The call of the wild — Page 5
It recovered its old-time solidarity, and once more the dogs leaped as one dog in the traces.
มันได้ฟื้นคืนความสามัคคีเหมือนเดิม และสุนัขทั้งหมดก็กระโจนพร้อมกันราวกับเป็นสุนัขตัวเดียวในสายรั้งอีกครั้ง
At the Rink Rapids two native huskies, Teek and Koona, were added; and the celerity with which Buck broke them in took away François's breath.
ที่ริงก์แร็พิดส์ มีการเพิ่มสุนัขฮัสกี้พื้นเมืองสองตัว คือ ทีกและคูนา และความรวดเร็วที่บัคฝึกพวกมันได้นั้นทำให้ฟรองซัวส์ต้องอึ้งทึ่ง
"Nevaire such a dog as dat Buck!" he cried.
"ไม่มีสุนัขตัวไหนเหมือนบัคอีกแล้ว!" เขาร้องออกมา
"No, nevaire! Heem worth one t'ousan' dollair, by Gar! Eh? Wot you say, Perrault?"
"ไม่มีเลย ไม่มีแน่นอน! มันมีค่าถึงหนึ่งพันดอลลาร์เลยทีเดียว! ว่าไหม? คุณว่าอย่างไร เปโรลต์?"
And Perrault nodded.
และเปโรลต์ก็พยักหน้า
He was ahead of the record then, and gaining day by day.
เขานำหน้าสถิติอยู่ในตอนนั้น และยิ่งได้เปรียบขึ้นทุกวัน
The trail was in excellent condition, well packed and hard, and there was no new-fallen snow with which to contend.
เส้นทางอยู่ในสภาพดีเยี่ยม อัดแน่นและแข็ง และไม่มีหิมะที่เพิ่งตกใหม่ให้ต้องฝ่าฝัน
It was not too cold.
อากาศก็ไม่หนาวเกินไป
The temperature dropped to fifty below zero and remained there the whole trip.
อุณหภูมิลดลงไปถึงห้าสิบองศาต่ำกว่าศูนย์และคงอยู่ที่ระดับนั้นตลอดการเดินทาง
The men rode and ran by turn, and the dogs were kept on the jump, with but infrequent stoppages.
ผู้ชายผลัดกันขึ้นนั่งบนเลื่อนและวิ่ง และสุนัขถูกทำให้วิ่งอยู่ตลอดเวลา โดยมีการหยุดพักเพียงไม่บ่อยนัก
The Thirty Mile River was comparatively coated with ice, and they covered in one day going out what had taken them ten days coming in.
แม่น้ำเธอร์ตีไมล์ปกคลุมด้วยน้ำแข็งพอสมควร และพวกเขาใช้เวลาเพียงวันเดียวในการเดินทางออกไปในระยะที่เคยใช้เวลาถึงสิบวันตอนเข้ามา
In one run they made a sixty-mile dash from the foot of Lake Le Barge to the White Horse Rapids.
ในการวิ่งครั้งหนึ่ง พวกเขาพุ่งระยะทางหกสิบไมล์จากปลายทะเลสาบเลอบาร์จไปยังไวต์ฮอร์สแร็พิดส์
Across Marsh, Tagish, and Bennett (seventy miles of lakes), they flew so fast that the man whose turn it was to run towed behind the sled at the end of a rope.
ข้ามทะเลสาบมาร์ช แทกิช และเบนเนตต์ ซึ่งรวมระยะทางเจ็ดสิบไมล์ พวกเขาพุ่งเร็วจนคนที่ถึงคราวต้องวิ่งต้องจับเชือกลากตามหลังเลื่อนไป
And on the last night of the second week they topped White Pass and dropped down the sea slope with the lights of Skaguay and of the shipping at their feet.
และในคืนสุดท้ายของสัปดาห์ที่สอง พวกเขาข้ามยอดไวต์พาสและลาดลงสู่ทางลาดด้านทะเล โดยมีแสงไฟของสกาเกวย์และเรือบรรทุกสินค้าอยู่เบื้องล่าง
Vocabulary
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- ได้
- dâi — Can, able to; or past tense marker
- ฟื้นคืน
- fʉ̂en kʉen — To recover, restore, or regain something lost
- ความสามัคคี
- khwaam sǎa-mák-khii — Unity, harmony, solidarity among a group
- เหมือนเดิม
- mʉ̌an doem — Same as before, back to original state
- และ
- láe — And; connecting words or clauses
- สุนัข
- sù-nák — Dog; domestic canine animal
- ทั้งหมด
- táng mòt — All, entire, everything included together
- ก็
- gôr — Also, then; discourse particle for continuation
- กระโจน
- grà-joon — To leap, jump, or spring forward suddenly
- พร้อมกัน
- phrôm gan — Together, simultaneously, all at the same time
- ราวกับ
- raao gàp — As if, just like, resembling something else
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating identity or state
- ตัวเดียว
- tua diaw — A single one; only one individual
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- สายรั้ง
- sǎai ráng — Harness straps or traces for pulling animals
- อีกครั้ง
- ìik khráng — Once more, again, one more time
- ที่
- thîi — At, which; place marker or relative pronoun
- มี
- mii — To have, there is, to exist
- การ
- gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- เพิ่ม
- phôem — To add, increase, or supplement something
- พื้นเมือง
- phʉ́en mʉang — Native, indigenous, local to a region
- สอง
- sǒong — Two; the number 2
- ตัว
- tua — Classifier for animals; body or individual unit
- คือ
- khʉe — Is, namely; used to define or identify
- ความรวดเร็ว
- khwaam rûat-reo — Speed, swiftness, quickness of movement
- ฝึก
- fʉ̀k — To train, practice, or drill a skill
- พวกมัน
- phûak man — They, them; referring to animals or things
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun indicating something known
- ทำให้
- tham hâi — To cause, make, or result in something
- ต้อง
- tông — Must, have to; expressing necessity or obligation
- อึ้งทึ่ง
- ʉ̂ng thʉ̂ng — Astonished, amazed, struck with wonder
- ไม่มี
- mâi mii — There is not, to not have something
- ตัวไหน
- tua nǎi — Which one; asking which individual animal
- เหมือน
- mʉ̌an — Similar to, like, resembling another thing
- อีกแล้ว
- ìik láew — Again, once more; indicating repetition of event
- เขา
- khǎo — He, she, him, her; third person pronoun
- ร้อง
- róng — To shout, cry out, or exclaim loudly
- ออกมา
- òok maa — To come out, emerge from inside somewhere
- ไม่มีเลย
- mâi mii loei — Not at all, absolutely none whatsoever
- แน่นอน
- nâe-non — Certainly, definitely, of course, without doubt
- มีค่า
- mii khâa — Valuable, worth something, having significant worth
- ถึง
- thʉ̌ng — To reach, arrive at; up to an amount
- หนึ่งพัน
- nʉ̀ng phan — One thousand; the number 1,000
- ดอลลาร์
- don-lâa — Dollar; a unit of currency
- เลย
- loei — At all, even; emphatic or degree particle
- ทีเดียว
- thii diaw — Indeed, quite so; emphatic affirmative particle
- ว่าไหม
- wâa mǎi — Don't you think? Right? Seeking agreement
- คุณ
- khun — You; polite second person pronoun
- ว่า
- wâa — That; quotative particle introducing reported speech
- อย่างไร
- yàang-rai — How, in what way; asking manner or method
- พยักหน้า
- phá-yák nâa — To nod one's head in agreement
- นำหน้า
- nam nâa — To lead ahead, be in front position
- สถิติ
- sà-thì-dtì — Record, statistic; a documented achievement or data
- อยู่
- yùu — To be at, stay; continuous aspect marker
- ตอนนั้น
- toon nán — At that time, back then, during that moment
- ยิ่ง
- yîng — Even more, increasingly; intensifying comparative adverb
- ได้เปรียบ
- dâi prìap — To have an advantage over others
- ขึ้น
- khʉ̂n — Up, to rise; directional or resultative particle
- ทุกวัน
- thúk wan — Every day, daily, each and every day
- เส้นทาง
- sên thaang — Route, path, way to a destination
- สภาพ
- sà-phâap — Condition, state, situation of something
- ดีเยี่ยม
- dii yîam — Excellent, superb, outstanding in quality
- อัดแน่น
- àt nâen — Packed tight, compressed, densely packed together
- แข็ง
- khǎeng — Hard, firm, solid; not soft or flexible
- หิมะ
- hì-mà — Snow; frozen precipitation falling from the sky
- เพิ่ง
- phʉ̂ng — Just, recently; indicating something happened very lately
- ตก
- tòk — To fall, drop; come down from above
- ใหม่
- mài — New, fresh; recently made or occurred
- ให้
- hâi — To give; causative marker; for the purpose of
- ฝ่าฝัน
- fàa fan — To overcome hardship, brave through difficulties
- อากาศ
- aa-gàat — Weather, air, atmosphere, climate conditions
- ไม่
- mâi — Not; negation particle for present or future
- หนาว
- nǎao — Cold; feeling or being of low temperature
- เกินไป
- goen pai — Too much, excessively, beyond a normal degree
- อุณหภูมิ
- un-hà-phuum — Temperature; measure of heat or coldness
- ลดลง
- lót long — To decrease, drop, go down in level
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away movement
- ห้าสิบ
- hâa-sìp — Fifty; the number 50
- องศา
- ong-sǎa — Degree; unit of temperature or angle measurement
- ต่ำกว่า
- tàm gwàa — Below, lower than a reference point
- ศูนย์
- sǔun — Zero; the number 0 or zero point
- คงอยู่
- khong yùu — To remain, stay, persist at a level
- ระดับนั้น
- rá-dàp nán — That level, that degree, that particular point
- ตลอด
- tà-lòot — Throughout, all along, the entire duration
- การเดินทาง
- gaan doen thaang — Journey, trip, travel from place to place
- ผู้ชาย
- phûu chaai — Man, male person, adult male
- ผลัดกัน
- phàlàt gan — To take turns, alternate with one another
- นั่ง
- nâng — To sit down on a surface or seat
- บน
- bon — On top of, above a surface
- เลื่อน
- lʉ̂an — Sled; a vehicle that slides on snow
- วิ่ง
- wîng — To run, move quickly on foot
- ถูก
- thùuk — To be subjected to; passive voice marker
- ตลอดเวลา
- tà-lòot we-laa — All the time, constantly, without stopping
- โดย
- dooi — By means of, by, through an agent
- หยุดพัก
- yùt phák — To stop and rest, take a break
- เพียง
- phiang — Only, merely, just a small amount
- ไม่บ่อยนัก
- mâi bòi nák — Not very often, infrequently, seldom
- แม่น้ำ
- mâe nám — River; a large natural flowing body of water
- ปกคลุม
- pòk khlum — To cover over, blanket, coat a surface
- ด้วย
- dûai — With, also, by means of something
- น้ำแข็ง
- nám khǎeng — Ice; frozen water in solid form
- พอสมควร
- phor sǒm-khuan — Reasonably, fairly, sufficiently adequate
- พวกเขา
- phûak khǎo — They, them; third person plural pronoun
- ใช้เวลา
- chái we-laa — To spend time, take a certain amount of time
- วันเดียว
- wan diaw — A single day, just one day
- เดินทาง
- doen thaang — To travel, journey, go on a trip
- ออกไป
- òok pai — To go out, move away outward
- ระยะ
- rá-yá — Distance, range, interval of space
- เคย
- khoei — Used to, ever; indicating past experience or habit
- สิบวัน
- sìp wan — Ten days; a period of ten days
- ตอน
- toon — When, at the time of; period or episode
- เข้ามา
- khâo maa — To come in, enter toward the speaker
- การวิ่ง
- gaan wîng — Running; the act or activity of running
- ครั้งหนึ่ง
- khráng nʉ̀ng — Once, one time, at one occasion
- พุ่ง
- phûng — To dash, rush, shoot forward rapidly
- ระยะทาง
- rá-yá thaang — Distance, length of a route or path
- หกสิบ
- hòk-sìp — Sixty; the number 60
- ไมล์
- mail — Mile; a unit of distance measurement
- จาก
- jàak — From; indicating origin or starting point
- ปลาย
- plaai — End, tip, far end of something
- ทะเลสาบ
- thá-lee-sàap — Lake; a large body of inland water
- ไปยัง
- pai yang — To go toward, heading to a destination
- ข้าม
- khâam — To cross over, pass across a barrier
- ซึ่ง
- sʉ̂ng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
- รวม
- ruam — Total, combined, altogether; to include together
- เจ็ดสิบ
- jèt-sìp — Seventy; the number 70
- เร็ว
- reo — Fast, quick, rapid in speed
- จน
- jon — Until, so much that; indicating result
- คน
- khon — Person, people; classifier for human beings
- ถึงคราว
- thʉ̌ng khraaw — When it is one's turn, when the time comes
- จับ
- jàp — To grab, catch, hold onto something
- เชือก
- chʉ̂ak — Rope, cord, string used for tying
- ลาก
- lâak — To drag, pull, haul something along
- ตาม
- taam — To follow, according to, along with
- หลัง
- lǎng — Behind, after, the back part
- คืน
- khʉen — Night; or to return something back
- สุดท้าย
- sùt tháai — Last, final, ultimate in a sequence
- ของ
- khǒong — Of, belonging to; possessive particle
- สัปดาห์
- sàp-daa — Week; a period of seven days
- ที่สอง
- thîi sǒong — Second; the ordinal number two
- ยอด
- yôot — Peak, top, summit of a mountain or hill
- ลาด
- lâat — Slope, incline, slanted surface
- ลง
- long — Down, to descend; directional particle downward
- สู่
- sùu — Toward, to, in the direction of
- ทางลาด
- thaang lâat — Slope, ramp, inclined path downward
- ด้าน
- dâan — Side, aspect, face of something
- ทะเล
- thá-lee — Sea, ocean; large body of saltwater
- แสงไฟ
- sǎeng fai — Lights, glow of lights, illumination from fire or electricity
- เรือบรรทุกสินค้า
- rʉa ban-thúk sǐn-kháa — Cargo ship, freight vessel carrying goods
- เบื้องล่าง
- bʉ̂ang lâang — Below, underneath, down below in view
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →