The call of the wild — Page 12
Poor blundering thief that he was, always getting caught and punished, he had none the less been a faithful worker.
แม้เขาจะเป็นขโมยที่โง่เขลาและผิดพลาดอยู่เสมอ ถูกจับและถูกลงโทษอยู่ตลอด แต่เขาก็ยังคงเป็นลูกจ้างที่ซื่อสัตย์
His wrenched shoulder-blade, untreated and unrested, went from bad to worse, till finally Hal shot him with the big Colt's revolver.
กระดูกสะบักที่บิดเคล็ดของเขา ซึ่งไม่ได้รับการรักษาและไม่ได้พักผ่อน ยิ่งทรุดหนักลงเรื่อยๆ จนในที่สุดฮาลก็ยิงเขาด้วยปืนรีวอลเวอร์โคลท์กระบอกใหญ่
It is a saying of the country that an Outside dog starves to death on the ration of the husky, so the six Outside dogs under Buck could do no less than die on half the ration of the husky.
มีคำกล่าวในดินแดนนั้นว่าสุนัขจากภายนอกจะอดตายด้วยอาหารที่ให้แก่สุนัขฮัสกี้ ดังนั้นสุนัขจากภายนอกทั้งหกตัวภายใต้การนำของบัคจึงไม่อาจรอดชีวิตได้เลยด้วยอาหารเพียงครึ่งหนึ่งของที่ให้แก่สุนัขฮัสกี้
The Newfoundland went first, followed by the three short-haired pointers, the two mongrels hanging more grittily on to life, but going in the end.
สุนัขนิวฟันด์แลนด์ตายเป็นตัวแรก ตามด้วยสุนัขพอยน์เตอร์ขนสั้นสามตัว ส่วนสุนัขลูกผสมสองตัวยื้อชีวิตอยู่ได้อีกนานกว่า แต่สุดท้ายก็จากไปเช่นกัน
By this time all the amenities and gentlenesses of the Southland had fallen away from the three people.
ถึงเวลานี้ความสุภาพอ่อนโยนและความเป็นอารยชนจากดินแดนทางใต้ได้จางหายไปจากคนทั้งสามโดยสิ้นเชิง
Shorn of its glamour and romance, Arctic travel became to them a reality too harsh for their manhood and womanhood.
เมื่อปราศจากความงดงามและความโรแมนติก การเดินทางในอาร์กติกได้กลายเป็นความจริงอันโหดร้ายเกินกว่าที่ความเป็นชายและความเป็นหญิงของพวกเขาจะรับไหว
Mercedes ceased weeping over the dogs, being too occupied with weeping over herself and with quarrelling with her husband and brother.
เมอร์เซเดสเลิกร้องไห้คร่ำครวญให้กับสุนัข เพราะยุ่งอยู่กับการร้องไห้เพื่อตัวเองและการทะเลาะกับสามีและพี่ชายของเธอมากเกินไป
To quarrel was the one thing they were never too weary to do.
การทะเลาะเบาะแว้งเป็นสิ่งเดียวที่พวกเขาไม่เคยเหนื่อยเกินกว่าจะทำ
Their irritability arose out of their misery, increased with it, doubled upon it, outdistanced it.
ความหงุดหงิดของพวกเขาเกิดขึ้นจากความทุกข์ยาก เติบโตขึ้นพร้อมกับมัน ทวีคูณขึ้นเหนือมัน และในที่สุดก็แซงหน้ามันไป
The wonderful patience of the trail which comes to men who toil hard and suffer sore, and remain sweet of speech and kindly, did not come to these two men and the woman.
ความอดทนอันยอดเยี่ยมของเส้นทางที่มาหาผู้คนซึ่งทำงานหนักและทนทุกข์ทรมาน แล้วยังคงพูดจาไพเราะและมีน้ำใจนั้น ไม่ได้มาถึงชายสองคนและหญิงคนนี้เลย
They had no inkling of such a patience.
พวกเขาไม่มีความรู้สึกนึกคิดใดๆ เกี่ยวกับความอดทนเช่นนั้นเลย
Vocabulary
- แม้
- mae — Even though; a concessive conjunction indicating contrast
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- จะ
- ja — Will; future tense marker or intention marker
- เป็น
- pen — To be; links subject to state or identity
- ขโมย
- kha-moi — Thief; one who steals others' property
- ที่
- thi — At, which, that; place marker or relative pronoun
- โง่เขลา
- nga khlao — Foolish and ignorant; lacking wisdom or sense
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- ผิดพลาด
- phit phlat — To make mistakes; to err or blunder
- อยู่
- yu — To be located; continuous aspect marker
- เสมอ
- sa-moe — Always; consistently or at all times
- ถูก
- thuk — To be subjected to; passive voice marker
- จับ
- jap — To catch or arrest someone
- ลงโทษ
- long thot — To punish; to impose a penalty on someone
- ตลอด
- ta-lot — Throughout; continuously across a period
- แต่
- tae — But; conjunction showing contrast or exception
- ก็
- ko — Also, then; particle indicating result or concession
- ยัง
- yang — Still; indicates continuation of a state
- คง
- khong — Probably; likely to remain a certain way
- ลูกจ้าง
- luk jang — Employee; a hired worker under someone's employ
- ซื่อสัตย์
- sue sat — Honest and loyal; having integrity and faithfulness
- ของ
- khong — Of; possessive particle indicating belonging
- ซึ่ง
- sueng — Which; relative pronoun connecting clauses
- ไม่ได้
- mai dai — Did not; negates past action or ability
- รับ
- rap — To receive or accept something given
- การรักษา
- kan rak-sa — Treatment or medical care for an ailment
- พักผ่อน
- phak phon — To rest and relax from activity
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly so
- ทรุด
- sut — To deteriorate or collapse; worsen in condition
- หนัก
- nak — Heavy; severe in degree or intensity
- ลง
- long — Down; directional particle indicating decrease
- เรื่อยๆ
- rueai rueai — Continuously; gradually and steadily over time
- จน
- jon — Until; up to a point in time or condition
- ใน
- nai — In, within; preposition indicating location inside
- ที่สุด
- thi sut — The most; superlative marker or final point
- ยิง
- ying — To shoot with a weapon
- ด้วย
- duai — With, also; used to include or add something
- กระบอก
- kra-bok — Barrel or cylinder; classifier for guns
- ใหญ่
- yai — Large or big in size
- มี
- mi — To have; to possess or there is
- คำกล่าว
- kham klao — A saying or statement; spoken expression
- ดินแดน
- din daen — Territory or land; a geographic region
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun referring to something distant
- ว่า
- wa — That; introduces reported speech or a clause
- สุนัข
- su-nak — Dog; a domesticated canine animal
- จาก
- jak — From; indicates origin or departure point
- ภายนอก
- phai nok — Outside; exterior region beyond a boundary
- อดตาย
- ot tai — To starve to death; die from lack of food
- อาหาร
- a-han — Food; nourishment consumed for sustenance
- ให้
- hai — To give; causative particle indicating purpose
- แก่
- kae — To; for; preposition indicating recipient
- ดังนั้น
- dang nan — Therefore; as a result of the above
- ทั้งหก
- thang hok — All six; referring to a total of six
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and certain objects
- ภายใต้
- phai tai — Under; beneath or subject to something
- การนำ
- kan nam — Leadership; the act of leading or guiding
- จึง
- jueng — Therefore, so; indicates consequence of previous clause
- ไม่
- mai — Not; general negation particle
- อาจ
- at — Might, may; expresses possibility or uncertainty
- รอดชีวิต
- rot chi-wit — To survive; to escape death or danger
- ได้
- dai — Can, could; ability marker or past completive
- เลย
- loei — At all; intensifier indicating complete negation
- เพียง
- phiang — Only, merely; limiting to a small amount
- ครึ่งหนึ่ง
- khrueng nueng — One half; fifty percent of a whole
- ตาย
- tai — To die; to cease living
- ตัวแรก
- tua raek — The first one; initial among a group
- ตาม
- tam — To follow; according to or in pursuit of
- ขนสั้น
- khon san — Short-haired; having fur of brief length
- สาม
- sam — Three; the number 3
- ส่วน
- suan — Part, portion; a section of a whole
- ลูกผสม
- luk pha-som — Hybrid or mixed breed; offspring of mixed parentage
- สอง
- song — Two; the number 2
- ยื้อ
- yue — To prolong or cling on desperately
- ชีวิต
- chi-wit — Life; one's existence or living experience
- อีก
- ik — More, another; additional or further
- นาน
- nan — Long time; extended duration
- กว่า
- kwa — More than; comparative particle
- สุดท้าย
- sut thai — Last, final; at the very end
- จากไป
- jak pai — To leave; to go away or pass away
- เช่นกัน
- chen kan — As well, likewise; similarly too
- ถึง
- thueng — To reach; until or arriving at a point
- เวลา
- we-la — Time; a period or moment
- นี้
- ni — This; demonstrative pronoun for nearby things
- ความสุภาพ
- khwam su-phap — Politeness; quality of being courteous and respectful
- อ่อนโยน
- on yon — Gentle and tender; soft in manner or nature
- ความเป็น
- khwam pen — The state of being; quality or nature of something
- อารยชน
- a-ra-ya-chon — Civilized person; one belonging to refined society
- ทางใต้
- thang tai — Southward; relating to the southern direction
- จาง
- jang — To fade; becoming less vivid or intense
- หาย
- hai — To disappear or vanish; to be lost
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away
- คน
- khon — Person; classifier for human beings
- ทั้งสาม
- thang sam — All three; referring to a total of three
- โดย
- doi — By; indicates means, agent, or manner
- สิ้นเชิง
- sin choeng — Completely; entirely without remainder
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something occurred
- ปราศจาก
- prat jak — Without; devoid or free from something
- ความงดงาม
- khwam ngot ngam — Beauty; the quality of being beautiful or splendid
- ความโรแมนติก
- khwam ro-man-tik — Romanticism; quality of being romantic or idealistic
- การเดินทาง
- kan doen thang — Journey; the act of traveling from place to place
- กลายเป็น
- klai pen — To become; to transform into something else
- ความจริง
- khwam jing — Truth or reality; what is actually the case
- อัน
- an — A classifier for various objects; which (relative)
- โหดร้าย
- hot rai — Cruel and brutal; savagely harsh
- เกินกว่า
- koen kwa — Beyond; exceeding a certain limit or degree
- ความเป็นชาย
- khwam pen chai — Masculinity; qualities associated with being male
- ความเป็นหญิง
- khwam pen ying — Femininity; qualities associated with being female
- พวกเขา
- phuak khao — They, them; plural third-person pronoun
- ไหว
- wai — Able to; capable of doing something
- เลิก
- loek — To stop or cease doing something
- ร้องไห้
- rong hai — To cry; to weep with tears
- คร่ำครวญ
- khram khruan — To lament or wail sorrowfully
- กับ
- kap — With; together or in relation to
- เพราะ
- phro — Because; gives reason for something stated
- ยุ่ง
- yung — Busy or tangled; preoccupied with something
- การร้องไห้
- kan rong hai — The act of crying or weeping
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; referring reflexively to the subject
- การทะเลาะ
- kan tha-lao — Quarreling; the act of arguing or fighting
- สามี
- sa-mi — Husband; a male marriage partner
- พี่ชาย
- phi chai — Older brother; an elder male sibling
- เธอ
- thoe — She, her, you; feminine pronoun
- มากเกินไป
- mak koen pai — Too much; exceeding a reasonable amount
- การทะเลาะเบาะแว้ง
- kan tha-lao bo waeng — Bickering; frequent petty arguing among people
- สิ่ง
- sing — Thing; an object or matter
- เดียว
- diao — Single, only one; alone
- ไม่เคย
- mai khoei — Never; has not happened at any time
- เหนื่อย
- nueai — Tired; feeling fatigue or weariness
- ทำ
- tham — To do or make; to perform an action
- ความหงุดหงิด
- khwam ngut ngit — Irritation; feeling of annoyance or frustration
- เกิดขึ้น
- koet khuen — To occur or happen; to come into being
- ความทุกข์ยาก
- khwam thuk yak — Hardship; suffering and difficult circumstances
- เติบโต
- toep to — To grow; to develop and increase over time
- ขึ้น
- khuen — Up; directional particle indicating increase
- พร้อมกับ
- phrom kap — Along with; together simultaneously with something
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ทวีคูณ
- tha-wi khun — To multiply; to increase greatly in amount
- เหนือ
- nuea — Above, over; northern direction or superior position
- แซงหน้า
- saeng na — To overtake or surpass someone ahead
- ความอดทน
- khwam ot thon — Patience; ability to endure difficulty calmly
- ยอดเยี่ยม
- yot yiam — Excellent, outstanding; of the highest quality
- เส้นทาง
- sen thang — Route or path; a course taken to travel
- มา
- ma — To come; directional particle toward speaker
- หา
- ha — To seek or look for something
- ผู้คน
- phu khon — People; a group of human beings
- ทำงาน
- tham ngan — To work; to perform labor or a job
- ทน
- thon — To endure; to bear or tolerate something
- ทุกข์ทรมาน
- thuk tho-ra-man — To suffer greatly; to be in severe pain
- แล้ว
- laeo — Already; indicates completed action or then
- พูดจา
- phut ja — To speak; manner of talking to others
- ไพเราะ
- phai ro — Melodious, pleasant-sounding; agreeable to hear
- น้ำใจ
- nam jai — Generosity; kind-heartedness and goodwill toward others
- ชาย
- chai — Male; a man or masculine gender
- หญิง
- ying — Female; a woman or feminine gender
- ไม่มี
- mai mi — There is none; to lack or have nothing
- ความรู้สึก
- khwam ru suek — Feeling; an emotional or sensory experience
- นึกคิด
- nuek khit — To think or reflect; to contemplate something
- ใดๆ
- dai dai — Any whatsoever; any at all
- เกี่ยวกับ
- kiao kap — About, regarding; concerning a topic
- เช่นนั้น
- chen nan — Like that, such; in that manner
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →