The call of the wild — Page 1
"Eh? Wot I say? I spik true w'en I say dat Buck two devils." This was François's speech next morning when he discovered Spitz missing and Buck covered with wounds.
"เออ? ข้าพูดอะไร? ข้าพูดถูกเมื่อข้าบอกว่าบัคเป็นปีศาจสองตัว" นี่คือคำพูดของฟรองซัวส์ในเช้าวันรุ่งขึ้น เมื่อเขาพบว่าสปิตซ์หายไปและบัคเต็มไปด้วยบาดแผล
He drew him to the fire and by its light pointed them out.
เขาพาบัคเข้าหากองไฟและใช้แสงของมันชี้ให้ดูบาดแผลต่างๆ
"Dat Spitz fight lak hell," said Perrault, as he surveyed the gaping rips and cuts.
"สปิตซ์นั่นสู้อย่างดุเดือดมาก" เปโรต์กล่าว ขณะที่เขาตรวจดูรอยฉีกขาดและรอยบาดที่อ้าอยู่
"An' dat Buck fight lak two hells," was François's answer. "An' now we make good time. No more Spitz, no more trouble, sure."
"และบัคนั่นสู้อย่างดุเดือดเป็นสองเท่า" ฟรองซัวส์ตอบ "และตอนนี้เราจะเดินทางได้เร็วขึ้น ไม่มีสปิตซ์ ไม่มีปัญหา แน่นอน"
While Perrault packed the camp outfit and loaded the sled, the dog-driver proceeded to harness the dogs.
ขณะที่เปโรต์เก็บสัมภาระของค่ายพักและบรรทุกลงบนเลื่อน คนขับสุนัขก็ดำเนินการผูกรัดสายรัดให้สุนัขทั้งหลาย
Buck trotted up to the place Spitz would have occupied as leader; but François, not noticing him, brought Sol-leks to the coveted position.
บัควิ่งเหยาะๆ ไปยังตำแหน่งที่สปิตซ์เคยอยู่ในฐานะหัวหน้า แต่ฟรองซัวส์ไม่ได้สังเกตเห็นเขา จึงพาซอล-เล็กส์ไปยังตำแหน่งที่ทุกตัวปรารถนา
In his judgment, Sol-leks was the best lead-dog left.
ในความเห็นของเขา ซอล-เล็กส์คือสุนัขนำทีมที่ดีที่สุดที่เหลืออยู่
Buck sprang upon Sol-leks in a fury, driving him back and standing in his place.
บัคกระโจนเข้าใส่ซอล-เล็กส์อย่างโกรธเกรี้ยว ขับไล่เขาออกไปและยืนอยู่ในตำแหน่งของเขาแทน
"Eh? eh?" François cried, slapping his thighs gleefully. "Look at dat Buck. Heem keel dat Spitz, heem t'ink to take de job."
"เออ? เออ?" ฟรองซัวส์ร้องขึ้น พลางตบต้นขาด้วยความดีใจ "ดูบัคนั่นสิ มันฆ่าสปิตซ์ได้ มันก็เลยคิดจะเอาตำแหน่งด้วย"
"Go 'way, Chook!" he cried, but Buck refused to budge.
"ไปซะ ชุก!" เขาร้องขึ้น แต่บัคไม่ยอมขยับเขยื้อน
He took Buck by the scruff of the neck, and though the dog growled threateningly, dragged him to one side and replaced Sol-leks.
เขาจับบัคที่ต้นคอ และแม้สุนัขจะคำรามขู่ เขาก็ลากมันไปไว้ด้านหนึ่งและนำซอล-เล็กส์กลับมาแทน
The old dog did not like it, and showed plainly that he was afraid of Buck.
สุนัขเฒ่าตัวนั้นไม่ชอบใจเลย และแสดงออกอย่างชัดเจนว่ามันกลัวบัค
François was obdurate, but when he turned his back Buck again displaced Sol-leks, who was not at all unwilling to go.
ฟรองซัวส์ดื้อรั้นไม่ยอม แต่เมื่อเขาหันหลังกลับไป บัคก็ขับไล่ซอล-เล็กส์ออกไปอีกครั้ง ซึ่งซอล-เล็กส์เองก็ไม่ได้ขัดขืนที่จะถอยไปเลย
François was angry.
ฟรองซัวส์โกรธมาก
Vocabulary
- เออ
- oer — Casual affirmative particle, like 'yeah' or 'uh-huh'
- ข้า
- khâa — Archaic or formal first-person pronoun meaning 'I/me'
- พูด
- phûut — To speak or talk to someone
- อะไร
- à-rai — What; used in questions asking about things
- ถูก
- thùuk — Correct, right; also inexpensive or cheap
- เมื่อ
- mûea — When; referring to a past time or event
- บอก
- bòok — To tell or inform someone something
- ว่า
- wâa — That; introduces reported speech or a clause
- เป็น
- pen — To be; indicates state, identity, or condition
- ปีศาจ
- pii-sàat — Demon, devil, or evil supernatural creature
- สอง
- sǒong — The number two
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and clothing items
- นี่
- nîi — This; refers to something nearby or just mentioned
- คือ
- khue — Is; used to define or equate two things
- คำพูด
- kham-phûut — Words, speech, or something that is said
- ของ
- khǒong — Of; possessive particle indicating belonging
- ใน
- nai — In, inside, or within a place or time
- เช้า
- cháo — Morning; the early part of the day
- วัน
- wan — Day; a unit of time equal to 24 hours
- รุ่งขึ้น
- rûng-khûen — The next day; the following morning
- เขา
- khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
- พบ
- phóp — To find, meet, or encounter someone or something
- หาย
- hǎai — To disappear, vanish, or recover from illness
- ไป
- pai — To go; indicates movement away from speaker
- และ
- lǽ — And; conjunction joining words or clauses
- เต็ม
- tem — Full, filled, or completely covered
- ด้วย
- dûai — With, also, or by means of something
- บาดแผล
- bàat-phlaae — A wound, injury, or cut on the body
- พา
- phaa — To take or lead someone somewhere
- เข้า
- khâo — To enter or go into a place
- หา
- hǎa — To search for or look for something
- กองไฟ
- gong-fai — A campfire or pile of burning fire
- ใช้
- cháai — To use or make use of something
- แสง
- sǎaeng — Light; illumination from a source
- มัน
- man — It; third-person pronoun for animals or objects
- ชี้
- chíi — To point at or indicate something
- ให้
- hâi — To give; causes or allows something to happen
- ดู
- duu — To look at or watch something
- ต่างๆ
- tàang-tàang — Various, different kinds, or assorted things
- นั่น
- nân — That; refers to something farther away
- สู้
- sûu — To fight or struggle against something
- อย่าง
- yàang — In the manner of; a way or type of something
- ดุเดือด
- du-dùeat — Fierce, intense, or ferociously aggressive
- มาก
- mâak — Very, much, or a lot of something
- กล่าว
- klàao — To say, state, or mention formally
- ขณะ
- khà-nà — While, during, or at the moment of
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
- ตรวจ
- trùat — To inspect, examine, or check something carefully
- รอย
- roi — A mark, trace, scar, or track left behind
- ฉีกขาด
- chîik-khàat — Torn apart or ripped; describes damaged material
- บาด
- bàat — To wound or cut; causing a physical injury
- อ้า
- âa — Exclamation of surprise or realization; 'ah!'
- อยู่
- yùu — To be at a place; indicates ongoing state
- เท่า
- thâo — Equal to; as much as or the same amount
- ตอบ
- tòop — To answer or respond to a question
- ตอนนี้
- toon-níi — Right now; at the present moment
- เรา
- rao — We, us, or informal first-person singular 'I'
- จะ
- jà — Will; future tense marker or intention
- เดินทาง
- doern-thaang — To travel or make a journey somewhere
- ได้
- dâai — Can, could, or to be able to do something
- เร็วขึ้น
- reo-khûen — Faster; increasing in speed compared to before
- ไม่มี
- mâi-mii — There is none; does not have or lack something
- ปัญหา
- pan-hǎa — A problem, issue, or difficulty to solve
- แน่นอน
- nâae-nɔɔn — Certainly, of course, or definitely sure
- เก็บ
- gèp — To collect, store, or put something away
- สัมภาระ
- sǎm-phaa-rá — Luggage, baggage, or belongings for travel
- ค่ายพัก
- khâai-phák — A camp or temporary place to rest and stay
- บรรทุก
- ban-thúk — To load cargo or freight onto a vehicle
- ลง
- long — To go down, descend, or put something down
- บน
- bon — On, above, or on top of a surface
- เลื่อน
- lûean — To slide, postpone, or move something along
- คนขับ
- khon-khàp — A driver; person who drives a vehicle or sled
- สุนัข
- sù-nák — A dog; domestic canine animal
- ก็
- gôo — Also, then, or a soft connective particle
- ดำเนินการ
- dam-noern-gaan — To proceed, operate, or carry out an action
- ผูกรัด
- phùuk-rát — To tie tightly or fasten securely with a strap
- สายรัด
- sǎai-rát — A strap, harness, or band used to secure things
- ทั้งหลาย
- tháng-lǎai — All, everyone, or all of a group collectively
- วิ่งเหยาะๆ
- wîng-yɔ́-yɔ́ — To trot; run at a slow, steady jogging pace
- ยัง
- yang — Still, yet, or continuing to do something
- ตำแหน่ง
- tam-nàeng — Position, rank, or job title in a hierarchy
- เคย
- khoei — Used to; indicates past habitual experience
- ฐานะ
- thǎa-ná — Status, standing, or social/financial position
- หัวหน้า
- hǔa-nâa — A leader, chief, or head of a group
- แต่
- tàae — But; introduces a contrasting clause or idea
- ไม่ได้
- mâi-dâai — Cannot, did not, or was not able to do
- สังเกตเห็น
- sǎng-gèet-hěn — To notice or observe something carefully
- จึง
- jueng — Therefore, so, or consequently as a result
- ทุก
- thúk — Every, all, or each without exception
- ปรารถนา
- praat-thà-nǎa — To desire, wish, or long for something deeply
- ความเห็น
- khwaam-hěn — An opinion, view, or perspective on something
- นำ
- nam — To lead, bring, or guide someone or something
- ทีม
- thiim — A team; a group working or competing together
- ดี
- dii — Good, nice, or of high quality
- ที่สุด
- thîi-sùt — The most; superlative marker indicating extreme degree
- เหลือ
- lǔea — To remain, be left over, or have surplus
- กระโจน
- grà-joon — To leap, jump, or pounce suddenly onto something
- ใส่
- sài — To put in, wear, or insert something somewhere
- โกรธเกรี้ยว
- gròot-grîao — Furious, enraged, or extremely angry
- ขับไล่
- khàp-lâi — To drive away, expel, or chase out someone
- ออก
- ɔ̀ok — To go out, exit, or come out of a place
- ยืน
- yuuen — To stand or stand firm in a position
- แทน
- thaen — Instead of, in place of, or to replace something
- ร้องขึ้น
- rɔ́ong-khûen — To cry out, shout, or exclaim suddenly
- พลาง
- phlaang — While simultaneously doing another action
- ตบ
- tòp — To slap, pat, or hit with an open hand
- ต้นขา
- tôn-khǎa — The thigh; upper part of the leg
- ความ
- khwaam — Prefix forming abstract nouns indicating a state
- ดีใจ
- dii-jai — Happy, glad, or pleased about something
- สิ
- sì — Particle adding emphasis or mild command tone
- ฆ่า
- khâa — To kill or cause the death of someone
- เลย
- loei — At all, so, or right away; intensifying particle
- คิด
- khít — To think, consider, or have a thought
- เอา
- ao — To take, get, or want something
- ซะ
- sá — Particle emphasizing completion or mild command
- ชุก
- chúk — Abundant, prevalent, or occurring frequently
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle for present and future
- ยอม
- yoom — To yield, submit, or agree to something
- ขยับเขยื้อน
- khà-yàp-khà-yûean — To budge, move slightly, or shift position
- จับ
- jàp — To catch, grab, or hold onto something
- ต้นคอ
- tôn-khɔɔ — The nape or scruff of the neck
- แม้
- mâae — Even though, although, or despite something
- คำราม
- kham-raam — To growl or roar, as an animal threatening
- ขู่
- khùu — To threaten, menace, or intimidate someone
- ลาก
- lâak — To drag, pull, or haul something along
- ไว้
- wái — To keep, retain, or set aside for later
- ด้าน
- dâan — Side, aspect, or direction of something
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one or a/an article
- กลับมา
- glàp-maa — To come back or return to a place
- เฒ่า
- thâo — Old, aged; often refers to an elderly person
- นั้น
- nán — That; refers to something previously mentioned
- ชอบใจ
- chôop-jai — To like or be pleased and satisfied with something
- แสดงออก
- sà-daeng-ɔ̀ok — To express or show one's feelings outwardly
- ชัดเจน
- chát-jeen — Clear, distinct, or obvious without ambiguity
- กลัว
- glua — To be afraid of or fear something
- ดื้อรั้น
- dûue-rán — Stubborn, obstinate, or persistently defiant
- หันหลัง
- hǎn-lǎng — To turn one's back on someone or something
- กลับ
- glàp — To return, go back, or reverse direction
- อีก
- ìik — Again, more, or another time or amount
- ครั้ง
- khráng — A time, occasion, or instance of an event
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
- เอง
- eeng — Oneself, itself; emphasizes the subject acting alone
- ขัดขืน
- khàt-khǔen — To resist, defy, or refuse to comply
- ถอย
- thɔ̌i — To retreat, step back, or withdraw from something
- โกรธ
- gròot — Angry, mad, or feeling strong displeasure
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →