recall; also a mournful cry
ท้อง
tháawng — Stomach, belly; also means 'to be pregnant'
ปล้น
plôn — To rob, plunder, raid violently
อย่าง
yàang — In a manner of, a type of, such as
เปิดเผย
pòet-phǒei — To reveal, disclose, make something open
ลับ
láp — Secret, hidden, confidential
(mai yamok) — Repetition mark; duplicates preceding word
เจ้าเล่ห์
jâo-lêe — Cunning, crafty, sly, scheming
เกรง
kreeng — To fear, be apprehensive, feel reluctant
กลัว
klua — To be afraid of, frightened by something
ต่อ
tòo — Toward, against, per; continues or connects
กระบอง
krà-baawng — Club, baton, a heavy striking weapon
เขี้ยว
khîiao — Fang, tusk, canine tooth
กล่าว
klàao — To say, state, mention formally
โดย
dooi — By, through, via; indicates means or agent
ย่อ
yâw — To abbreviate, summarize, shorten
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter
กระทำ
krà-tham — To perform, commit, carry out an act
ลง
long — Down, downward; directional verb complement
ไป
pai — To go; away from speaker's location
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
ง่าย
ngâai — Easy, simple, not difficult
กว่า
kwàa — More than, -er than; comparative marker
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
ทำ
tham — To do, make, perform an action
มาก
mâak — Much, many, a lot, very
พัฒนา
phát-tha-naa — To develop, improve, advance progressively
หรือ
rǔue — Or; question particle or alternative conjunction
ถดถอย
thòt-thǒoi — To regress, decline, fall back, deteriorate
รวดเร็ว
rûat-reo — Fast, swift, rapid in speed or action
กล้ามเนื้อ
klâam-núea — Muscle, muscular tissue of the body
แข็งแกร่ง
khǎeng-krâeng — Strong, tough, physically powerful
ดั่ง
dàng — Like, as, similar to (literary usage)
เหล็ก
lèk — Iron, steel; a hard metal
ก็
kâw — Also, then, well; discourse connector particle
กลาย
klaai — To become, transform into something else
คน
khon — Person, people, human being
รู้สึก
rúu-sùek — To feel, sense, be aware of emotionally
เจ็บปวด
jèp-pùat — To feel pain, ache, hurt
ธรรมดา
tham-ma-daa — Ordinary, normal, common, usual
ทั้ง
tháng — All, both, entire; inclusive quantifier
ปวง
puang — All, every, entire (literary or formal)
บรรลุ
ban-lu — To achieve, attain, reach a goal
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at, until
ประหยัด
prà-yàt — To save, be economical, frugal
ภายใน
phaai-nai — Inside, within, interior
ภายนอก
phaai-nâawk — Outside, exterior, outward
ร่างกาย
râang-kaai — Body, physical form of a person
กิน
kin — To eat, consume food or drink
ทุก
thúk — Every, each, all
ว่า
wâa — That; introduces a clause or quotation
น่า
nâa — Worth, worthy of; precedes adjective to mean '-able'
ขยะแขยง
khà-yà-khà-yǎeng — Disgusting, revolting, causing repulsion
ย่อย
yâwi — To digest; break down into smaller parts
ยาก
yâak — Difficult, hard, challenging
เพียง
phiang — Only, merely, just, barely
ใด
dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
เมื่อ
mûea — When, at the time that; temporal conjunction
เข้า
khâo — To enter, go in; inward direction
น้ำ
náam — Water; liquid
กระเพาะ
krà-phâw — Stomach; the digestive organ
ดึง
dueng — To pull, draw, tug toward oneself
สาร
sǎan — Substance, matter, nutrient, compound
อาหาร
aa-hǎan — Food, meal, nourishment
ส่วน
sùan — Part, portion, section of something
สุดท้าย
sùt-tháai — Last, final, ultimate in a sequence
แม้
máae — Even, even though, although
เล็กน้อย
lék-náwi — A little, slightly, a small amount
ออก
àawk — To exit, come out, go out
มา
maa — To come; toward speaker; indicates completed action
เลือด
lûeat — Blood
นำ
nam — To lead, bring, carry, guide
เหล่า
làao — Group, those, plural marker for nouns
ยัง
yang — Still, yet, also; continuative aspect marker
ไกล
klai — Far, distant, remote
ที่สุด
thîi-sùt — The most, extremely; superlative marker
สร้าง
sâang — To build, create, construct something
เนื้อเยื่อ
núea-yûea — Tissue; biological cellular material in body
เหนียวแน่น
nǐiao-nâen — Tough, firm, resilient, tightly bound
มองเห็น
maawng-hěn — To be able to see, to perceive visually
ดม
dom — To smell, sniff at something
กลิ่น
klìn — Smell, scent, odor
เฉียบแหลม
chîap-lǎem — Sharp, keen, acute in mind or senses
ขึ้น
khûen — Up, upward; rise, increase in degree
ทึ่ง
thûeng — Amazed, astonished, greatly impressed
ขณะ
khà-nà — Moment, while, at the time of
ได้ยิน
dâai-yin — To hear, perceive sound with ears
จน
jon — Until, up to; also means poor or destitute
ไว
wai — Quick, fast, nimble, agile
ยิ่ง
yîng — Even more, increasingly, all the more
กระทั่ง
krà-thâng — Until, even, as far as, up to
ยาม
yaam — Time period, guard duty, watch at night
หลับ
làp — To sleep; to be asleep
เบา
bao — Light in weight; soft in sound or touch
รู้
rúu — To know, understand, be aware of
สัญญาณ
sǎn-yaan — Signal, sign, indication, warning
สงบ
sà-ngòp — Calm, peaceful, quiet, tranquil
อันตราย
an-ta-raai — Danger, hazard, threat to safety
เรียนรู้
rian-rúu — To learn, acquire knowledge through study
กัด
kàt — To bite, chew, gnaw with teeth
น้ำแข็ง
náam-khǎeng — Ice; frozen water
ฟัน
fan — Tooth, teeth; also means to hack or chop
สะสม
sà-sǒm — To accumulate, collect, gather over time
อยู่
yùu — To live, stay, be located at a place
ระหว่าง
rá-wàang — Between, among, during
นิ้ว
níu — Finger, toe; also a unit of measurement
เท้า
tháo — Foot, feet
กระหาย
krà-hǎai — To be thirsty; craving for liquid
มี
mii — To have, possess, there is/are
ชั้น
chán — Layer, level, floor, class or rank
หนา
nǎa — Thick, dense in width or layer
ปกคลุม
pòk-khlum — To cover, overlay, envelop a surface
รู
ruu — Hole, opening, cavity, pore
ทุบ
thúp — To pound, beat, strike repeatedly
ลุก
lúk — To rise, stand up, get up
ยืน
yuen — To stand, remain standing upright
ตี
tii — To hit, strike, beat; also means o'clock
ขา
khǎa — Leg; limb used for walking
หน้า
nâa — Face, front, next; page of a book
แข็ง
khǎeng — Hard, rigid, solid, stiff
ทื่อ
thûue — Blunt, dull, not sharp in edge
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →