← The call of the wild

The call of the wild — Page 18

English → Thai Chapter VI. For the Love of a Man Level 6/10

Men felt these muscles and proclaimed them hard as iron, and the odds went down to two to one.

ผู้คนคลำกล้ามเนื้อเหล่านั้นและประกาศว่าแข็งดั่งเหล็ก และอัตราต่อรองก็ลดลงเหลือสองต่อหนึ่ง

"Gad, sir! Gad, sir!" stuttered a member of the latest dynasty, a king of the Skookum Benches.

"แกด เซอร์! แกด เซอร์!" สมาชิกคนหนึ่งแห่งราชวงศ์ล่าสุด กษัตริย์แห่ง สกูกัม เบนเชส พูดติดอ่าง

"I offer you eight hundred for him, sir, before the test, sir; eight hundred just as he stands."

"ข้าพเจ้าเสนอให้ท่านแปดร้อยสำหรับมัน เซอร์ ก่อนการทดสอบ เซอร์ แปดร้อยตามที่มันยืนอยู่นี่"

Thornton shook his head and stepped to Buck's side.

ธอร์นตันส่ายหัวและก้าวไปยังข้างๆ บัค

"You must stand off from him," Matthewson protested.

"ท่านต้องถอยออกห่างจากมัน" แมทธิวสันคัดค้าน

"Free play and plenty of room."

"ให้มันเล่นได้อย่างอิสระและมีพื้นที่เพียงพอ"

The crowd fell silent; only could be heard the voices of the gamblers vainly offering two to one.

ฝูงชนเงียบลง มีเพียงเสียงของนักพนันที่เสนออัตราต่อรองสองต่อหนึ่งอย่างไร้ผล

Everybody acknowledged Buck a magnificent animal, but twenty fifty-pound sacks of flour bulked too large in their eyes for them to loosen their pouch-strings.

ทุกคนยอมรับว่าบัคเป็นสัตว์ที่น่าเกรงขาม แต่กระสอบแป้งยี่สิบถุงหนักห้าสิบปอนด์นั้นใหญ่โตเกินไปในสายตาพวกเขา จนพวกเขาไม่ยอมคลายเชือกถุงเงิน

Thornton knelt down by Buck's side.

ธอร์นตันคุกเข่าลงข้างๆ บัค

He took his head in his two hands and rested cheek on cheek.

เขาประคองหัวของบัคด้วยสองมือและแนบแก้มเข้าหากัน

He did not playfully shake him, as was his wont, or murmur soft love curses; but he whispered in his ear.

เขาไม่ได้เขย่าตัวบัคอย่างสนุกสนานตามที่เคยทำ หรือพึมพำคำรักอ่อนโยน แต่กลับกระซิบที่หูของมัน

"As you love me, Buck. As you love me," was what he whispered.

"ในนามของความรักที่เจ้ามีต่อข้า บัค ในนามของความรักที่เจ้ามีต่อข้า" คือสิ่งที่เขากระซิบ

Buck whined with suppressed eagerness.

บัครำพึงด้วยความกระตือรือร้นที่ถูกกลั้นไว้

The crowd was watching curiously.

ฝูงชนจ้องมองอย่างอยากรู้อยากเห็น

The affair was growing mysterious.

เรื่องนี้เริ่มชวนให้งุนงง

It seemed like a conjuration.

มันดูเหมือนการร่ายมนตร์

As Thornton got to his feet, Buck seized his mittened hand between his jaws, pressing in with his teeth and releasing slowly, half-reluctantly.

ขณะที่ธอร์นตันลุกขึ้นยืน บัคคาบมือที่สวมถุงมือของเขาไว้ในปาก กัดเบาๆ แล้วค่อยๆ ปล่อยออกอย่างลังเล

It was the answer, in terms, not of speech, but of love.

นั่นคือคำตอบ ไม่ใช่ในรูปของถ้อยคำ แต่เป็นความรัก

Thornton stepped well back.

ธอร์นตันถอยออกไปไกลพอสมควร

"Now, Buck," he said.

"ได้เลย บัค" เขากล่าว

Vocabulary

ผู้คน
phûu khon — People, a group of human beings
คลำ
khlam — To feel or grope around with hands
กล้ามเนื้อ
klâam núea — Muscle, body tissue enabling movement
เหล่านั้น
lào nán — Those, referring to previously mentioned things
และ
láe — And, a conjunction connecting words or clauses
ประกาศ
bprà-kàat — To announce or declare publicly
ว่า
wâa — That, introduces a reported speech or clause
แข็ง
khǎeng — Hard, firm, or strong in texture
ดั่ง
dàng — Like, as, similar to something
เหล็ก
lèk — Iron, a strong metallic element
อัตราต่อรอง
àt-traa dtòr-rong — Betting odds, ratio used in gambling
ก็
gôr — Also, then; a particle indicating continuation
ลดลง
lót long — To decrease, fall, or go down
เหลือ
lǔea — To remain, be left over
สอง
sǒng — Two, the number 2
ต่อ
dtòr — Per, against, or to continue
หนึ่ง
nùeng — One, the number 1
สมาชิก
sà-maa-chík — Member, someone belonging to a group
คน
khon — Person, individual human being
แห่ง
hàeng — Of, from; a classifier for places
ราชวงศ์
râat-chá-wong — Royal dynasty or royal family lineage
ล่าสุด
lâa sùt — Latest, most recent event or thing
กษัตริย์
gà-sàt — King, a male monarch or ruler
พูด
phûut — To speak or talk
ติดอ่าง
dtìt âang — To stutter or stammer while speaking
ข้าพเจ้า
khâa phá jâo — I, formal first-person pronoun
เสนอ
sà-nǒer — To propose, offer, or suggest something
ให้
hâi — To give; to allow or cause
ท่าน
thân — You, a respectful second-person pronoun
แปดร้อย
bpàet rói — Eight hundred, the number 800
สำหรับ
sǎm-ràp — For, intended for a specific purpose or person
มัน
man — It, third-person pronoun for objects or animals
ก่อน
gòon — Before, prior to a time or event
การทดสอบ
gaan thót sòop — A test, trial, or examination
ตาม
taam — According to; to follow someone or something
ที่
thîi — At, which; a relative pronoun or place marker
ยืน
yeun — To stand upright on one's feet
อยู่
yùu — To be located at; to stay or live
นี่
nîi — This, referring to something close by
ส่าย
sàai — To shake or sway side to side
หัว
hǔa — Head, the upper part of the body
ก้าว
gâao — To step or take a stride forward
ไป
bpai — To go, move away from a place
ยัง
yang — Still, yet; also indicates ongoing action
ข้างๆ
khâang khâang — Beside, next to, nearby something
ต้อง
dtông — Must, have to, be required to do
ถอย
thǒi — To retreat, step back, or withdraw
ออก
òok — Out, to exit or move outward
ห่าง
hàang — Far from, distant, apart from something
จาก
jàak — From, away from a point or source
คัดค้าน
khát khâan — To object to or oppose something
เล่น
lên — To play or engage in an activity
ได้
dâai — Can, able to; indicates ability or permission
อย่าง
yàang — In a manner of; a way or type
อิสระ
ìt-sà-rà — Free, independent, having freedom
มี
mii — To have or there is something
พื้นที่
phúen thîi — Area, space, or territory
เพียงพอ
phiang phoo — Sufficient, enough for a purpose
ฝูงชน
fùung chon — A crowd, large group of people gathered
เงียบ
ngîap — Quiet, silent, making little or no noise
ลง
long — Down, to descend or go downward
เพียง
phiang — Only, merely, just a small amount
เสียง
sǐang — Sound, voice, or noise
ของ
khǒong — Of, belonging to someone or something
นักพนัน
nák phá-nan — A gambler, person who bets money
ไร้ผล
rái phon — Fruitless, without result or effect
ทุกคน
thúk khon — Everyone, every single person
ยอมรับ
yoom ráp — To accept or acknowledge something
เป็น
bpen — To be, indicates state or identity
สัตว์
sàt — Animal, a living creature
น่าเกรงขาม
nâa greng khaam — Formidable, inspiring fear or great respect
แต่
dtàe — But, however; a contrasting conjunction
กระสอบ
grà-sòop — Sack, a large bag for carrying goods
แป้ง
bpâeng — Flour or powder substance
ยี่สิบ
yîi sìp — Twenty, the number 20
ถุง
thǔng — Bag, pouch, or sack container
หนัก
nàk — Heavy, having great weight
ห้าสิบ
hâa sìp — Fifty, the number 50
ปอนด์
bpoon — Pound, a unit of weight measurement
นั้น
nán — That, referring to something previously mentioned
ใหญ่โต
yài dtoo — Very large, enormous in size
เกินไป
goen bpai — Too much, excessively beyond a limit
ใน
nai — In, inside, within a place
สายตา
sǎai dtaa — Eyesight, vision, or gaze
พวกเขา
phûak khǎo — They, them; third-person plural pronoun
จน
jon — Until, to the point that something happens
ไม่
mâi — Not, a negation particle
ยอม
yoom — To yield, give in, or allow
คลาย
khlaai — To loosen, relax, or release tension
เชือก
chûeak — Rope, cord, or string
ถุงเงิน
thǔng ngoen — A money pouch or coin purse
คุกเข่า
khúk khào — To kneel down on one's knees
เขา
khǎo — He, she, they; third-person pronoun
ประคอง
bprà-khoong — To support or cradle gently with hands
ด้วย
dûai — With, also, by means of
มือ
mue — Hand, the end part of the arm
แนบ
naep — To press closely against something
แก้ม
gâem — Cheek, the side of the face
เข้า
khâo — To enter, go into a place
หา
hǎa — To look for, seek, or find
กัน
gan — Together, each other, mutually
ไม่ได้
mâi dâai — Cannot, was not able to do
เขย่า
khà-yâo — To shake something back and forth
ตัว
dtua — Body, self; classifier for animals
สนุกสนาน
sà-nùk sà-nǎan — Fun, enjoyable, full of amusement
เคย
khoei — Used to, have ever done before
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
หรือ
rǔe — Or, a conjunction offering alternatives
พึมพำ
pheum pham — To mumble or mutter quietly
คำรัก
kham rák — Words of love, affectionate expressions
อ่อนโยน
òon yoon — Gentle, tender, soft in manner
กลับ
glàp — To return, go back to a place
กระซิบ
grà-síp — To whisper softly into someone's ear
หู
hǔu — Ear, the organ used for hearing
นาม
naam — Name, noun; a formal word for name
ความรัก
khwaam rák — Love, the feeling of deep affection
เจ้า
jâo — You, informal pronoun; also means lord
ข้า
khâa — I, me; an archaic first-person pronoun
คือ
khue — Is, means; defines or identifies something
สิ่ง
sìng — Thing, object, or matter
รำพึง
ram phueng — To ponder, muse, or reflect deeply
ความ
khwaam — Abstract noun prefix expressing a state or feeling
กระตือรือร้น
grà-dtue-rue-rón — Enthusiastic, eager, full of energy
ถูก
thùuk — Correct; to be subjected to an action
กลั้น
glân — To hold back, suppress, or restrain
ไว้
wái — To keep or hold in place
จ้องมอง
jông moong — To stare intently at something
อยากรู้อยากเห็น
yàak rúu yàak hěn — Curious, eager to know or discover
เรื่องนี้
rûeang níi — This matter, this story or topic
เริ่ม
rôem — To begin, start an action or event
ชวน
chuan — To invite or entice someone
งุนงง
ngun ngong — Confused, puzzled, bewildered by something
ดู
duu — To look, watch, or observe
เหมือน
mǔean — Similar to, like, resembling something else
การ
gaan — Prefix nominalizing verbs into abstract nouns
ร่าย
râai — To cast a spell or recite an incantation
มนตร์
mon — Spell, magic charm or incantation
ขณะ
khà-nà — While, at the moment when something occurs
ลุกขึ้น
lúk khûen — To rise up, stand up from a position
คาบ
khâap — To hold something in the mouth
สวม
sǔam — To wear or put on clothing or accessories
ถุงมือ
thǔng mue — Glove, a covering worn on the hand
ปาก
bpàak — Mouth, the opening used for speaking and eating
กัด
gàt — To bite, clench with teeth
เบาๆ
bao bao — Lightly, gently, softly
แล้ว
láeo — Already, then; indicates completed action
ค่อยๆ
khôi khôi — Gradually, slowly, little by little
ปล่อย
bplòi — To release, let go of something
ลังเล
lang lee — To hesitate, be uncertain about an action
นั่น
nân — That, pointing to something over there
คำตอบ
kham dtòop — Answer, response to a question
ไม่ใช่
mâi châi — Not, is not; negates identity or fact
รูป
rûup — Form, shape, picture, or image
ถ้อยคำ
thôi kham — Words, speech, verbal expression
ไกล
glai — Far, distant in space or time
พอสมควร
phoo sǒm khuan — Reasonably, fairly, to a suitable degree
ได้เลย
dâai loei — Go ahead, can do right away
กล่าว
glàao — To say, state, or declare formally
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →