← The call of the wild

The call of the wild — Page 3

English → Thai Chapter V. The Toil of Trace and Trail Level 6/10

" Charles was a middle-aged, lightish-colored man, with weak and watery eyes and a mustache that twisted fiercely and vigorously up, giving the lie to the limply drooping lip it concealed.

ชาร์ลส์เป็นชายวัยกลางคน ผิวค่อนข้างอ่อน มีดวงตาที่อ่อนแอและขุ่นมัว และมีหนวดที่บิดขึ้นอย่างดุดันและแข็งแกร่ง ซึ่งขัดแย้งกับริมฝีปากที่ห้อยลงอย่างอ่อนแรงที่ซ่อนอยู่ด้านล่าง

Hal was a youngster of nineteen or twenty, with a big Colt's revolver and a hunting-knife strapped about him on a belt that fairly bristled with cartridges.

ฮาลเป็นเด็กหนุ่มอายุสิบเก้าหรือยี่สิบปี มีปืนลูกโม่โคลท์ขนาดใหญ่และมีดล่าสัตว์คาดอยู่กับเข็มขัดที่เต็มไปด้วยกระสุน

This belt was the most salient thing about him.

เข็มขัดนี้เป็นสิ่งที่โดดเด่นที่สุดในตัวเขา

It advertised his callowness—a callowness sheer and unutterable.

มันสะท้อนให้เห็นถึงความอ่อนด้อยประสบการณ์ของเขา ความอ่อนด้อยที่บริสุทธิ์และไม่อาจบรรยายได้

Both men were manifestly out of place, and why such as they should adventure the North is part of the mystery of things that passes understanding.

ชายทั้งสองดูไม่เหมาะสมกับสถานที่นี้อย่างชัดเจน และเหตุใดคนอย่างพวกเขาจึงต้องออกผจญภัยทางเหนือนั้นเป็นส่วนหนึ่งของปริศนาที่เกินความเข้าใจ

Buck heard the chaffering, saw the money pass between the man and the Government agent, and knew that the Scotch half-breed and the mail-train drivers were passing out of his life on the heels of Perrault and François and the others who had gone before.

บัคได้ยินเสียงต่อรอง เห็นเงินถูกส่งระหว่างชายคนนั้นกับเจ้าหน้าที่รัฐ และรู้ว่าลูกครึ่งสก็อตและคนขับรถไปรษณีย์กำลังจากชีวิตของเขาไป ตามหลังเปอโรลต์และฟรองซัวส์และคนอื่นๆ ที่จากไปก่อนหน้า

When driven with his mates to the new owners' camp, Buck saw a slipshod and slovenly affair, tent half stretched, dishes unwashed, everything in disorder; also, he saw a woman.

เมื่อถูกต้อนพร้อมกับเพื่อนๆ ไปยังค่ายของเจ้าของใหม่ บัคเห็นสภาพที่สะเปะสะปะและสกปรก เต็นท์กางไม่เต็มที่ จานชามไม่ได้ล้าง ทุกอย่างอยู่ในความวุ่นวาย และเขายังเห็นผู้หญิงคนหนึ่งด้วย

"Mercedes" the men called her.

ผู้ชายเรียกเธอว่า "เมอร์เซเดส"

She was Charles's wife and Hal's sister—a nice family party.

เธอเป็นภรรยาของชาร์ลส์และเป็นน้องสาวของฮาล ช่างเป็นครอบครัวที่น่ารักเสียนี่กระไร

Buck watched them apprehensively as they proceeded to take down the tent and load the sled.

บัคจ้องมองพวกเขาด้วยความกังวลขณะที่พวกเขาเริ่มรื้อเต็นท์และบรรทุกสินค้าลงบนเลื่อน

There was a great deal of effort about their manner, but no businesslike method.

พวกเขาออกแรงกันมาก แต่กลับไม่มีระเบียบวิธีที่เป็นระบบเลย

The tent was rolled into an awkward bundle three times as large as it should have been.

เต็นท์ถูกม้วนเป็นก้อนอุ้ยอ้ายที่มีขนาดใหญ่กว่าที่ควรจะเป็นถึงสามเท่า

The tin dishes were packed away unwashed.

จานชามดีบุกถูกเก็บไปโดยไม่ได้ล้าง

Vocabulary

เป็น
pen — To be; indicates state or identity
ชาย
chaai — Male person; man
วัยกลางคน
wai-glaang-khon — Middle-aged; in the middle stage of life
ผิว
phiw — Skin; surface of the body
ค่อนข้าง
khɔ̂n-khâang — Rather; fairly; somewhat to a degree
อ่อน
ɔ̀n — Soft; gentle; tender in texture or manner
มี
mii — To have; to possess something
ดวงตา
duang-taa — Eyes; the pair of visual organs
ที่
thîi — That; which; at; relative pronoun or preposition
อ่อนแอ
ɔ̀n-ɛɛ — Weak; lacking strength or firmness
และ
lɛ́ — And; connecting words or clauses together
ขุ่นมัว
khùn-muua — Cloudy; murky; lacking clarity or brightness
หนวด
nùat — Mustache; facial hair above the upper lip
บิด
bìt — To twist; to turn forcefully in a direction
ขึ้น
khûen — Up; to rise; upward direction or movement
อย่าง
yàang — In a manner; like; as a type or way
ดุดัน
du-dan — Fierce; aggressive; intimidatingly bold in manner
แข็งแกร่ง
khɛ̌ng-grɛ̀ng — Strong; sturdy; physically powerful and resilient
ซึ่ง
sûeng — Which; that; a relative pronoun connector
ขัดแย้ง
khàt-yɛ̂ng — To contradict; to conflict; to be in opposition
กับ
gàp — With; together with; paired alongside something
ริมฝีปาก
rim-fǐi-pàak — Lips; the edges of the mouth
ห้อย
hɔ̂i — To hang down; to dangle loosely
ลง
long — Down; downward; to descend or go lower
อ่อนแรง
ɔ̀n-rɛɛng — Lacking energy; feeble; without physical strength
ซ่อน
sɔ̂n — To hide; to conceal something from view
อยู่
yùu — To be located; to stay; to exist somewhere
ด้านล่าง
dâan-lâang — Below; underneath; at the lower side
เด็กหนุ่ม
dèk-nùm — Young man; a boy in his youth
อายุ
aa-yú — Age; the number of years one has lived
สิบเก้า
sìp-gâo — Nineteen; the number 19
หรือ
rǔue — Or; presenting an alternative option or choice
ยี่สิบ
yîi-sìp — Twenty; the number 20
ปี
pii — Year; a unit of time equal to 12 months
ปืนลูกโม่
puuen-lûuk-môo — Revolver; a type of handgun with rotating cylinder
ขนาดใหญ่
khanàat-yài — Large size; big in dimension or scale
มีด
mîit — Knife; a bladed cutting tool or weapon
ล่าสัตว์
lâa-sàt — To hunt animals; hunting as an activity
คาด
khâat — To fasten around; to strap; to wear around waist
เข็มขัด
khěm-khàt — Belt; a strap worn around the waist
เต็ม
tem — Full; completely filled with something
ไป
pai — To go; moving away toward a destination
ด้วย
dûuai — With; also; by means of something
กระสุน
gra-sǔn — Bullet; ammunition used in firearms
นี้
níi — This; referring to something nearby or just mentioned
สิ่ง
sìng — Thing; object; an item or matter
โดดเด่น
dòot-dèn — Outstanding; prominent; standing out noticeably
ที่สุด
thîi-sùt — Most; to the greatest degree or extent
ใน
nai — In; inside; within a place or context
ตัว
tuua — Body; self; classifier for animals and clothing
เขา
khǎo — He; she; they; third person pronoun
มัน
man — It; third person pronoun for things or animals
สะท้อน
sa-thɔ́n — To reflect; to mirror back an image or idea
ให้เห็น
hâi-hěn — To show; to make visible or apparent to others
ถึง
thǔeng — To reach; until; about; concerning something
ความ
khwaam — Nominalizer prefix; indicates an abstract noun concept
อ่อนด้อย
ɔ̀n-dɔ̂i — Inferior; lacking in ability or experience
ประสบการณ์
pra-sòp-gaan — Experience; knowledge gained through practice or events
ของ
khɔ̌ng — Of; belonging to; possession marker
บริสุทธิ์
bɔ-ri-sùt — Pure; innocent; untainted by worldly experience
ไม่อาจ
mâi-àat — Cannot; unable to do something at all
บรรยาย
ban-yaai — To describe; to narrate; to explain in detail
ได้
dâai — Can; to be able to; indicates possibility
ทั้งสอง
tháng-sɔ̌ng — Both; the two together; referring to a pair
ดู
duu — To look; to watch; to observe something visually
ไม่เหมาะสม
mâi-mɔ̀-sǒm — Inappropriate; unsuitable; not fitting the situation
สถานที่
sa-thǎan-thîi — Place; location; a specific site or venue
ชัดเจน
chát-jen — Clear; obvious; easily understood or perceived
เหตุใด
hèet-dai — Why; for what reason; asking about cause
คน
khon — Person; people; human being
พวกเขา
phûuak-khǎo — They; them; referring to a group of people
จึง
jueng — Therefore; thus; consequently as a result
ต้อง
tɔ̂ng — Must; have to; obligated to do something
ออก
ɔ̀k — Out; to exit; to go outward from a place
ผจญภัย
pha-jon-phai — Adventure; to face danger or exciting challenges
ทางเหนือ
thaang-nǔuea — Northward; toward or in the north direction
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
ส่วนหนึ่ง
sùuan-nùeng — A part; one portion of a larger whole
ปริศนา
pri-sa-nǎa — Mystery; puzzle; something difficult to understand
เกิน
gəən — Beyond; exceeding a limit or boundary
ความเข้าใจ
khwaam-khâo-jai — Understanding; comprehension of something learned
ได้ยิน
dâai-yin — To hear; to perceive sound through the ears
เสียง
sǐiang — Sound; voice; noise produced by something
ต่อรอง
tɔ̀-rɔng — To negotiate; to bargain over terms or price
เห็น
hěn — To see; to perceive visually with the eyes
เงิน
ngəən — Money; silver; currency used for transactions
ถูก
thùuk — To be acted upon; cheap; correct; passive marker
ส่ง
sòng — To send; to deliver; to transmit to someone
ระหว่าง
ra-wàang — Between; during; in the middle of two things
คนนั้น
khon-nán — That person; referring to a specific individual
เจ้าหน้าที่
jâo-nâa-thîi — Official; officer; government or public servant
รัฐ
rát — State; government; a political administrative unit
รู้ว่า
rúu-wâa — To know that; to be aware of a fact
ลูกครึ่ง
lûuk-khrûeng — Half-blood; person of mixed racial heritage
คนขับ
khon-khàp — Driver; the person who operates a vehicle
รถ
rót — Vehicle; car; any wheeled mode of transport
ไปรษณีย์
prai-sa-nii — Mail; post; postal service for delivering letters
กำลัง
gam-lang — Currently doing; strength; power in action
จาก
jàak — From; away from; originating at a place
ชีวิต
chii-wít — Life; one's existence and living experience
ตาม
taam — To follow; according to; in accordance with
หลัง
lǎng — After; behind; back side of something
คนอื่นๆ
khon-ùuen-ùuen — Others; other people; the rest of the group
ก่อนหน้า
gɔ̀n-nâa — Previous; before; prior in time or order
เมื่อ
mûuea — When; at the time that something occurred
ต้อน
tɔ̂n — To herd; to drive animals in a direction
พร้อมกับ
phrɔ́m-gàp — Together with; along with; accompanied by someone
เพื่อนๆ
phûuean-phûuean — Friends; companions; a group of acquaintances
ไปยัง
pai-yang — To go toward; heading in the direction of
ค่าย
khâai — Camp; a temporary outdoor living site
เจ้าของ
jâo-khɔ̌ng — Owner; the person who possesses something
ใหม่
mài — New; fresh; recently made or acquired
สภาพ
sa-phâap — Condition; state; the current situation of something
สะเปะสะปะ
sa-pè-sa-pà — Messy; scattered; disorganized and untidy
สกปรก
sòk-ga-pròk — Dirty; filthy; unclean in appearance or state
เต็นท์
tên — Tent; a portable fabric shelter used outdoors
กาง
gaang — To spread out; to pitch; to open wide
ไม่เต็มที่
mâi-tem-thîi — Not fully; incompletely done or set up
จานชาม
jaan-chaam — Dishes; plates and bowls for eating food
ไม่ได้
mâi-dâai — Did not; could not; negates past ability or action
ล้าง
láang — To wash; to clean with water
ทุกอย่าง
thúk-yàang — Everything; all things without exception
วุ่นวาย
wûn-waai — Chaotic; busy and disorderly; in a mess
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing in a state
ผู้หญิง
phûu-yǐng — Woman; female person; adult female human
คนหนึ่ง
khon-nùeng — One person; a certain individual person
ผู้ชาย
phûu-chaai — Man; male person; adult male human
เรียก
rîiak — To call; to name; to summon someone
เธอ
thəə — She; her; you (informal for females)
ว่า
wâa — That; to say; introduces reported speech or clauses
ภรรยา
phan-ra-yaa — Wife; a married woman in relation to her husband
น้องสาว
nɔ́ng-sǎao — Younger sister; a female younger sibling
ช่าง
châang — How very; mechanic; skilled craftsperson
ครอบครัว
khrɔ̂p-khruua — Family; a group of related individuals living together
น่ารัก
nâa-rák — Cute; adorable; charming and lovable in appearance
เสีย
sǐia — To lose; broken; wasted; gone bad
นี่
nîi — This; here; an exclamation drawing attention
กระไร
gra-rai — How could it be; expressing surprise or displeasure
จ้องมอง
jɔ̂ng-mɔng — To stare; to gaze fixedly at something or someone
กังวล
gang-won — Worried; anxious; troubled about something uncertain
ขณะ
kha-nà — While; moment; at the time when something happens
เริ่ม
rəəm — To begin; to start doing something for the first time
รื้อ
rúue — To dismantle; to take apart; to undo something built
บรรทุก
ban-thúk — To load; to carry cargo on a vehicle
สินค้า
sǐn-kháa — Goods; merchandise; products for trade or sale
บน
bon — On; upon; above a surface or object
เลื่อน
lûuean — Sled; to slide; to move smoothly on a surface
ออกแรง
ɔ̀k-rɛɛng — To exert effort; to use physical strength
กัน
gan — Together; each other; mutually among people
มาก
mâak — A lot; very much; a large amount or degree
แต่
tɛ̀ — But; however; introducing a contrasting idea
กลับ
glàp — To return; on the contrary; back to a place
ไม่มี
mâi-mii — To not have; there is none; absent or lacking
ระเบียบ
ra-bìiap — Order; discipline; organized systematic arrangement
วิธี
wí-thii — Method; way; a procedure for doing something
ระบบ
ra-bòp — System; an organized structure or set of procedures
เลย
ləəi — At all; so; therefore; emphasizes negation or result
ม้วน
mûuan — Roll; to roll up; a cylindrical bundle
ก้อน
gɔ̂n — Lump; chunk; a solid mass of something
อุ้ยอ้าย
úi-âai — Clumsy; awkward; moving in an ungainly way
ขนาด
kha-nàat — Size; dimension; the measurement of something
ใหญ่
yài — Big; large; great in size or importance
กว่า
gwàa — More than; comparative marker showing degree
ควร
khuuan — Should; ought to; indicates advisability
จะ
jà — Will; going to; future tense marker in Thai
สามเท่า
sǎam-thâo — Triple; three times the amount or size
ดีบุก
dii-bùk — Tin; a silvery metallic element used in containers
เก็บ
gèp — To collect; to store; to put away for keeping
โดย
dooi — By; via; by means of a method or agent
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →