The call of the wild — Page 16
The tables were deserted, and the dealers and gamekeepers came forth to see the outcome of the wager and to lay odds.
โต๊ะต่างๆ ว่างเปล่า และพวกพ่อค้าและผู้ดูแลการพนันต่างพากันออกมาเพื่อดูผลของการพนันและเพื่อวางเดิมพัน
Several hundred men, furred and mittened, banked around the sled within easy distance.
ชายหลายร้อยคนที่สวมเสื้อขนสัตว์และถุงมือต่างรุมล้อมรอบเลื่อนในระยะใกล้
Matthewson's sled, loaded with a thousand pounds of flour, had been standing for a couple of hours, and in the intense cold (it was sixty below zero) the runners had frozen fast to the hard-packed snow.
เลื่อนของแมทธิวสันซึ่งบรรทุกแป้งหนักหนึ่งพันปอนด์ได้จอดนิ่งอยู่นานหลายชั่วโมง และในความหนาวเย็นอย่างรุนแรง (อุณหภูมิต่ำกว่าศูนย์ถึงหกสิบองศา) แกนเลื่อนได้แข็งติดกับหิมะที่อัดแน่น
Men offered odds of two to one that Buck could not budge the sled.
ผู้คนต่างเสนอเดิมพันสองต่อหนึ่งว่าบัคไม่สามารถขยับเลื่อนได้
A quibble arose concerning the phrase "break out."
เกิดการโต้เถียงขึ้นเกี่ยวกับความหมายของคำว่า "ทำให้หลุด"
O'Brien contended it was Thornton's privilege to knock the runners loose, leaving Buck to "break it out" from a dead standstill.
โอไบรอันโต้แย้งว่าเป็นสิทธิ์ของธอร์นตันที่จะเคาะให้แกนเลื่อนหลุดออก แล้วค่อยให้บัค "ทำให้มันหลุด" จากการหยุดนิ่งสนิท
Matthewson insisted that the phrase included breaking the runners from the frozen grip of the snow.
แมทธิวสันยืนกรานว่าความหมายของคำนั้นรวมถึงการทำให้แกนเลื่อนหลุดออกจากการจับแน่นของหิมะที่แข็งตัว
A majority of the men who had witnessed the making of the bet decided in his favor, whereat the odds went up to three to one against Buck.
ชายส่วนใหญ่ที่เป็นพยานในการทำเดิมพันตัดสินใจเข้าข้างเขา ทำให้อัตราเดิมพันพุ่งขึ้นเป็นสามต่อหนึ่งสำหรับฝ่ายที่แพ้บัค
There were no takers.
ไม่มีใครรับเดิมพัน
Not a man believed him capable of the feat.
ไม่มีชายคนใดเชื่อว่าเขาสามารถทำสิ่งนั้นได้
Thornton had been hurried into the wager, heavy with doubt; and now that he looked at the sled itself, the concrete fact, with the regular team of ten dogs curled up in the snow before it, the more impossible the task appeared.
ธอร์นตันถูกรีบเร่งให้เดิมพันโดยเต็มไปด้วยความสงสัย และเมื่อเขามองดูเลื่อนนั้นด้วยตัวเอง ซึ่งเป็นข้อเท็จจริงที่จับต้องได้ พร้อมกับทีมสุนัขประจำสิบตัวที่นอนขดอยู่บนหิมะด้านหน้า ภารกิจนั้นยิ่งดูเป็นไปไม่ได้มากขึ้น
Matthewson waxed jubilant.
แมทธิวสันแสดงความปีติยินดีอย่างเต็มที่
"Three to one!" he proclaimed. "I'll lay you another thousand at that figure, Thornton. What d'ye say?
"สามต่อหนึ่ง!" เขาประกาศ "ฉันจะวางเดิมพันอีกหนึ่งพันที่อัตรานั้น ธอร์นตัน คุณว่าอย่างไร?"
Vocabulary
- โต๊ะ
- to — A table or desk used for various purposes.
- ต่างๆ
- tang tang — Various; referring to multiple different things.
- ว่างเปล่า
- wang plao — Empty; containing nothing inside.
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses.
- พวก
- phuak — Group or gang of people together.
- พ่อค้า
- pho kha — A merchant or trader who sells goods.
- ผู้ดูแล
- phu du lae — A caretaker or person who supervises others.
- การพนัน
- kan phanan — Gambling; wagering money on uncertain outcomes.
- ต่าง
- tang — Different; distinct from something else.
- พากัน
- pha kan — To do something together collectively as a group.
- ออกมา
- ok ma — To come out or emerge from somewhere.
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of.
- ดู
- du — To look at or watch something.
- ผล
- phon — Result, outcome, or fruit of something.
- ของ
- khong — Of; belonging to someone or something.
- วาง
- wang — To place or put something down somewhere.
- เดิมพัน
- doem phan — A bet or wager staked in gambling.
- ชาย
- chai — Male; a man or boy.
- หลาย
- lai — Many; a large number of things.
- ร้อย
- roi — One hundred; the number 100.
- คน
- khon — Person; a human being or individual.
- ที่
- thi — At; place or relative pronoun marker.
- สวม
- suam — To wear or put on clothing or accessories.
- เสื้อ
- suea — A shirt or upper-body garment.
- ขน
- khon — Fur, hair, or feathers on an animal.
- สัตว์
- sat — An animal or living creature.
- ถุงมือ
- thung mue — Gloves worn to cover and protect hands.
- รุม
- rum — To mob or surround someone aggressively together.
- ล้อม
- lom — To encircle or surround something or someone.
- รอบ
- rop — Around; surrounding on all sides.
- เลื่อน
- luean — To slide, move, or postpone something.
- ใน
- nai — In; inside a place or space.
- ระยะ
- raya — Distance, range, or period of time.
- ใกล้
- klai — Near; close in distance to something.
- ซึ่ง
- sueng — Which; a relative pronoun linking clauses.
- บรรทุก
- ban thuk — To load or carry cargo on a vehicle.
- แป้ง
- paeng — Flour or starch; powdery food substance.
- หนัก
- nak — Heavy; having great weight or severity.
- หนึ่ง
- nueng — One; the number 1.
- พัน
- phan — One thousand; the number 1,000.
- ปอนด์
- pont — Pound; a unit of weight measurement.
- ได้
- dai — Can; able to, or did successfully accomplish.
- จอด
- chot — To park or stop a vehicle in place.
- นิ่ง
- ning — Still; motionless, not moving at all.
- อยู่
- yu — To be; to stay or reside somewhere.
- นาน
- nan — Long; a great duration of time.
- ชั่วโมง
- chua mong — Hour; a unit of sixty minutes.
- ความ
- khwam — Nominalizer prefix indicating a state or quality.
- หนาวเย็น
- nao yen — Cold; having a low chilly temperature.
- อย่าง
- yang — Manner or kind; in the way of.
- รุนแรง
- run raeng — Severe or violent; extremely intense in degree.
- อุณหภูมิ
- un ha phum — Temperature; the measure of heat or cold.
- ต่ำ
- tam — Low; below average level or position.
- กว่า
- kwa — More than; used in comparisons.
- ศูนย์
- sun — Zero; the number 0 or a center.
- ถึง
- thueng — To reach; until or up to a point.
- หกสิบ
- hok sip — Sixty; the number 60.
- องศา
- ong sa — Degree; unit of temperature or angle measurement.
- แกน
- kaen — Axle, axis, or core of something.
- แข็ง
- khaeng — Hard or rigid; not soft or flexible.
- ติด
- tit — Stuck; attached or connected to something.
- กับ
- kap — With; together or in relation to.
- หิมะ
- hima — Snow; frozen precipitation falling from clouds.
- อัด
- at — To compress, pack tightly, or press together.
- แน่น
- naen — Tight or firmly packed; dense and secure.
- ผู้คน
- phu khon — People; a group of human beings.
- เสนอ
- sanoe — To propose or offer something to someone.
- สอง
- song — Two; the number 2.
- ต่อ
- to — Per; against or in ratio to something.
- ว่า
- wa — That; a conjunction introducing a clause.
- ไม่
- mai — No; not, used for negation.
- สามารถ
- samat — To be able or capable of doing.
- ขยับ
- khayap — To move slightly or shift position a little.
- เกิด
- koet — To occur, happen, or be born.
- การ
- kan — Nominalizer for actions or activities; the act of.
- โต้เถียง
- to thiang — To argue or dispute with someone verbally.
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise or increase in level.
- เกี่ยวกับ
- kiao kap — About; concerning or related to a topic.
- ความหมาย
- khwam mai — Meaning; the definition or significance of something.
- คำ
- kham — Word; a unit of language with meaning.
- ทำให้
- tham hai — To make or cause something to happen.
- หลุด
- lut — To slip free or come loose from something.
- โต้แย้ง
- to yaeng — To argue against or counter someone's claim.
- เป็น
- pen — To be; indicates identity or state of being.
- สิทธิ์
- sit — Right or entitlement to do something.
- จะ
- cha — Will; future tense marker in Thai.
- เคาะ
- kho — To knock or tap lightly on a surface.
- ให้
- hai — To give; to cause or allow something.
- ออก
- ok — Out; to exit or move outward.
- แล้ว
- laeo — Already; then, indicating completion of action.
- ค่อย
- khoi — Gradually; slowly or gently doing something.
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals.
- จาก
- chak — From; originating at a place or source.
- หยุด
- yut — To stop; to cease movement or action.
- สนิท
- sanit — Close or intimate; tightly sealed or familiar.
- ยืนกราน
- yuen kran — To insist firmly on a position or claim.
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned.
- รวมถึง
- ruam thueng — Including; encompassing additional items or people.
- จับ
- chap — To grab, catch, or hold something firmly.
- แข็งตัว
- khaeng tua — To harden or become rigid and stiff.
- ส่วนใหญ่
- suan yai — Mostly; the majority or greater part.
- พยาน
- phayan — A witness who observes an event firsthand.
- ทำ
- tham — To do or make something happen.
- ตัดสินใจ
- tat sin chai — To make a decision or come to conclusion.
- เข้าข้าง
- khao khang — To side with or support a particular party.
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun.
- อัตรา
- attra — Rate or ratio; proportion of something measured.
- พุ่งขึ้น
- phung khuen — To shoot up or rise rapidly and suddenly.
- สาม
- sam — Three; the number 3.
- สำหรับ
- samrap — For; intended for a particular person or purpose.
- ฝ่าย
- fai — Side or faction in a conflict or debate.
- แพ้
- phae — To lose or be defeated in a contest.
- ไม่มี
- mai mi — There is none; having nothing or nobody.
- ใคร
- khrai — Who; anyone or whoever in a question.
- รับ
- rap — To receive or accept something given.
- ใด
- dai — Any; whichever one among options available.
- เชื่อ
- chuea — To believe or trust in something or someone.
- สิ่งนั้น
- sing nan — That thing; referring to a previously mentioned object.
- ถูก
- thuk — Correct; or passive voice marker in Thai.
- รีบเร่ง
- rip reng — To hurry or rush doing something urgently.
- โดย
- doi — By; through the means or agency of.
- เต็ม
- tem — Full; completely filled with something.
- ไป
- pai — To go; moving away from current location.
- ด้วย
- duai — Also; with or by means of something.
- สงสัย
- song sai — To doubt or suspect; feeling uncertain about something.
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something happened.
- มองดู
- mong du — To look at or observe something carefully.
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; by or for one's own self.
- ข้อเท็จจริง
- kho thet ching — Fact; something true based on evidence.
- จับต้อง
- chap tong — To touch or handle something physically.
- พร้อมกับ
- phrom kap — Along with; together simultaneously with something else.
- ทีม
- thim — Team; a group working together toward a goal.
- สุนัข
- sunak — Dog; a domesticated canine animal.
- ประจำ
- pracham — Regular or permanent; assigned consistently to something.
- สิบ
- sip — Ten; the number 10.
- ตัว
- tua — Body or classifier for animals and clothing.
- นอน
- non — To lie down or sleep.
- ขด
- khot — To curl up into a coiled or rounded shape.
- บน
- bon — On top of; above a surface.
- ด้านหน้า
- dan na — The front side or forward-facing surface.
- ภารกิจ
- pharakit — Mission or task assigned to be accomplished.
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly so in degree.
- เป็นไปไม่ได้
- pen pai mai dai — Impossible; not able to happen or occur.
- มาก
- mak — Much or many; a large amount of something.
- แสดง
- sadaeng — To show, perform, or display something.
- ปีติ
- piti — Joy or elation; a feeling of great happiness.
- ยินดี
- yin di — Glad or pleased; expressing happiness or welcome.
- เต็มที่
- tem thi — Fully; to the maximum extent or capacity.
- ประกาศ
- prakat — To announce or declare something publicly.
- ฉัน
- chan — I or me; first-person pronoun, often feminine.
- อีก
- ik — More; again or another instance of something.
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun in Thai.
- อย่างไร
- yang rai — How; in what manner or way something happens.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →