← The call of the wild

The call of the wild — Page 15

English → Thai Chapter VI. For the Love of a Man Level 6/10

He did not know whether Buck could start a thousand pounds.

เขาไม่รู้ว่าบัคจะสามารถลากน้ำหนักหนึ่งพันปอนด์ได้หรือไม่

Half a ton!

ครึ่งตัน!

The enormousness of it appalled him.

ความมหึมาของมันทำให้เขาตื่นตะลึงกลัว

He had great faith in Buck's strength and had often thought him capable of starting such a load; but never, as now, had he faced the possibility of it, the eyes of a dozen men fixed upon him, silent and waiting.

เขามีความเชื่อมั่นอย่างแน่วแน่ในพละกำลังของบัค และมักคิดอยู่เสมอว่าบัคสามารถลากน้ำหนักเช่นนั้นได้ แต่ไม่เคยมีครั้งใดเลย เหมือนดังขณะนี้ ที่เขาต้องเผชิญกับความเป็นไปได้นั้น โดยมีสายตาของผู้ชายราวโหลคนจับจ้องมาที่เขา เงียบงันและรอคอย

Further, he had no thousand dollars; nor had Hans or Pete.

ยิ่งกว่านั้น เขาไม่มีเงินหนึ่งพันดอลลาร์ และทั้งฮานส์หรือพีตก็ไม่มีเช่นกัน

"I've got a sled standing outside now, with twenty fiftypound sacks of flour on it," Matthewson went on with brutal directness; "so don't let that hinder you."

"ฉันมีเลื่อนจอดอยู่ข้างนอกตอนนี้ บรรทุกถุงแป้งน้ำหนักห้าสิบปอนด์จำนวนยี่สิบถุง" แมทธิวสันพูดต่อไปอย่างตรงไปตรงมาอย่างโหดเหี้ยม "ดังนั้นอย่าให้เรื่องนั้นมาขัดขวางคุณ"

Thornton did not reply.

ธอร์นตันไม่ได้ตอบ

He did not know what to say.

เขาไม่รู้ว่าจะพูดอะไร

He glanced from face to face in the absent way of a man who has lost the power of thought and is seeking somewhere to find the thing that will start it going again.

เขามองไปที่ใบหน้าของแต่ละคนด้วยท่าที멍멍멍멍멍망연자실한 ของชายที่สูญเสียความสามารถในการคิด และกำลังมองหาสิ่งที่จะทำให้ความคิดนั้นเริ่มต้นขึ้นมาใหม่อีกครั้ง

The face of Jim O'Brien, a Mastodon King and old-time comrade, caught his eyes.

ใบหน้าของจิม โอ'ไบรอัน กษัตริย์แห่งแมสโตดอนและเพื่อนเก่าแก่ ดึงดูดสายตาของเขา

It was as a cue to him, seeming to rouse him to do what he would never have dreamed of doing.

มันเป็นเหมือนสัญญาณสำหรับเขา ดูเหมือนจะปลุกเขาให้ทำในสิ่งที่เขาไม่เคยฝันถึงว่าจะทำ

"Can you lend me a thousand?" he asked, almost in a whisper.

"คุณให้ฉันยืมหนึ่งพันได้ไหม?" เขาถาม เกือบจะเป็นเสียงกระซิบ

"Sure," answered O'Brien, thumping down a plethoric sack by the side of Matthewson's.

"แน่นอน" โอ'ไบรอันตอบ พลางทุ่มถุงที่อัดแน่นลงข้างๆ ถุงของแมทธิวสัน

"Though it's little faith I'm having, John, that the beast can do the trick."

"แม้ว่าฉันจะมีความเชื่อน้อยมาก จอห์น ว่าสัตว์ตัวนั้นจะทำได้สำเร็จ"

The Eldorado emptied its occupants into the street to see the test.

เอลโดราโดปล่อยผู้คนที่อยู่ภายในออกสู่ถนนเพื่อชมการทดสอบ

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they (third person pronoun)
ไม่
mai — No, not; negation particle
รู้
ru — To know or be aware of something
ว่า
wa — That; introduces a clause or quotation
จะ
ja — Will; future tense marker in Thai
สามารถ
sa-mat — To be able to; capable of doing something
ลาก
lak — To pull, drag, or haul something along
น้ำหนัก
nam-nak — Weight; the heaviness of an object
หนึ่ง
nueng — One; the number 1
พัน
phan — One thousand; the number 1,000
ปอนด์
pont — Pound; unit of weight or currency
ได้
dai — Can, able to; also marks past or possibility
หรือ
rue — Or; conjunction presenting alternatives
ครึ่ง
khrueng — Half; one portion of two equal parts
ตัน
tan — Ton; a unit of heavy weight measurement
ความ
khwam — Nominalizing prefix forming abstract nouns
มหึมา
ma-hue-ma — Enormous, immense; of extraordinary size or scale
ของ
khong — Of; possessive particle indicating belonging
มัน
man — It; third person pronoun for things or animals
ทำให้
tham-hai — To cause or make something happen
ตื่น
tuen — To wake up or become alert and aroused
ตะลึง
ta-lueng — Astonished, stunned; shocked with amazement
กลัว
klua — To fear or be afraid of something
มี
mi — To have; there is or there are
เชื่อมั่น
chuea-man — To trust confidently; have firm belief in
อย่าง
yang — In a manner of; like or as a way
แน่วแน่
naew-nae — Resolute, determined; firmly fixed in purpose
ใน
nai — In, inside; preposition indicating location within
พละ
phala — Physical strength or bodily power and energy
กำลัง
kam-lang — Strength, force; also progressive tense marker
และ
lae — And; conjunction joining words or clauses
มัก
mak — Often, usually; tends to do habitually
คิด
khit — To think or consider something mentally
อยู่
yu — To be, stay; also continuative aspect marker
เสมอ
sa-moe — Always, consistently; every time without exception
เช่น
chen — Such as, for example; used to introduce examples
นั้น
nan — That; demonstrative pronoun referring to something
แต่
tae — But; conjunction indicating contrast or exception
เคย
khoei — Ever, used to; past experience marker
ครั้ง
khrang — Time, occasion; a counter for occurrences
ใด
dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
เลย
loei — At all; intensifier or conclusive particle
เหมือน
muean — Like, similar to; resembling something else
ดัง
dang — Like, as; also means loud or famous
ขณะ
kha-na — While, moment; a point or period in time
นี้
ni — This; demonstrative pronoun for nearby things
ที่
thi — At, which; place marker or relative pronoun
ต้อง
tong — Must, have to; expressing necessity or obligation
เผชิญ
pha-choen — To face or confront a situation or challenge
กับ
kap — With; preposition indicating accompaniment or relation
เป็น
pen — To be; linking verb indicating state or identity
ไป
pai — To go; also directional particle away from speaker
โดย
doi — By, through; indicates means or agent
สายตา
sai-ta — Eyesight, gaze; the look in one's eyes
ผู้ชาย
phu-chai — Man, male person; adult male human being
ราว
rao — About, approximately; an estimated number
โหล
lo — Dozen; a group of twelve items
คน
khon — Person, people; classifier for human beings
จับ
chap — To grab, catch, or hold something firmly
จ้อง
chong — To stare or gaze fixedly at something
มา
ma — To come; also directional particle toward speaker
เงียบงัน
ngiap-ngan — Utterly silent; completely quiet with no sound
รอคอย
ro-khoi — To wait and anticipate; await something eagerly
ยิ่ง
ying — Even more; intensifier indicating greater degree
กว่า
kwa — More than; comparative particle for comparisons
เงิน
ngoen — Money or silver; currency used for transactions
ดอลลาร์
don-la — Dollar; monetary unit of the United States
ทั้ง
thang — Both, all; inclusive of every part mentioned
ก็
ko — Also, then; discourse particle for cohesion
กัน
kan — Together, each other; reciprocal or collective particle
ฉัน
chan — I, me; first person pronoun (informal, female)
เลื่อน
luean — To slide, postpone, or move something along
จอด
chot — To park or stop a vehicle at a place
ข้างนอก
khang-nok — Outside, outdoors; the exterior area beyond inside
ตอนนี้
ton-ni — Right now, currently; at this present moment
บรรทุก
ban-thuk — To load or carry cargo on a vehicle
ถุง
thung — Bag, sack; a container for carrying things
แป้ง
paeng — Flour or powder; fine ground grain substance
ห้าสิบ
ha-sip — Fifty; the number 50
จำนวน
cham-nuan — Number, quantity, amount of something countable
ยี่สิบ
yi-sip — Twenty; the number 20
พูด
phut — To speak or talk; to say something verbally
ต่อ
to — To, per, toward; also means to continue or connect
ตรงไปตรงมา
trong-pai-trong-ma — Straightforward, direct; honest without beating around
โหดเหี้ยม
hot-hiam — Cruel, brutal, vicious; merciless and ruthless
ดังนั้น
dang-nan — Therefore, so; consequently as a result
อย่า
ya — Don't; imperative negation commanding against action
ให้
hai — To give; also causative or benefactive marker
เรื่อง
rueang — Matter, story, topic; a subject being discussed
ขัดขวาง
khat-khwang — To obstruct, hinder, or block someone's action
คุณ
khun — You; polite second person pronoun in Thai
ตอบ
top — To answer or respond to a question
อะไร
a-rai — What; interrogative pronoun asking about something
มอง
mong — To look at or observe something visually
ใบหน้า
bai-na — Face; the front part of a person's head
แต่ละ
tae-la — Each, every individual one separately considered
ด้วย
duai — Also, with, too; expressing accompaniment or addition
ท่าที
tha-thi — Manner, attitude; one's demeanor or stance
ชาย
chai — Male, man; a person of the male sex
สูญเสีย
sun-sia — To lose something; suffer a loss permanently
ความสามารถ
khwam-sa-mat — Ability, capability; the power to do things
การ
kan — Nominalizing prefix turning verbs into action nouns
มองหา
mong-ha — To look for, search for something or someone
สิ่ง
sing — Thing, object; a general item or entity
ความคิด
khwam-khit — Thought, idea; a product of mental activity
เริ่มต้น
roem-ton — To begin, start; initiate something from scratch
ขึ้น
khuen — Up, to rise; directional particle upward or increasing
ใหม่
mai — New, again; fresh or recently made
อีก
ik — Again, more, another; additionally or once more
กษัตริย์
ka-sat — King, monarch; a royal male ruler of a kingdom
แห่ง
haeng — Of, at; preposition indicating place or belonging
เพื่อน
phuean — Friend; a person one knows and likes well
เก่าแก่
kao-kae — Old, ancient; having existed for a long time
ดึงดูด
dueng-dut — To attract or draw something toward oneself
สัญญาณ
san-yan — Signal, sign; a gesture or indicator conveying information
สำหรับ
sam-rap — For; preposition indicating purpose or intended recipient
ดู
du — To watch or look at something attentively
ปลุก
pluk — To wake someone up or arouse from sleep
ทำ
tham — To do, make; perform an action or task
ฝัน
fan — To dream; have images in the mind while sleeping
ถึง
thueng — To reach, until, about; arriving at a point
ยืม
yuem — To borrow something temporarily from someone else
ไหม
mai — Question particle; used at end of yes/no questions
ถาม
tham — To ask a question; to inquire about something
เกือบ
kueap — Almost, nearly; close to but not quite there
เสียง
siang — Sound, voice; auditory sensation produced by vibration
กระซิบ
kra-sip — To whisper; speak very softly in someone's ear
แน่นอน
nae-non — Certainly, of course; expressing certainty or confirmation
พลาง
phlang — While doing; simultaneously performing another action
ทุ่ม
thum — To throw or put all effort into something
อัดแน่น
at-naen — Packed, crammed; tightly filled with content
ลง
long — Down, to descend; directional particle moving downward
ข้างๆ
khang-khang — Beside, next to; on the side of something
แม้ว่า
mae-wa — Even though, although; introduces a concessive clause
เชื่อ
chuea — To believe or trust in something or someone
น้อย
noi — Little, few; a small amount or quantity
มาก
mak — Much, many, very; a large amount or degree
สัตว์
sat — Animal; a living creature other than a human
ตัว
tua — Body; classifier for animals and some objects
สำเร็จ
sam-ret — To succeed or accomplish a goal; achievement reached
ปล่อย
ploi — To release, let go; set free from restraint
ผู้คน
phu-khon — People, folks; a group of human beings generally
ภายใน
phai-nai — Within, inside; the interior part of something
ออก
ok — Out, to exit; directional particle moving outward
สู่
su — To, toward; indicating direction or destination
ถนน
tha-non — Road, street; a path for vehicle and foot travel
เพื่อ
phuea — In order to, for the purpose of doing something
ชม
chom — To admire, praise; watch or view with appreciation
ทดสอบ
thot-sop — To test or try out; examine performance or ability
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →