← The call of the wild

The call of the wild — Page 1

English → Thai Chapter III. The Dominant Primordial Beast Level 6/10

The dominant primordial beast was strong in Buck, and under the fierce conditions of trail life it grew and grew.

สัตว์ร้ายดึกดำบรรพ์ที่มีอำนาจเหนือกว่านั้นเข้มแข็งอยู่ในตัวบัค และภายใต้สภาวะอันโหดร้ายของชีวิตบนเส้นทาง มันก็เติบโตขึ้นเรื่อยๆ

Yet it was a secret growth.

กระนั้น มันก็เป็นการเติบโตที่ซ่อนเร้น

His newborn cunning gave him poise and control.

ความแยบยลที่เพิ่งเกิดขึ้นในตัวเขามอบความสงบนิ่งและการควบคุมตนเองให้แก่เขา

He was too busy adjusting himself to the new life to feel at ease, and not only did he not pick fights, but he avoided them whenever possible.

เขายุ่งเกินไปกับการปรับตัวเข้าหาชีวิตใหม่จนไม่อาจรู้สึกผ่อนคลายได้ และเขาไม่เพียงแต่ไม่หาเรื่องทะเลาะ แต่ยังหลีกเลี่ยงการทะเลาะทุกครั้งที่ทำได้

A certain deliberateness characterized his attitude.

ความรอบคอบอย่างหนึ่งเป็นลักษณะเด่นของท่าทีของเขา

He was not prone to rashness and precipitate action; and in the bitter hatred between him and Spitz he betrayed no impatience, shunned all offensive acts.

เขาไม่ใช่คนที่มักจะกระทำอย่างสุ่มสี่สุ่มห้าหรือหุนหันพลันแล่น และในความเกลียดชังอันขมขื่นระหว่างเขากับสปิตซ์ เขาไม่แสดงความใจร้อนออกมา และหลีกเลี่ยงการกระทำที่ยั่วยุทั้งปวง

On the other hand, possibly because he divined in Buck a dangerous rival, Spitz never lost an opportunity of showing his teeth.

ในทางกลับกัน อาจเป็นเพราะสปิตซ์สัมผัสได้ว่าบัคคือคู่แข่งที่อันตราย เขาจึงไม่เคยปล่อยโอกาสที่จะแสดงเขี้ยวของตนให้หลุดมือไปเลย

He even went out of his way to bully Buck, striving constantly to start the fight which could end only in the death of one or the other.

เขาถึงกับออกนอกลู่นอกทางเพื่อรังแกบัค พยายามอยู่ตลอดเวลาที่จะจุดชนวนการต่อสู้ที่จะสิ้นสุดลงได้ด้วยความตายของฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งเท่านั้น

Early in the trip this might have taken place had it not been for an unwonted accident.

ในช่วงต้นของการเดินทาง เหตุการณ์นี้อาจเกิดขึ้นแล้ว หากไม่ใช่เพราะอุบัติเหตุที่ไม่คาดคิด

At the end of this day they made a bleak and miserable camp on the shore of Lake Le Barge.

เมื่อสิ้นวันนั้น พวกเขาก็ตั้งค่ายที่อ้างว้างและน่าสังเวชริมฝั่งทะเลสาบเลอ บาร์จ

Driving snow, a wind that cut like a white-hot knife, and darkness had forced them to grope for a camping place.

หิมะที่พัดโหมกระหน่ำ ลมที่ตัดเฉียบดั่งมีดที่เผาจนร้อนขาว และความมืดมิดได้บังคับให้พวกเขาต้องคลำหาที่ตั้งค่าย

They could hardly have fared worse.

พวกเขาแทบจะไม่สามารถอยู่ในสถานการณ์ที่เลวร้ายกว่านี้ได้อีกแล้ว

At their backs rose a perpendicular wall of rock, and Perrault and François were compelled to make their fire and spread their sleeping robes on the ice of the lake itself.

ด้านหลังของพวกเขามีผนังหินที่ตั้งตรงชันตระหง่านอยู่ และเปโรต์กับฟรองซัวส์ถูกบังคับให้ก่อไฟและปูเสื้อคลุมสำหรับนอนบนน้ำแข็งของทะเลสาบนั้นเอง

Vocabulary

สัตว์ร้าย
sat ruai — fierce or dangerous wild animal, beast
ดึกดำบรรพ์
duek dam ban — ancient, primordial, from the earliest times
ที่
thi — that, which; place; relative pronoun marker
มี
mi — to have, to possess, to exist
อำนาจ
am-nat — power, authority, control over others
เหนือกว่า
nuea kwa — superior to, above, greater than something else
นั้น
nan — that, those; demonstrative pronoun referring to something
เข้มแข็ง
khem khaeng — strong, resilient, tough in character or body
อยู่
yu — to be, to stay, to live somewhere
ใน
nai — in, inside, within a place or thing
ตัว
tua — body, self; classifier for animals and objects
และ
lae — and; conjunction connecting words or clauses
ภายใต้
phai tai — under, beneath, subject to conditions or authority
สภาวะ
sa-pha-wa — condition, state, situation of circumstances
อัน
an — which, that; classifier and relative clause marker
โหดร้าย
hot rai — cruel, brutal, savage, merciless in nature
ของ
khong — of, belonging to; possessive particle
ชีวิต
chi-wit — life, existence, one's living experience
บน
bon — on, upon, on top of something
เส้นทาง
sen thang — path, route, road, way to travel
มัน
man — it; third person pronoun for things or animals
ก็
ko — also, then, so; connecting particle in sentences
เติบโต
toep to — to grow, to develop, to increase over time
ขึ้น
khuen — up, upward; directional particle indicating increase
เรื่อยๆ
rueai rueai — continuously, gradually, on and on steadily
กระนั้น
kra-nan — even so, nevertheless, despite that situation
เป็น
pen — to be, to become; linking verb
การ
kan — noun-forming prefix indicating an action or process
ซ่อนเร้น
son ren — to conceal, to hide, to keep something secret
ความแยบยล
khwam yaep yon — cleverness, cunning, subtle craftiness or skill
เพิ่ง
phoeng — just, just recently, just did something
เกิดขึ้น
koet khuen — to occur, to happen, to come about
เขา
khao — he, she, they; third person pronoun
มอบ
mop — to give, to hand over, to present something
ความสงบนิ่ง
khwam sa-ngop ning — calmness, stillness, tranquility of mind
ควบคุม
khuap khum — to control, to manage, to keep in check
ตนเอง
ton eng — oneself, himself, herself; reflexive pronoun
ให้
hai — to give; causative particle indicating purpose
แก่
kae — to, for; preposition indicating recipient
ยุ่ง
yung — busy, tangled, involved, complicated
เกินไป
koen pai — too much, excessively, beyond appropriate amount
กับ
kap — with, and; preposition indicating accompaniment
ปรับตัว
prap tua — to adapt oneself, to adjust to new conditions
เข้าหา
khao ha — to approach, to move toward someone or something
ใหม่
mai — new, fresh, again; recently done or made
จน
jon — until, to the point that; so that
ไม่อาจ
mai at — cannot, unable to, impossible to do something
รู้สึก
ru suek — to feel, to sense, to experience an emotion
ผ่อนคลาย
phon khlai — to relax, to unwind, to ease tension
ได้
dai — can, able to; past tense or possibility marker
ไม่เพียงแต่
mai phiang tae — not only, not merely; used before adding more
ไม่
mai — no, not; negation particle
หาเรื่อง
ha rueang — to pick a fight, to look for trouble
ทะเลาะ
tha-lao — to quarrel, to argue, to fight verbally
แต่
tae — but, however; conjunction showing contrast
ยัง
yang — still, yet, also, furthermore; continuative particle
หลีกเลี่ยง
lik liang — to avoid, to evade, to steer clear of
การทะเลาะ
kan tha-lao — quarreling, arguing, the act of fighting verbally
ทุกครั้ง
thuk khrang — every time, each time something occurs
ทำได้
tham dai — able to do, capable of doing something
ความรอบคอบ
khwam rop khop — carefulness, prudence, caution in one's actions
อย่าง
yang — kind, type; in a manner of, like
หนึ่ง
nueng — one; the number one, a single unit
ลักษณะเด่น
lak-sa-na den — outstanding characteristic, prominent distinguishing feature
ท่าที
tha thi — attitude, manner, bearing toward others
ไม่ใช่
mai chai — is not, not a; negating identity or category
คน
khon — person, people; human being
มักจะ
mak cha — tend to, usually, often inclined to do
กระทำ
kra-tham — to act, to perform, to do an action
สุ่มสี่สุ่มห้า
sum si sum ha — randomly, recklessly, without thought or plan
หรือ
rue — or; conjunction presenting alternatives
หุนหันพลันแล่น
hun han phlan laen — impulsive, rash, acting without thinking first
ความเกลียดชัง
khwam kliat chang — hatred, intense dislike, deep animosity toward someone
ขมขื่น
khom khuen — bitter, resentful, feeling of deep bitterness
ระหว่าง
ra-wang — between, among, during a period of time
แสดง
sa-daeng — to show, to display, to express, to perform
ความใจร้อน
khwam jai ron — impatience, hot-headedness, easily angered temperament
ออกมา
ok ma — to come out, to emerge, to express outward
การกระทำ
kan kra-tham — action, deed, act performed by someone
ยั่วยุ
yua yu — to provoke, to incite, to instigate conflict
ทั้งปวง
thang puang — all, every, all of them without exception
ทางกลับกัน
thang klap kan — on the contrary, conversely, the other way around
อาจ
at — may, might, possibly could happen
เป็นเพราะ
pen phro — it is because, the reason is that
สัมผัสได้
sam-phat dai — can feel, can sense, perceivable by touch or senses
ว่า
wa — that; quotative particle introducing reported speech
คือ
khue — is, means, that is to say
คู่แข่ง
khu khaeng — rival, competitor, opponent in competition
อันตราย
an-ta-rai — dangerous, hazardous, posing risk of harm
จึง
chueng — therefore, so, consequently, as a result
ไม่เคย
mai khoei — never, have never done something before
ปล่อย
ploi — to release, to let go, to set free
โอกาส
o-kat — opportunity, chance, occasion to do something
จะ
cha — will, going to; future tense marker
เขี้ยว
khiao — fang, tusk; sharp tooth of an animal
ตน
ton — oneself, self; reflexive or personal pronoun
หลุดมือ
lut mue — to slip from one's grasp, to lose hold
ไป
pai — to go; directional particle indicating away
เลย
loei — at all, ever, so, then; emphatic particle
ถึงกับ
thueng kap — to the extent of, even going so far as
ออกนอกลู่นอกทาง
ok nok lu nok thang — to go off track, deviate from proper course
เพื่อ
phuea — in order to, for the purpose of something
รังแก
rang kae — to bully, to harass, to pick on someone
พยายาม
pha-ya-yam — to try, to attempt, to make an effort
ตลอดเวลา
ta-lot we-la — all the time, constantly, always, at all times
จุดชนวน
chut cha-nuan — to trigger, to ignite, to spark a conflict
การต่อสู้
kan to su — fight, struggle, combat, act of fighting
สิ้นสุดลง
sin sut long — to end, to conclude, to come to a finish
ด้วย
duai — with, also, by means of something
ความตาย
khwam tai — death, the state of dying, end of life
ฝ่าย
fai — side, party, faction in a conflict or group
ใด
dai — any, which; interrogative or indefinite pronoun
เท่านั้น
thao nan — only, just that, nothing more than this
ช่วงต้น
chuang ton — early stage, beginning period of something
การเดินทาง
kan doen thang — journey, travel, the act of traveling
เหตุการณ์นี้
het-kan ni — this event, this incident, this particular occurrence
แล้ว
laeo — already, then, after that; completed action marker
หาก
hak — if, in case, should something happen
เพราะ
phro — because, since, due to a reason
อุบัติเหตุ
u-bat-ti-het — accident, mishap, unexpected harmful incident
ไม่คาดคิด
mai khat khit — unexpected, unforeseen, not anticipated beforehand
เมื่อ
muea — when, at the time that something happened
สิ้น
sin — end, finish, to be depleted or exhausted
วัน
wan — day; a unit of time, one calendar day
พวกเขา
phuak khao — they, them; third person plural pronoun
ตั้งค่าย
tang khai — to set up camp, to make a campsite
อ้างว้าง
ang wang — desolate, lonely, deserted and forlorn feeling
น่าสังเวช
na sang-wet — pitiful, wretched, evoking pity or sorrow
ริม
rim — edge, bank, beside, at the side of
ฝั่ง
fang — shore, bank, side of a river or lake
ทะเลสาบ
tha-le-sap — lake, a large inland body of water
หิมะ
hi-ma — snow, frozen precipitation falling from the sky
พัด
phat — to blow (of wind), to fan, to waft
โหมกระหน่ำ
hom kra-nam — to blow furiously, to rage intensely and violently
ลม
lom — wind, air current, breeze blowing around
ตัดเฉียบ
tat chiap — biting cold, cutting sharply like a blade
ดั่ง
dang — like, as if, similar to something else
มีด
mit — knife, a bladed cutting tool or weapon
เผา
phao — to burn, to set on fire, to incinerate
ความมืดมิด
khwam muet mit — complete darkness, pitch black, total absence of light
บังคับ
bang-khap — to force, to compel, to order someone
ต้อง
tong — must, have to, need to do something
คลำหา
khlam ha — to grope, to feel around searching in darkness
แทบจะ
thaep cha — almost, nearly, barely able to do something
ไม่สามารถ
mai sa-mat — unable to, cannot, incapable of doing something
สถานการณ์
sa-than-kan — situation, circumstance, state of affairs
เลวร้าย
leo rai — terrible, awful, very bad or severe
กว่านี้
kwa ni — more than this, worse or better than current
อีกแล้ว
ik laeo — again, once more, yet again happening
ด้านหลัง
dan lang — back side, rear, behind something
ผนังหิน
pha-nang hin — stone wall, a wall made of rock
ตระหง่าน
tra-ngan — towering, looming tall and imposing overhead
ถูก
thuk — to be done to; passive voice marker
ก่อไฟ
ko fai — to build a fire, to start a campfire
ปู
pu — to spread out, to lay flat a covering
เสื้อคลุม
suea khlum — coat, cloak, overcoat worn over clothing
สำหรับ
sam-rap — for, intended for, meant for someone
นอน
non — to sleep, to lie down, to rest
น้ำแข็ง
nam khaeng — ice, frozen water in solid form
นั้นเอง
nan eng — exactly that, precisely, that very thing itself
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →