← The call of the wild

The call of the wild — Page 18

English → Thai Chapter III. The Dominant Primordial Beast Level 6/10

This ecstasy, this forgetfulness of living, comes to the artist, caught up and out of himself in a sheet of flame; it comes to the soldier, war-mad on a stricken field and refusing quarter; and it came to Buck, leading the pack, sounding the old wolf-cry, straining after the food that was alive and that fled swiftly before him through the moonlight.

ความปีติยินดีนี้ ความหลงลืมในการมีชีวิตนี้ มาสู่ศิลปิน ผู้ถูกพัดพาออกจากตัวเองในกองเปลวเพลิง มันมาสู่ทหาร ผู้คลั่งสงครามในสนามรบและปฏิเสธการยอมแพ้ และมันมาสู่บัค ผู้นำฝูง เปล่งเสียงหอนแบบหมาป่าดึกดำบรรพ์ ดิ้นรนไล่ตามเหยื่อที่ยังมีชีวิตและหลบหนีไปอย่างรวดเร็วต่อหน้าเขาในแสงจันทร์

He was sounding the deeps of his nature, and of the parts of his nature that were deeper than he, going back into the womb of Time.

เขากำลังสำรวจห้วงลึกแห่งธรรมชาติของตน และส่วนลึกในธรรมชาติของตนที่ลึกยิ่งกว่าตัวเขาเอง ย้อนกลับไปสู่ครรภ์แห่งกาลเวลา

He was mastered by the sheer surging of life, the tidal wave of being, the perfect joy of each separate muscle, joint, and sinew in that it was everything that was not death, that it was aglow and rampant, expressing itself in movement, flying exultantly under the stars and over the face of dead matter that did not move.

เขาถูกครอบงำด้วยกระแสแห่งชีวิตอันบริสุทธิ์ คลื่นยักษ์แห่งการมีอยู่ ความสุขอันสมบูรณ์ของกล้ามเนื้อ ข้อต่อ และเอ็นแต่ละส่วน ในฐานะที่มันคือทุกสิ่งที่ไม่ใช่ความตาย ที่มันเปล่งประกายและเต็มเปี่ยม แสดงออกผ่านการเคลื่อนไหว บินอย่างปิติยินดีใต้ดวงดาวและเหนือพื้นผิวของสสารที่ไร้ชีวิตซึ่งไม่เคลื่อนไหว

But Spitz, cold and calculating even in his supreme moods, left the pack and cut across a narrow neck of land where the creek made a long bend around.

แต่สปิตซ์ ผู้เยือกเย็นและคำนวณแม้ในอารมณ์สูงสุดของตน ได้ออกจากฝูงและตัดข้ามแผ่นดินแคบๆ ตรงที่ลำธารโค้งงอยาวอ้อมไป

Buck did not know of this, and as he rounded the bend, the frost wraith of a rabbit still flitting before him, he saw another and larger frost wraith leap from the overhanging bank into the immediate path of the rabbit.

บัคไม่รู้เรื่องนี้ และขณะที่เขาโค้งผ่านทางงอ โดยที่เงาวับวิ้งของกระต่ายยังคงพริ้วไหวอยู่ต่อหน้าเขา เขาก็เห็นเงาวับวิ้งอีกร่างหนึ่งที่ใหญ่กว่ากระโจนลงมาจากตลิ่งที่ยื่นออกมาตรงเข้าสู่เส้นทางของกระต่าย

It was Spitz.

มันคือสปิตซ์

The rabbit could not turn, and as the white teeth broke its back in mid air it shrieked as loudly as a stricken man may shriek.

กระต่ายไม่อาจหันหนีได้ และเมื่อฟันขาวหักหลังมันกลางอากาศ มันก็ส่งเสียงร้องดังเท่าที่มนุษย์ผู้ถูกกระทำพึงจะร้องได้

Vocabulary

ความ
khwaam — Nominalizing prefix turning adjectives or verbs into nouns
ปีติยินดี
pii-ti-yin-dii — Feeling of great joy and delight
นี้
níi — This; used to indicate something nearby
หลงลืม
long-luem — To forget; to lose memory of something
ใน
nai — In; inside; within a place or time
การ
kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
มีชีวิต
mii-chii-wit — To be alive; to have life
มา
maa — To come; indicates movement toward speaker
สู่
suu — Toward; in the direction of something
ศิลปิน
sin-la-pin — Artist; a person who creates art
ผู้
phuu — Person; prefix indicating a person who does something
ถูก
thuuk — To be subjected to; passive voice marker
พัดพา
phat-phaa — To sweep or carry away by wind or force
ออก
òok — Out; to exit or move outward
จาก
jaak — From; away from a place or source
ตัวเอง
tua-eeng — Oneself; refers reflexively to the subject
กอง
koong — Pile; heap; a mass of something stacked
เปลว
pleeo — Flame; tongue of fire leaping upward
เพลิง
phloeng — Fire; flames; burning blaze
มัน
man — It; third-person pronoun for animals or objects
ทหาร
tha-haan — Soldier; military personnel
คลั่ง
khlâng — Frenzied; mad; intensely obsessed or crazed
สงคราม
song-khraam — War; armed conflict between groups or nations
สนามรบ
sa-naam-rop — Battlefield; field where combat takes place
และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses
ปฏิเสธ
pa-ti-sèet — To refuse; to deny or reject something
ยอมแพ้
yoom-pháe — To surrender; to admit defeat
ผู้นำ
phuu-nam — Leader; one who guides or leads others
ฝูง
fuung — Flock; herd; group of animals
เปล่ง
plèng — To emit; to release sound or light
เสียง
siang — Sound; voice; noise
หอน
hoon — To howl; a long wailing cry of a dog or wolf
แบบ
bàep — Style; type; manner or pattern of something
หมาป่า
maa-pàa — Wolf; wild dog-like predatory animal
ดึกดำบรรพ์
duek-dam-ban — Primordial; ancient; from earliest prehistoric times
ดิ้นรน
din-ron — To struggle; to strive hard to survive
ไล่ตาม
lâi-taam — To chase; to pursue someone or something
เหยื่อ
yùea — Prey; victim; target of a hunter or predator
ที่
thîi — That; which; relative pronoun or location marker
ยัง
yang — Still; yet; continuing state or action
หลบหนี
lop-nii — To escape; to flee from danger or capture
ไป
pai — To go; indicates movement away from speaker
อย่าง
yàang — In the manner of; like; adverbial modifier
รวดเร็ว
rûat-reo — Fast; quick; moving or happening with speed
ต่อ
tòo — To continue; against; per; connecting particle
หน้า
nâa — Face; front; next; page
เขา
khǎo — He; she; they; third-person personal pronoun
แสง
sǎeng — Light; ray of light; brightness
จันทร์
jan — Moon; also refers to Monday
กำลัง
kam-lang — Currently doing; strength; power; progressive marker
สำรวจ
sam-rùat — To explore; to survey or investigate an area
ห้วงลึก
hûang-luek — Deep abyss; profound depth of space or mind
แห่ง
hàeng — Of; place classifier; belonging to a location
ธรรมชาติ
tham-ma-châat — Nature; the natural world and environment
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive particle
ตน
ton — Oneself; reflexive pronoun referring to the subject
ส่วน
sùan — Part; portion; section of a whole
ลึก
luek — Deep; profound; extending far down or inward
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; comparative intensifier
กว่า
kwàa — More than; comparative particle in Thai
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and objects
เอง
eeng — Self; oneself; emphasizing personal agency
ย้อน
yoon — To go back; to reverse or retrace direction
กลับ
klàp — To return; to go back to a previous place
ครรภ์
khan — Womb; uterus; place of prenatal development
กาลเวลา
kaan-we-laa — Time; the flow and passage of time
ครอบงำ
khroob-ngam — To dominate; to overwhelm or control completely
ด้วย
dûay — With; also; by means of something
กระแส
kra-sǎe — Current; flow; stream of water, electricity, or trend
ชีวิต
chii-wit — Life; existence; one's living experience
อัน
an — General classifier; which; that; a thing
บริสุทธิ์
bo-ri-sùt — Pure; clean; innocent; untainted
คลื่น
khluun — Wave; undulating movement of water or energy
ยักษ์
yák — Giant; enormous; mythical giant creature
มีอยู่
mii-yuu — To exist; to be present or available
ความสุข
khwaam-sùk — Happiness; joy; feeling of contentment
สมบูรณ์
som-buun — Complete; perfect; fully whole and sufficient
กล้ามเนื้อ
klâam-núea — Muscle; body tissue enabling movement
ข้อต่อ
khòo-tòo — Joint; connecting point between bones
เอ็น
en — Tendon; tissue connecting muscle to bone
แต่ละ
tàe-lá — Each; every individual one separately
ฐานะ
thaa-ná — Status; position; social or financial standing
คือ
khuue — Is; to be; used for definition or identification
ทุก
thúk — Every; all; each without exception
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter; an entity or item
ไม่ใช่
mâi-châi — Is not; used to negate identity or classification
ความตาย
khwaam-taai — Death; the end of life
ประกาย
pra-kaai — Spark; glimmer; flash of light
เต็มเปี่ยม
tem-piam — Full to the brim; overflowing with something
แสดงออก
sa-daeng-òok — To express; to show feelings or ideas outwardly
ผ่าน
phàan — To pass through; via; through a place or time
เคลื่อนไหว
khlûean-wǎi — To move; to make physical movement
บิน
bin — To fly; to move through the air
ปิติยินดี
pi-ti-yin-dii — Joyful elation; feeling of happy celebration
ใต้
tâi — Under; below; beneath something
ดวงดาว
duang-daao — Star; a luminous celestial body in the sky
เหนือ
nǔea — Above; over; north; higher than something
พื้นผิว
phúun-phǐu — Surface; outer layer of an object or material
สสาร
sa-sǎan — Matter; physical substance making up objects
ไร้ชีวิต
rái-chii-wit — Lifeless; without life; inanimate
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative pronoun connecting clauses
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai sentences
แต่
tàe — But; however; introducing a contrasting idea
เยือกเย็น
yûeak-yen — Cool and calm; cold-blooded; composed under pressure
คำนวณ
kham-nuan — To calculate; to compute mathematically
แม้
máe — Even though; although; despite the fact that
อารมณ์
aa-rom — Emotion; mood; feeling or state of mind
สูงสุด
suung-sùt — Highest; maximum; utmost level or degree
ได้
dâi — Can; to be able to; past tense marker
ตัด
tàt — To cut; to slice through something
ข้าม
khâam — To cross; to go over or across something
แผ่นดิน
phàen-din — Land; ground; territory; the earth's surface
แคบๆ
khâep-khâep — Narrow; very limited in width
ตรง
trong — Straight; direct; exactly at a point
ลำธาร
lam-thaan — Stream; small flowing body of water
โค้งงอ
khóong-ngo — Bent; curved; shaped with a curve or arc
ยาว
yaao — Long; extended in length or duration
อ้อม
ôom — To go around; to take a roundabout route
รู้
rúu — To know; to have knowledge or awareness
เรื่อง
rûeang — Story; matter; topic; subject of discussion
ขณะ
kha-ná — Moment; while; at the time when something occurs
โค้ง
khóong — Curve; bend; a rounded turn in a path
ทาง
thaang — Way; path; road; direction
งอ
ngo — To bend; to flex or curve something
โดย
dooi — By; through; by means of an agent or method
เงา
ngao — Shadow; shade; reflection of a silhouette
กระต่าย
kra-tàai — Rabbit; small furry long-eared animal
คง
khong — Probably; likely; to remain or stay constant
พริ้วไหว
phríw-wǎi — Fluttering; swaying gracefully in the breeze
อยู่
yùu — To be; to stay; to reside at a place
ก็
kôo — Also; then; discourse particle linking ideas
เห็น
hěn — To see; to observe with the eyes
อีก
ìik — Another; more; again; additional
ร่าง
râang — Body; figure; draft; physical form of a being
หนึ่ง
nùeng — One; the number one; a single unit
ใหญ่
yài — Big; large; great in size
กระโจน
kra-joon — To leap; to jump forward suddenly
ลง
long — Down; to descend; to go downward
ตลิ่ง
ta-lìng — Riverbank; the bank or edge along a river
ยื่น
yùun — To extend; to reach out or protrude forward
เข้า
khâo — To enter; to go into; inward movement
เส้นทาง
sên-thaang — Route; path; a specific way or course
อาจ
àat — May; might; expressing possibility or probability
หัน
hǎn — To turn; to rotate or face a different direction
หนี
nǐi — To flee; to run away from something
เมื่อ
mûea — When; at the time that something happened
ฟัน
fan — Tooth; teeth; to strike or chop with force
ขาว
khǎao — White; the color white
หัก
hàk — To break; to snap; to fracture something
หลัง
lǎng — Back; behind; after; the rear side
กลาง
klaang — Middle; center; amid; in the middle of
อากาศ
aa-kàat — Air; atmosphere; weather conditions
ส่ง
sòng — To send; to deliver; to transmit something
ร้อง
róong — To cry out; to shout; to sing or wail
ดัง
dang — Loud; famous; making a strong sound
เท่า
thâo — Equal to; as much as; the same amount
มนุษย์
ma-nút — Human being; person; mankind
กระทำ
kra-tham — To do; to perform; to carry out an action
พึง
phueng — Should; ought to; indicating moral obligation
จะ
ja — Will; shall; future tense marker in Thai
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →