← The call of the wild

The call of the wild — Page 2

English → Thai Chapter IV. Who Has Won to Mastership Level 6/10

"Now, by Gar, I feex you!" he cried, coming back with a heavy club in his hand.

"ทีนี้ โดยพระเจ้า ข้าจะจัดการแกได้แล้ว!" เขาร้องตะโกน พลางเดินกลับมาพร้อมกับกระบองหนักอยู่ในมือ

Buck remembered the man in the red sweater, and retreated slowly; nor did he attempt to charge in when Sol-leks was once more brought forward.

บัคนึกถึงชายในเสื้อกันหนาวสีแดง แล้วก็ค่อยๆ ถอยหลัง และเขาก็ไม่พยายามที่จะพุ่งเข้าใส่เมื่อซอล-เล็กส์ถูกนำตัวออกมาอีกครั้ง

But he circled just beyond the range of the club, snarling with bitterness and rage; and while he circled he watched the club so as to dodge it if thrown by François, for he was become wise in the way of clubs.

แต่เขาวนเวียนอยู่แค่นอกระยะของกระบอง คำรามด้วยความขมขื่นและความโกรธ และขณะที่เขาวนเวียนอยู่นั้น เขาก็จับตาดูกระบองเพื่อที่จะหลบถ้าหากฟรองซัวส์ขว้างมันออกมา เพราะเขาเริ่มเชี่ยวชาญในเรื่องของกระบองแล้ว

The driver went about his work, and he called to Buck when he was ready to put him in his old place in front of Dave.

คนขับรถเลื่อนก็ทำงานของตนต่อไป และเรียกบัคเมื่อพร้อมที่จะนำเขาไปอยู่ในตำแหน่งเดิมของเขาด้านหน้าเดฟ

Buck retreated two or three steps.

บัคถอยหลังสองสามก้าว

François followed him up, whereupon he again retreated.

ฟรองซัวส์เดินตามเขา แล้วเขาก็ถอยหลังอีกครั้ง

After some time of this, François threw down the club, thinking that Buck feared a thrashing.

หลังจากนั้นสักพัก ฟรองซัวส์ก็โยนกระบองทิ้ง โดยคิดว่าบัคกลัวการถูกทุบตี

But Buck was in open revolt.

แต่บัคกำลังก่อการกบฏอย่างเปิดเผย

He wanted, not to escape a clubbing, but to have the leadership.

เขาต้องการไม่ใช่เพื่อหนีการถูกตี แต่เพื่อได้เป็นผู้นำ

It was his by right.

มันเป็นสิทธิ์ของเขาโดยชอบธรรม

He had earned it, and he would not be content with less.

เขาได้รับมันมาด้วยความสามารถของตนเอง และเขาจะไม่ยอมพอใจกับสิ่งที่น้อยกว่านั้น

Perrault took a hand.

เปโรลต์เข้ามาช่วยด้วย

Between them they ran him about for the better part of an hour.

ทั้งสองคนวิ่งไล่เขาไปมาเป็นเวลาเกือบหนึ่งชั่วโมง

They threw clubs at him.

พวกเขาขว้างกระบองใส่เขา

He dodged.

เขาหลบ

They cursed him, and his fathers and mothers before him, and all his seed to come after him down to the remotest generation, and every hair on his body and drop of blood in his veins; and he answered curse with snarl and kept out of their reach.

พวกเขาสาปแช่งเขา ทั้งบรรพบุรุษพ่อแม่ของเขา และลูกหลานทุกคนที่จะตามมาจนถึงรุ่นที่ไกลที่สุด ทั้งทุกเส้นขนบนร่างกายและทุกหยดเลือดในเส้นเลือดของเขา และเขาก็ตอบรับคำสาปด้วยเสียงคำรามและคอยหลบอยู่นอกเอื้อมมือของพวกเขา

Vocabulary

ทีนี้
thii níi — now then; at this point in time
โดย
dooi — by; by means of; through
พระเจ้า
phrá jâo — God; lord; a deity
ข้า
khâa — I; me (archaic or formal pronoun)
จะ
jà — will; going to (future tense marker)
จัดการ
jàt gaan — to manage; to deal with; to handle
แก
gae — you; he/she (informal pronoun)
ได้
dâai — can; able to; to get or obtain
แล้ว
láew — already; then; done; completed
เขา
khǎo — he; she; they (third person pronoun)
ร้อง
róng — to cry out; to sing; to shout
ตะโกน
tà goon — to shout; to yell loudly
พลาง
plaang — while doing something simultaneously
เดิน
dəən — to walk; to go on foot
กลับ
glàp — to return; to go back
มา
maa — to come; toward the speaker
พร้อม
phróm — ready; prepared; together with
กับ
gàp — with; and; together with
กระบอง
grà bong — a club; a heavy stick or baton
หนัก
nàk — heavy; serious; difficult
อยู่
yùu — to be; to stay; to exist somewhere
ใน
nai — in; inside; within
มือ
muue — hand; the hand of a person
นึก
núek — to think; to recall; to imagine
ถึง
thǔeng — to reach; until; about; regarding
ชาย
chaai — man; male; edge or bank
เสื้อ
sûuea — shirt; blouse; upper garment
กันหนาว
gan nǎao — winter coat; garment worn against cold
สี
sǐi — color; hue; also the number four
แดง
daeng — red (color)
ก็
gô — also; then; so; particle of continuation
ค่อยๆ
khôi khôi — slowly; gradually; little by little
ถอย
thǒoi — to retreat; to step back; to back away
หลัง
lǎng — back; behind; after; rear
และ
láe — and; as well as
ไม่
mâi — not; no (negation particle)
พยายาม
phá yaa yaam — to try; to attempt; to make an effort
ที่
thîi — that; which; at; place; relative pronoun
พุ่ง
phûng — to dart; to lunge; to rush forward
เข้า
khâo — to enter; into; inward
ใส่
sài — to put into; to wear; to place on
เมื่อ
mûuea — when; at the time that
ถูก
thùuk — to be subjected to; correct; cheap
นำ
nam — to lead; to bring; to take along
ตัว
tuua — body; self; classifier for animals
ออก
ôok — to go out; to exit; outward
อีก
ìik — again; another; more; additionally
ครั้ง
khráng — time; occasion; instance
แต่
tàe — but; however; only; from
วน
won — to circle; to go around; to loop
เวียน
wiian — to revolve; to go around repeatedly
แค่
khâe — only; just; merely
นอก
nôok — outside; outer; beyond
ระยะ
rá yá — distance; range; interval; period
ของ
khǒong — of; belonging to; things; possessions
คำราม
kham raam — to roar; to growl threateningly
ด้วย
dûuai — also; with; by means of; too
ความ
khwaam — abstract noun prefix; condition; matter
ขมขื่น
khǒm khùuen — bitter; resentful; deeply bitter feeling
โกรธ
gròot — angry; furious; to be angry
ขณะ
khà nà — moment; while; at the time of
นั้น
nán — that; those (demonstrative pronoun)
จับตา
jàp taa — to watch closely; to keep an eye on
ดู
duu — to look; to watch; to observe
เพื่อ
phûuea — in order to; for the purpose of
หลบ
lòp — to dodge; to evade; to hide from
ถ้า
thâa — if; in case that; supposing
หาก
hàak — if; should; in the event that
ขว้าง
khwâang — to throw; to hurl; to fling
มัน
man — it; him/her (informal); thing
เพราะ
phró — because; since; for the reason that
เริ่ม
rôem — to begin; to start; to commence
เชี่ยวชาญ
chîiao chaan — to be expert; skilled; highly proficient
เรื่อง
rûuang — matter; story; topic; affair
คน
khon — person; people; human being
ขับ
khàp — to drive; to operate a vehicle
รถ
rót — vehicle; car; automobile
เลื่อน
lûuean — sled; to postpone; to slide; to glide
ทำ
tham — to do; to make; to perform
งาน
ngaan — work; job; task; event
ตน
ton — oneself; self (formal reflexive pronoun)
ต่อ
tòo — to continue; against; per; to connect
ไป
pai — to go; away; onward
เรียก
rîiak — to call; to name; to summon
ตำแหน่ง
tam nàeng — position; rank; title; post
เดิม
dəəm — original; former; previous; as before
ด้าน
dâan — side; aspect; face; direction
หน้า
nâa — face; front; next; page
สอง
sǒong — two; the number two
สาม
sǎam — three; the number three
ก้าว
gâao — step; pace; stride; to step forward
ตาม
taam — to follow; according to; along
จาก
jàak — from; to leave; departing from
สัก
sàk — just; about; a little; even one
พัก
phák — to rest; to take a break; to stay
โยน
yoon — to throw; to toss; to cast
ทิ้ง
thíng — to throw away; to abandon; to drop
คิด
khít — to think; to consider; to calculate
ว่า
wâa — that (conjunction); to say; to think
กลัว
gluua — to be afraid; to fear; to be scared
การ
gaan — work; action; activity (noun prefix)
ทุบ
thúp — to pound; to beat; to smash
ตี
tii — to hit; to strike; to beat
กำลัง
gam lang — currently; strength; power; in the process of
ก่อ
gòo — to cause; to build; to instigate
กบฏ
gà bòt — rebellion; mutiny; treason; revolt
อย่าง
yàang — way; manner; kind; type; like
เปิดเผย
pòet phəəi — to reveal; openly; frankly; to disclose
ต้องการ
tông gaan — to want; to need; to require
ใช่
châi — yes; correct; that's right
หนี
nǐi — to flee; to run away; to escape
เป็น
pen — to be; to become; can; as
ผู้นำ
phûu nam — leader; guide; one who leads
สิทธิ์
sìt — right; entitlement; legal right
ชอบ
chôop — to like; to enjoy; to be fond of
ธรรม
tham — dharma; righteousness; justice; moral principle
รับ
ráp — to receive; to accept; to take
สามารถ
sǎa mâat — can; to be able; capable of
เอง
eeng — self; oneself; by oneself; alone
ยอม
yoom — to yield; to accept; to submit
พอใจ
phoo jai — satisfied; content; pleased with something
สิ่ง
sìng — thing; object; matter; something
น้อย
nóoi — little; few; small in amount
กว่า
gwàa — more than; greater than; than
ช่วย
chûuai — to help; to assist; to aid
ทั้ง
tháng — all; both; entire; whole
วิ่ง
wîng — to run; to sprint; to rush
ไล่
lâi — to chase; to pursue; to drive away
เวลา
wee laa — time; period; moment; hour
เกือบ
gùuap — almost; nearly; close to
หนึ่ง
nùeng — one; the number one; a; an
ชั่วโมง
chûua moong — hour; a unit of sixty minutes
พวก
phûuak — group; gang; they (informal plural)
สาป
sàap — to curse; to place a curse on
แช่ง
châeng — to curse; to damn; to wish ill upon
บรรพบุรุษ
ban phá bù rùt — ancestors; forebears; forefather
พ่อ
phôo — father; dad
แม่
mâe — mother; mom
ลูก
lûuk — child; offspring; son or daughter
หลาน
lǎan — grandchild; niece or nephew
ทุก
thúk — every; all; each
จน
jon — until; to the point of; poor; broke
รุ่น
rûn — generation; era; batch; model
ไกล
glai — far; distant; a long way away
ที่สุด
thîi sùt — most; the most; the extreme degree
เส้น
sên — line; strand; thread; classifier for noodles
ขน
khǒn — hair; fur; feathers; to transport
บน
bon — on; on top of; above; upper
ร่างกาย
râang gaai — body; the physical body
หยด
yòt — drop (of liquid); to drip; to drop
เลือด
lûueat — blood; bloodshed
ตอบ
tòop — to answer; to reply; to respond
คำ
kham — word; syllable; statement
เสียง
sǐiang — sound; voice; noise; vote
คอย
khooi — to wait; to await; to keep watch
เอื้อม
ûuam — to reach out; to stretch to grasp
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →