← The call of the wild

The call of the wild — Page 4

English → Thai Chapter III. The Dominant Primordial Beast Level 6/10

There was no opposing them.

ไม่มีใครสามารถต้านทานพวกมันได้

The team-dogs were swept back against the cliff at the first onset.

สุนัขในทีมถูกกวาดถอยไปชนกับหน้าผาตั้งแต่การโจมตีครั้งแรก

Buck was beset by three huskies, and in a trice his head and shoulders were ripped and slashed.

บัคถูกฮัสกี้สามตัวรุมล้อม และในพริบตาหัวและไหล่ของมันก็ถูกฉีกและกรีดจนเป็นแผล

The din was frightful.

เสียงอึกทึกนั้นน่าสะพรึงกลัวยิ่งนัก

Billee was crying as usual.

บิลลีร้องไห้เหมือนเคย

Dave and Sol-leks, dripping blood from a score of wounds, were fighting bravely side by side.

เดฟและซอล-เล็กส์ซึ่งมีเลือดหยดจากบาดแผลนับไม่ถ้วน กำลังต่อสู้อย่างกล้าหาญเคียงบ่าเคียงไหล่กัน

Joe was snapping like a demon.

โจกัดฉับฉวยดุจปีศาจ

Once, his teeth closed on the fore leg of a husky, and he crunched down through the bone.

ครั้งหนึ่ง ฟันของมันได้งับขาหน้าของฮัสกี้ตัวหนึ่ง และมันก็กัดทะลุกระดูกลงไป

Pike, the malingerer, leaped upon the crippled animal, breaking its neck with a quick flash of teeth and a jerk,

ไพค์ ตัวที่ชอบแกล้งทำเป็นป่วย กระโดดเข้าใส่สัตว์ที่บาดเจ็บนั้น หักคอมันด้วยการกัดฉับและดึงอย่างรวดเร็ว

Buck got a frothing adversary by the throat, and was sprayed with blood when his teeth sank through the jugular.

บัคได้คู่ต่อสู้ที่ปากเป็นฟองไว้ที่คอ และถูกพ่นด้วยเลือดเมื่อฟันของมันผ่านเส้นเลือดใหญ่

The warm taste of it in his mouth goaded him to greater fierceness.

รสอุ่นของเลือดในปากของมันยิ่งกระตุ้นให้มันดุร้ายยิ่งขึ้น

He flung himself upon another, and at the same time felt teeth sink into his own throat.

มันพุ่งตัวเข้าใส่อีกตัวหนึ่ง และในเวลาเดียวกันก็รู้สึกว่าฟันกำลังจมลงที่คอของตัวเอง

It was Spitz, treacherously attacking from the side.

มันคือสปิตซ์ ที่แอบโจมตีจากด้านข้างอย่างทรยศ

Perrault and François, having cleaned out their part of the camp, hurried to save their sled-dogs.

เปโรลต์และฟรองซัวส์ซึ่งได้จัดการส่วนของตนในค่ายเรียบร้อยแล้ว รีบรุดไปช่วยสุนัขลากเลื่อนของพวกตน

The wild wave of famished beasts rolled back before them, and Buck shook himself free.

คลื่นสัตว์อดอยากดุร้ายถอยร่นไปต่อหน้าพวกเขา และบัคก็สลัดตัวเองให้เป็นอิสระ

But it was only for a moment.

แต่นั่นเป็นเพียงชั่วครู่เดียว

The two men were compelled to run back to save the grub, upon which the huskies returned to the attack on the team.

ชายทั้งสองถูกบังคับให้วิ่งกลับไปช่วยเสบียงอาหาร และพอเป็นเช่นนั้น เหล่าฮัสกี้ก็กลับมาโจมตีทีมอีกครั้ง

Billee, terrified into bravery, sprang through the savage circle and fled away over the ice.

บิลลีซึ่งความกลัวได้บีบให้มันกล้าหาญขึ้น กระโดดฝ่าวงล้อมของเหล่าสัตว์ดุร้ายและหนีหายไปบนพื้นน้ำแข็ง

Vocabulary

ไม่มี
mai mee — There is not; to have none of something
ใคร
khrai — Who; anyone; someone
สามารถ
sa-mart — To be able to; can; capable of doing
ต้านทาน
tan-tan — To resist; withstand; oppose a force
พวกมัน
phuak man — They; them (referring to animals or things)
ได้
dai — Can; able to; indicates past or permission
สุนัข
su-nak — Dog; domestic canine animal
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ทีม
thim — Team; group working or acting together
ถูก
thuk — To be hit; correct; cheap; passive marker
กวาด
kwat — To sweep; clear away with force
ถอย
thoi — To retreat; step back; withdraw
ไป
pai — To go; away; indicates movement from speaker
ชน
chon — To collide; crash into; hit against
กับ
gap — With; and; against (preposition connecting nouns)
หน้าผา
na-pha — Cliff; steep rocky face of a mountain
ตั้งแต่
tang-tae — Since; from a certain point in time
การโจมตี
kan-jom-ti — An attack; act of assaulting or striking
ครั้งแรก
khrang raek — First time; the initial occurrence of something
สาม
sam — Three; the number 3
ตัว
tua — Body; classifier for animals and clothing
รุม
rum — To mob; gang up; attack in a group
ล้อม
lom — To surround; encircle; besiege
และ
lae — And; also; connecting words or clauses
พริบตา
phrib-ta — In the blink of an eye; instantly
หัว
hua — Head; top part of a body or object
ไหล่
lai — Shoulder; the joint connecting arm to body
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
มัน
man — It; him/her (informal); it (pronoun for animals)
ก็
kor — Also; then; so; particle indicating continuation
ฉีก
cheek — To tear; rip apart violently
กรีด
kreet — To slash; claw; cut with a sharp motion
จน
jon — Until; to the point of; so that
เป็น
pen — To be; to become; indicates a state
แผล
phlae — Wound; injury; sore on the body
เสียง
siang — Sound; voice; noise
อึกทึก
uek-thuek — Loud and chaotic noise; uproar; commotion
นั้น
nan — That; those; referring to something mentioned
น่า
na — Worthy of; likely to cause a feeling
สะพรึงกลัว
sa-phrueng-klua — Terrifying; causing great fear or horror
ยิ่ง
ying — Even more; increasingly; to a greater degree
นัก
nak — Very; extremely; intensifier after adjective
ร้องไห้
rong-hai — To cry; weep; shed tears from emotion
เหมือน
muean — Like; similar to; as if; resembling
เคย
khoei — Used to; have ever done before
ซึ่ง
sueng — Which; that; a relative clause connector
มี
mee — To have; there is; there are
เลือด
lueat — Blood; the red fluid in the body
หยด
yot — Drop; a small amount of liquid falling
จาก
jak — From; away from; originating at a place
บาดแผล
bat-phlae — Wound; injury; cut caused by violence
นับไม่ถ้วน
nap-mai-thuan — Countless; too many to count
กำลัง
kamlang — Currently; in the process of; strength
ต่อสู้
tor-su — To fight; struggle; battle against someone
อย่าง
yang — In a manner; like; kind of; way
กล้าหาญ
kla-han — Brave; courageous; bold in facing danger
เคียงบ่าเคียงไหล่
khiang-ba-khiang-lai — Side by side; together as equals fighting
กัน
kan — Each other; together; mutually; one another
กัด
kat — To bite; snap with teeth
ฉับฉวย
chap-chuai — Quick and agile; swift and nimble in action
ปีศาจ
pi-sat — Demon; devil; evil supernatural creature
ครั้งหนึ่ง
khrang-nueng — Once; one time; on one occasion
ฟัน
fan — Tooth; teeth; to strike or slash
งับ
ngap — To snap; bite suddenly; grab with mouth
ขาหน้า
kha-na — Front leg; foreleg of an animal
ตัวหนึ่ง
tua-nueng — One (animal); one individual creature
ทะลุ
tha-lu — To pierce through; penetrate completely
กระดูก
kra-duk — Bone; the hard tissue inside the body
ลงไป
long-pai — Down; go down; move downward
ตัวที่
tua-thi — The one that; referring to a specific animal
ชอบ
chop — To like; enjoy; prefer; fond of
แกล้งทำ
klaeng-tham — To pretend; fake an action or condition
ป่วย
puai — To be sick; ill; unwell
กระโดด
kra-dot — To jump; leap; spring upward
เข้าใส่
khao-sai — To attack; lunge at; charge into
สัตว์
sat — Animal; creature; living non-human being
ที่
thi — That; which; at; place; relative pronoun
บาดเจ็บ
bat-jep — To be injured; wounded; hurt physically
หัก
hak — To break; snap; fracture something rigid
คอ
kho — Neck; throat; the part below the head
ด้วย
duai — Also; with; by means of; too
การ
kan — Act of; process of; nominalizing prefix
ฉับ
chap — Suddenly; instantly; sharp quick motion
ดึง
dueng — To pull; tug; draw toward oneself
รวดเร็ว
ruat-reo — Fast; swift; rapid; quick in movement
คู่ต่อสู้
khu-tor-su — Opponent; rival; adversary in a fight
ปาก
pak — Mouth; opening used for eating and speaking
ฟอง
fong — Bubble; foam; frothy substance
ไว้
wai — Keep; hold; placed; retaining something
พ่น
phon — To spray; spew; expel from the mouth
เมื่อ
muea — When; at the time that; upon
ผ่าน
phan — To pass through; go past; across
เส้นเลือดใหญ่
sen-lueat-yai — Major blood vessel; large artery or vein
รส
rot — Taste; flavor; sensation on the tongue
อุ่น
un — Warm; comfortably heated; not hot or cold
กระตุ้น
kra-tun — To stimulate; urge; provoke into action
ให้
hai — To give; for; so that; causative marker
ดุร้าย
du-rai — Fierce; ferocious; savage and aggressive
ขึ้น
khuen — Up; rise; increase; move upward
พุ่งตัว
phung-tua — To lunge; dash forward; hurl oneself at
อีก
ik — Another; more; again; additionally
เวลาเดียวกัน
we-la-diao-kan — At the same time; simultaneously
รู้สึก
ru-suek — To feel; sense; be aware of a feeling
ว่า
wa — That; say; introduces a reported clause
จม
jom — To sink; submerge; go under water
ลง
long — Down; descend; decrease; move downward
ตัวเอง
tua-eng — Oneself; itself; by itself; personally
คือ
khue — Is; means; that is; defining something
แอบ
aep — To sneak; do something secretly or stealthily
โจมตี
jom-ti — To attack; assault; strike aggressively
ด้านข้าง
dan-khang — Side; flank; lateral part of something
ทรยศ
tho-ra-yot — To betray; act treacherously against someone
จัดการ
jat-kan — To manage; deal with; handle a situation
ส่วน
suan — Part; portion; section; as for (something)
ตน
ton — Oneself; self; formal reflexive pronoun
ค่าย
khai — Camp; base; temporary living area
เรียบร้อย
riap-roi — Neat; orderly; settled; all in order
แล้ว
laeo — Already; then; done; indicates completion
รีบรุด
rib-rut — To rush; hurry urgently toward a place
ช่วย
chuai — To help; assist; aid someone
ลากเลื่อน
lak-luean — To pull a sled; drag a sleigh forward
พวกตน
phuak-ton — Themselves; their own group (reflexive)
คลื่น
khluen — Wave; surge; ripple of water or crowd
อดอยาก
ot-oyak — Starving; suffering from extreme hunger
ถอยร่น
thoi-ron — To retreat; fall back; withdraw from battle
ต่อหน้า
tor-na — In front of; before; in the presence of
พวกเขา
phuak-khao — They; them; a group of people
สลัด
sa-lat — To shake off; fling away; shed
อิสระ
it-sa-ra — Free; independent; having freedom
แต่
tae — But; however; only; indicates contrast
นั่น
nan — That; that thing over there; referring word
เพียง
phiang — Only; merely; just; no more than
ชั่วครู่
chua-khru — For a moment; briefly; a short while
เดียว
diao — Single; alone; only one; sole
ชาย
chai — Man; male; masculine person
ทั้งสอง
thang-song — Both; all two; the two together
บังคับ
bang-khap — To force; compel; command; control
วิ่ง
wing — To run; move quickly on foot
กลับ
klap — To return; go back; reverse direction
เสบียงอาหาร
sa-biang-a-han — Food provisions; supplies of food for travel
พอ
pho — Enough; sufficient; just as; when
เช่นนั้น
chen-nan — Like that; in that way; such as that
เหล่า
lao — Group of; those; plural marker for animate nouns
กลับมา
klap-ma — To come back; return to this place
อีกครั้ง
ik-khrang — Once more; again; one more time
ความกลัว
khwam-klua — Fear; the feeling of being frightened
บีบ
bip — To squeeze; press; compress with force
ฝ่า
fa — To break through; force one's way past
วงล้อม
wong-lom — Encirclement; a surrounding ring of enemies
สัตว์ดุร้าย
sat-du-rai — Fierce beast; ferocious wild animal
หนี
ni — To flee; run away; escape from danger
หาย
hai — To disappear; recover; vanish; be gone
บน
bon — On; on top of; above a surface
พื้นน้ำแข็ง
phuen-nam-khaeng — Ice surface; frozen ground or frozen water
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →