The call of the wild — Page 7
It was because nothing daunted him that he had been chosen for government courier.
เป็นเพราะไม่มีสิ่งใดทำให้เขาหวาดกลัวนั่นเองที่ทำให้เขาได้รับเลือกให้เป็นผู้ส่งสารของรัฐบาล
He took all manner of risks, resolutely thrusting his little weazened face into the frost and struggling on from dim dawn to dark.
เขารับความเสี่ยงทุกรูปแบบ มุ่งมั่นผลักหน้าเล็กๆ ที่ซูบผอมของเขาฝ่าความหนาวเหน็บ และดิ้นรนต่อสู้จากรุ่งอรุณที่มืดครึ้มไปจนถึงค่ำมืด
He skirted the frowning shores on rim ice that bent and crackled under foot and upon which they dared not halt.
เขาเดินอ้อมชายฝั่งที่น่าหวาดหวั่นบนแผ่นน้ำแข็งริมขอบที่โก่งงอและแตกร้าวใต้เท้า ซึ่งพวกเขาไม่กล้าหยุดเหยียบ
Once, the sled broke through, with Dave and Buck, and they were half-frozen and all but drowned by the time they were dragged out.
ครั้งหนึ่ง เลื่อนได้ทะลุทะลวงลงไปพร้อมกับเดฟและบัค และพวกเขาเกือบจะแข็งตายและเกือบจมน้ำตายกว่าจะถูกลากขึ้นมาได้
The usual fire was necessary to save them.
การก่อไฟตามปกตินั้นจำเป็นเพื่อช่วยชีวิตพวกเขา
They were coated solidly with ice, and the two men kept them on the run around the fire, sweating and thawing, so close that they were singed by the flames.
พวกเขาถูกเคลือบด้วยน้ำแข็งอย่างแน่นหนา และชายสองคนก็บังคับให้พวกมันวิ่งวนรอบกองไฟ เหงื่อออกและละลายน้ำแข็ง ใกล้มากจนขนถูกเปลวไฟแผดเกรียม
At another time Spitz went through, dragging the whole team after him up to Buck, who strained backward with all his strength, his fore paws on the slippery edge and the ice quivering and snapping all around.
อีกครั้งหนึ่ง สปิตซ์ตกลงไป ลากทั้งทีมตามหลังเขาไปจนถึงบัค ซึ่งเบ่งแรงดึงถอยหลังด้วยพลังทั้งหมดของเขา อุ้งเท้าหน้าวางอยู่บนขอบที่ลื่น และน้ำแข็งสั่นสะเทือนและแตกร้าวรอบด้าน
But behind him was Dave, likewise straining backward, and behind the sled was François, pulling till his tendons cracked.
แต่เบื้องหลังเขาคือเดฟ ซึ่งก็เบ่งแรงดึงถอยหลังเช่นกัน และเบื้องหลังเลื่อนคือฟรองซัวส์ ดึงจนเส้นเอ็นแทบขาด
Again, the rim ice broke away before and behind, and there was no escape except up the cliff.
อีกครั้ง น้ำแข็งริมขอบแตกออกทั้งด้านหน้าและด้านหลัง และไม่มีทางหนีรอดนอกจากปีนขึ้นหน้าผา
Perrault scaled it by a miracle, while François prayed for just that miracle; and with every thong and sled lashing and the last bit of harness rove into a long rope, the dogs were hoisted, one by one, to the cliff crest.
เปโรลต์ปีนขึ้นไปได้อย่างมหัศจรรย์ ในขณะที่ฟรองซัวส์สวดภาวนาขอปาฏิหาริย์นั้น และด้วยสายหนังทุกเส้น เชือกมัดเลื่อน และเครื่องรัดตัวสุดท้ายที่ถักทอเป็นเชือกยาว สุนัขทุกตัวถูกยกขึ้นทีละตัวไปยังยอดหน้าผา
François came up last, after the sled and load.
ฟรองซัวส์ขึ้นมาเป็นคนสุดท้าย หลังจากเลื่อนและสัมภาระ
Vocabulary
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- เพราะ
- phro — Because; used to give a reason
- ไม่มี
- mai mi — There is none; to not have something
- สิ่งใด
- sing dai — Anything; any thing whatsoever
- ทำให้
- tham hai — To cause; to make something happen
- เขา
- khao — He, she, or they (third person pronoun)
- หวาดกลัว
- uat klua — To be frightened; to feel fear
- นั่นเอง
- nan eng — That is exactly it; precisely that
- ที่
- thi — At, which, that; relative pronoun or location marker
- ได้รับ
- dai rap — To receive; to obtain something
- เลือก
- lueak — To choose; to select from options
- ให้
- hai — To give; to allow or cause
- ผู้ส่งสาร
- phu song san — Messenger; one who delivers messages
- ของ
- khong — Of; belonging to someone or something
- รัฐบาล
- rat tha ban — Government; ruling body of a country
- รับ
- rap — To receive; to accept something offered
- ความเสี่ยง
- khwam siang — Risk; a chance of danger or loss
- ทุก
- thuk — Every; all; each without exception
- รูปแบบ
- rup baep — Form; pattern; style or format
- มุ่งมั่น
- mung man — Determined; resolute in pursuing a goal
- ผลัก
- phlak — To push; to shove something away
- หน้า
- na — Face; front; next (page or step)
- เล็กๆ
- lek lek — Small and tiny; diminutive in size
- ซูบผอม
- sup phom — Gaunt; thin and hollow-cheeked in appearance
- ฝ่า
- fa — To push through; to overcome an obstacle
- ความ
- khwam — Abstract noun prefix; indicating a state or quality
- หนาวเหน็บ
- nao nep — Bitterly cold; chilling to the bone
- และ
- lae — And; connecting words or clauses together
- ดิ้นรน
- din ron — To struggle; to strive under hardship
- ต่อสู้
- to su — To fight; to struggle against opposition
- จาก
- chak — From; away from a point or place
- รุ่งอรุณ
- rung a run — Dawn; the beginning of daylight
- มืดครึ้ม
- muet khruem — Dark and overcast; gloomy sky conditions
- ไป
- pai — To go; to move away from here
- จนถึง
- chon thueng — Until; up to a point in time
- ค่ำมืด
- kham muet — Dark of night; evening darkness
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot
- อ้อม
- om — To go around; to detour or circumvent
- ชายฝั่ง
- chai fang — Coastline; the edge of land meeting water
- น่าหวาดหวั่น
- na wat wan — Frightening; causing dread or apprehension
- บน
- bon — On; on top of a surface
- แผ่น
- phaen — Sheet; flat slab or layer of material
- น้ำแข็ง
- nam khaeng — Ice; frozen water
- ริมขอบ
- rim khop — Edge; the rim or border of something
- แตกร้าว
- taek rao — Cracked; split with visible fractures
- ใต้เท้า
- tai thao — Underfoot; beneath one's feet
- ซึ่ง
- sueng — Which; a relative pronoun linking clauses
- พวกเขา
- phuak khao — They; those people (third person plural)
- ไม่กล้า
- mai kla — Not daring; lacking courage to act
- หยุด
- yut — To stop; to cease movement or action
- เหยียบ
- yiap — To step on; to tread upon something
- ครั้งหนึ่ง
- khrang nueng — Once; one time; on one occasion
- เลื่อน
- luean — To slide; to glide along a surface
- ได้
- dai — To be able to; indicates past or possibility
- ทะลุ
- tha lu — To break through; to pierce completely
- ลง
- long — Down; to descend or go downward
- พร้อมกับ
- phrom kap — Together with; along with someone
- เกือบ
- kueap — Almost; nearly but not quite
- จะ
- cha — Will; future tense marker in Thai
- จมน้ำตาย
- chom nam tai — To drown; to die by submersion in water
- กว่า
- kwa — More than; comparative degree marker
- ถูก
- thuk — To be acted upon; passive voice marker
- ลาก
- lak — To drag; to pull something along a surface
- ขึ้นมา
- khuen ma — To come up; to pull upward toward speaker
- การ
- kan — Noun-forming prefix for actions or processes
- ก่อไฟ
- ko fai — To build a fire; to start a campfire
- ตามปกติ
- tam pa ka ti — As usual; normally; under ordinary circumstances
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- จำเป็น
- cham pen — Necessary; required; essential to do
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of
- ช่วยชีวิต
- chuai chi wit — To save a life; to rescue from death
- เคลือบ
- khluap — To coat; to cover with a layer
- ด้วย
- duai — With; also; by means of something
- อย่าง
- yang — In a manner; as; like (adverbial marker)
- แน่นหนา
- naen na — Firmly; tightly and securely fastened
- ชาย
- chai — Man; male person
- สองคน
- song khon — Two people; a pair of persons
- ก็
- ko — Also; then; discourse particle for emphasis
- บังคับ
- bang khap — To force; to compel someone to act
- พวกมัน
- phuak man — They; them (referring to animals or things)
- วิ่ง
- wing — To run; to move quickly on foot
- วน
- won — To circle; to go around repeatedly
- รอบ
- rop — Around; a round or circuit of something
- กองไฟ
- kong fai — Campfire; a pile of burning fire
- เหงื่อ
- nguea — Sweat; perspiration from the body
- ออก
- ok — Out; to exit or emerge from something
- ละลาย
- la lai — To melt; to dissolve from solid to liquid
- ใกล้
- klai — Near; close in distance or proximity
- มาก
- mak — Very; much; a lot or greatly
- จน
- chon — Until; so much that; to the point of
- ขน
- khon — Fur; hair on an animal's body
- เปลวไฟ
- pleo fai — Flame; a tongue of burning fire
- แผด
- phaet — To scorch; to blast with intense heat
- อีก
- ik — Another; more; again
- ตก
- tok — To fall; to drop downward
- ทั้ง
- thang — Both; all; the entirety of a group
- ทีม
- thim — Team; a group working together
- ตามหลัง
- tam lang — To follow behind; to trail after someone
- แรง
- raeng — Hard; strong; with great force
- ดึง
- dueng — To pull; to tug toward oneself
- ถอยหลัง
- thoi lang — To move backward; to retreat
- พลัง
- phalang — Power; energy; strength or force
- ทั้งหมด
- thang mot — All; everything; the entire amount
- อุ้งเท้า
- ung thao — Paw; the padded foot of an animal
- วาง
- wang — To place; to put something down
- อยู่
- yu — To be located; to stay or remain
- ขอบ
- khop — Edge; border; rim of an object
- ลื่น
- luen — Slippery; smooth and hard to grip
- สั่นสะเทือน
- san sa thuean — To tremble; to shake or vibrate noticeably
- รอบด้าน
- rop dan — All around; on every side
- แต่
- tae — But; however; a contrasting conjunction
- เบื้องหลัง
- bueang lang — Behind; in the background or back side
- คือ
- khue — Is; to be (equative verb in Thai)
- เช่นกัน
- chen kan — Likewise; also; in the same way
- เส้นเอ็น
- sen en — Tendon; fibrous tissue connecting muscle to bone
- แทบ
- thaep — Almost; barely; nearly to a limit
- ขาด
- khat — To snap; to break apart; to be lacking
- ครั้ง
- khrang — Time; an occurrence or instance of something
- แตก
- taek — To break; to crack or split apart
- ด้านหน้า
- dan na — Front side; the forward-facing part
- ด้านหลัง
- dan lang — Back side; the rear-facing part
- ทาง
- thang — Way; path; direction or route
- หนีรอด
- ni rot — To escape; to flee to safety successfully
- นอกจาก
- nok chak — Except for; besides; other than
- ปีน
- pin — To climb; to scale upward using limbs
- ขึ้น
- khuen — Up; to ascend or rise upward
- หน้าผา
- na pha — Cliff; a steep rocky face or precipice
- มหัศจรรย์
- ma hat san — Wonderful; miraculous; amazing and astonishing
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- ขณะ
- kha na — While; at the moment of; during
- สวดภาวนา
- suat pha wa na — To pray; to chant or recite prayers
- ขอ
- kho — To ask for; to request something
- ปาฏิหาริย์
- pa ti han — Miracle; a supernatural or wondrous event
- สายหนัง
- sai nang — Leather strap; a strip of animal hide
- เส้น
- sen — Line; strand; classifier for ropes or lines
- เชือก
- chueak — Rope; a thick cord for tying things
- มัด
- mat — To tie; to bind together with cord
- เครื่องรัดตัว
- khrueang rat tua — Harness; a binding device worn on the body
- สุดท้าย
- sut thai — Last; final; at the very end
- ถักทอ
- thak tho — To weave; to knit or braid together
- ยาว
- yao — Long; extended in length
- สุนัข
- su nak — Dog; a domesticated canine animal
- ทุกตัว
- thuk tua — Every animal; each one of them
- ยก
- yok — To lift; to raise upward with effort
- ทีละตัว
- thi la tua — One by one; each animal individually
- ไปยัง
- pai yang — To go toward; in the direction of
- ยอด
- yot — Top; summit; the highest point
- คน
- khon — Person; human being; classifier for people
- หลังจาก
- lang chak — After; following a point in time
- สัมภาระ
- sam pha ra — Luggage; baggage; supplies and belongings
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →