← The call of the wild

The call of the wild — Page 2

English → Thai Chapter VII. The Sounding of the Call Level 6/10

With a handful of salt and a rifle he could plunge into the wilderness and fare wherever he pleased and as long as he pleased.

ด้วยเกลือเพียงกำมือและปืนไรเฟิลหนึ่งกระบอก เขาสามารถดำดิ่งเข้าสู่ป่าดงดิบและเดินทางไปที่ใดก็ได้ตามใจปรารถนาและนานเท่าที่ต้องการ

Being in no haste, Indian fashion, he hunted his dinner in the course of the day's travel; and if he failed to find it, like the Indian, he kept on travelling, secure in the knowledge that sooner or later he would come to it.

โดยไม่รีบร้อนแบบฉบับชาวอินเดียน เขาล่าอาหารมื้อเย็นระหว่างการเดินทางในแต่ละวัน และหากหาไม่พบ เขาก็เดินทางต่อไปเช่นเดียวกับชาวอินเดียน โดยมั่นใจในความรู้ที่ว่าช้าหรือเร็วเขาก็จะพบมันในที่สุด

So, on this great journey into the East, straight meat was the bill of fare, ammunition and tools principally made up the load on the sled, and the time-card was drawn upon the limitless future.

ดังนั้น ในการเดินทางครั้งยิ่งใหญ่สู่ทิศตะวันออกนี้ เนื้อสัตว์ล้วนๆ คือรายการอาหาร กระสุนและเครื่องมือเป็นสิ่งที่บรรทุกบนเลื่อนเป็นหลัก และตารางเวลาถูกกำหนดไว้บนอนาคตอันไม่มีที่สิ้นสุด

To Buck it was boundless delight, this hunting, fishing, and indefinite wandering through strange places.

สำหรับบัคแล้ว การล่าสัตว์ การตกปลา และการท่องเที่ยวไปไม่มีสิ้นสุดในดินแดนแปลกใหม่เหล่านี้คือความสุขที่ไม่มีขอบเขต

For weeks at a time they would hold on steadily, day after day; and for weeks upon end they would camp, here and there, the dogs loafing and the men burning holes through frozen muck and gravel and washing countless pans of dirt by the heat of the fire.

บางครั้งพวกเขาเดินทางอย่างต่อเนื่องทีละหลายสัปดาห์ วันแล้ววันเล่า และบางครั้งพวกเขาก็ตั้งค่ายที่นั่นที่นี่เป็นสัปดาห์ๆ โดยสุนัขนอนเกียจและผู้ชายเจาะรูผ่านดินโคลนและกรวดที่แข็งตัวเป็นน้ำแข็ง และล้างดินด้วยกระทะนับไม่ถ้วนโดยใช้ความร้อนจากไฟ

Sometimes they went hungry, sometimes they feasted riotously, all according to the abundance of game and the fortune of hunting.

บางครั้งพวกเขาต้องอดอยาก บางครั้งก็กินเลี้ยงอย่างเอิกเกริก ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับความอุดมสมบูรณ์ของสัตว์ป่าและโชคในการล่า

Summer arrived, and dogs and men packed on their backs, rafted across blue mountain lakes, and descended or ascended unknown rivers in slender boats whipsawed from the standing forest.

ฤดูร้อนมาถึง สุนัขและผู้ชายต่างแบกสัมภาระบนหลัง ล่องแพข้ามทะเลสาบบนภูเขาสีฟ้า และล่องหรือทวนน้ำแม่น้ำที่ไม่มีใครรู้จักในเรือแคบที่ตัดจากต้นไม้ที่ยืนต้นอยู่ในป่า

The months came and went, and back and forth they twisted through the uncharted vastness, where no men were and yet where men had been if the Lost Cabin were true.

เดือนแล้วเดือนเล่าผ่านไป และพวกเขาก็เดินทางไปมาผ่านดินแดนอันกว้างใหญ่ที่ไม่มีแผนที่ ซึ่งไม่มีมนุษย์อาศัยอยู่ แต่กระนั้นก็เคยมีมนุษย์อยู่ที่นั่น หากว่าตำนานกระท่อมที่สาบสูญนั้นเป็นเรื่องจริง

Vocabulary

ด้วย
duay — also, too, with; used to indicate accompaniment
เกลือ
kleua — salt; common mineral used for seasoning food
เพียง
phiang — only, merely, just a small amount
กำมือ
kam mue — a fistful; the amount held in one fist
และ
lae — and; conjunction connecting words or phrases
ปืนไรเฟิล
puen rai foen — rifle; a long-barreled firearm for shooting
หนึ่ง
nueng — one; the number 1
กระบอก
kra bok — classifier for cylindrical objects like guns or tubes
เขา
khao — he, she, they; third-person pronoun
สามารถ
sa mat — can, able to; expresses ability or capability
ดำดิ่ง
dam ding — to plunge or dive deeply into something
เข้า
khao — to enter, go into; directional indicating inward movement
สู่
su — to, toward; preposition indicating direction or destination
ป่า
pa — forest, jungle; wild wooded area
ดง
dong — dense jungle or thicket; a wild forested area
ดิบ
dip — raw, uncooked; wild or uncivilized state
เดินทาง
doen thang — to travel, make a journey from one place
ไป
pai — to go; indicates movement away from speaker
ที่
thi — at, which, that; place or relative clause marker
ใด
dai — any, which; interrogative or indefinite pronoun
ก็
ko — also, then; particle indicating concession or continuation
ได้
dai — can, able to; past tense or ability marker
ตาม
tam — to follow, according to; in accordance with
ใจ
jai — heart, mind; center of emotions and feelings
ปรารถนา
prat tha na — to wish, desire, long for something earnestly
นาน
nan — long time; a lengthy duration of time
เท่า
thao — as much as, equal to; comparison of quantity
ต้องการ
tong kan — to want, need, require something
โดย
doi — by, through, via; indicates means or agent
ไม่
mai — not; negation particle in Thai sentences
รีบร้อน
rip ron — to be in a hurry, rush, act hastily
แบบ
baep — style, pattern, type, form or manner
ฉบับ
cha bap — edition, version, copy; classifier for documents
ชาว
chao — people of, native of; prefix denoting group membership
ล่า
la — to hunt, pursue, chase prey or game
อาหาร
a han — food, meal; anything eaten for nourishment
มื้อ
mue — meal; classifier for meals like breakfast or dinner
เย็น
yen — evening; also means cool or cold temperature
ระหว่าง
ra wang — between, during, among; indicates interval or period
การ
kan — activity, action; nominalizing prefix for verbs
ใน
nai — in, inside, within; preposition of location
แต่ละ
tae la — each, every; refers to individual items separately
วัน
wan — day; a 24-hour period of time
หาก
hak — if, in case; conditional conjunction
หา
ha — to look for, seek, search for something
พบ
phop — to find, meet, encounter someone or something
ต่อ
to — per, against, next, to continue; versatile preposition
เช่น
chen — such as, for example, like; used for examples
เดียว
diao — one, single, alone, only; indicates singularity
กับ
kap — with, and, together; conjunction or preposition
มั่นใจ
man jai — confident, certain, sure about something
ความรู้
khwam ru — knowledge, understanding, information one has learned
ว่า
wa — that; complementizer introducing a subordinate clause
ช้า
cha — slow, slowly; opposite of fast
หรือ
rue — or; conjunction presenting alternatives
เร็ว
reo — fast, quick, speedy; moving at high speed
จะ
ja — will, shall; future tense marker in Thai
มัน
man — it; third-person pronoun for non-human or informal
ที่สุด
thi sut — the most, the best; superlative marker
ดังนั้น
dang nan — therefore, thus, so; indicates logical consequence
ครั้ง
khrang — time, occasion; classifier for occurrences or instances
ยิ่งใหญ่
ying yai — great, grand, magnificent, impressive in scale
ทิศ
thit — direction, cardinal point such as north or east
ตะวันออก
ta wan ok — east; the direction where the sun rises
นี้
ni — this; demonstrative pronoun for nearby objects
เนื้อสัตว์
nuea sat — meat, animal flesh used as food
ล้วนๆ
luan luan — purely, entirely, exclusively; nothing but that
คือ
khue — is, are, means; equating or defining verb
รายการ
rai kan — list, program, item; a catalog or schedule entry
กระสุน
kra sun — bullet, ammunition; projectile fired from a gun
เครื่องมือ
khrueang mue — tool, instrument, equipment used for a task
เป็น
pen — to be, to become; linking verb in Thai
สิ่ง
sing — thing, object, matter; general noun for items
บรรทุก
ban thuk — to load, carry cargo; transport goods on vehicle
บน
bon — on, above, on top of; positional preposition
เลื่อน
luean — sled, to slide; also means to postpone something
หลัก
lak — main, primary, principal; also means a post or pillar
ตาราง
ta rang — table, schedule, grid, chart of information
เวลา
we la — time, period; a specific moment or duration
ถูก
thuk — to be, passive marker; also cheap or correct
กำหนด
kam not — to set, determine, schedule, establish a plan
ไว้
wai — keep, put aside; indicates retaining or storing
อนาคต
a na khot — future; time yet to come ahead
อัน
an — classifier for small objects; also a relative pronoun
ไม่มี
mai mi — there is not, have no; absence or lack
สิ้นสุด
sin sut — to end, finish, conclude, terminate finally
สำหรับ
sam rap — for, intended for; indicates purpose or recipient
แล้ว
laeo — already, then, and then; past completion marker
ล่าสัตว์
la sat — to hunt animals in the wild
ตกปลา
tok pla — to fish; catching fish with a line
ท่องเที่ยว
thong thiao — to travel for leisure, go on a trip
ดินแดน
din daen — territory, land, region; an area of land
แปลก
plaek — strange, unusual, odd, foreign or unfamiliar
ใหม่
mai — new, fresh, recent; not yet used or seen
เหล่า
lao — group of, these; plural marker or collective noun
ความสุข
khwam suk — happiness, joy, contentment; a state of bliss
ขอบเขต
khop khet — boundary, limit, scope, range of something
บางครั้ง
bang khrang — sometimes, occasionally, at some times
พวกเขา
phuak khao — they, them; third-person plural pronoun
อย่าง
yang — in a way, manner; like, such as, type of
ต่อเนื่อง
to nueng — continuous, ongoing, consecutive, uninterrupted
ที
thi — time, turn, occasion; once at a time
ละ
la — per, each; particle indicating distribution or farewell
หลาย
lai — many, several, multiple; more than a few
สัปดาห์
sap da — week; a period of seven days
เล่า
lao — to tell, narrate, relate a story
ตั้ง
tang — to set up, establish, place; begin or erect
ค่าย
khai — camp, campsite; temporary living area outdoors
นั่น
nan — that; demonstrative pronoun for distant objects
นี่
ni — this, here; demonstrative pronoun for nearby objects
สุนัข
su nak — dog; domesticated canine animal
นอน
non — to sleep, lie down, rest horizontally
เกียจ
kiat — lazy, reluctant; unwilling to make effort
ผู้ชาย
phu chai — man, male person, male human being
เจาะ
cho — to drill, pierce, bore a hole through
รู
ru — hole, opening; a hollow space through something
ผ่าน
phan — to pass through, go through, via a place
ดิน
din — soil, earth, ground; the natural surface material
โคลน
khlon — mud, mire; wet and sticky earth mixture
กรวด
kruat — gravel, pebbles; small stones on the ground
แข็งตัว
khaeng tua — to harden, solidify, become firm or rigid
น้ำแข็ง
nam khaeng — ice; frozen water in solid form
ล้าง
lang — to wash, clean, rinse something with water
กระทะ
kra tha — frying pan, wok; flat cooking vessel for frying
นับ
nap — to count, number; to tally up a total
ไม่ถ้วน
mai thuan — countless, innumerable, too many to count
ใช้
chai — to use, utilize, employ something for a purpose
ความร้อน
khwam ron — heat, warmth; thermal energy or high temperature
จาก
chak — from, out of; indicates origin or starting point
ไฟ
fai — fire, flame; also electricity or light
ต้อง
tong — must, have to; expresses obligation or necessity
อดอยาก
ot oyak — to starve, go hungry, suffer from lack of food
กิน
kin — to eat, consume food or drink
เลี้ยง
liang — to raise, feed, host, support with food
ทั้งนี้
thang ni — in this regard, however, with this in mind
ขึ้นอยู่
khuen yu — to depend on, hinge upon, be contingent on
ความ
khwam — nominalizing prefix creating abstract nouns from verbs
อุดม
u dom — abundant, rich, fertile, plentiful in supply
สมบูรณ์
som bun — complete, perfect, fully sufficient, in good condition
ของ
khong — of, belonging to; possessive particle in Thai
สัตว์ป่า
sat pa — wild animals, wildlife living in nature
โชค
chok — luck, fortune, chance; good or bad fortune
ฤดูร้อน
rue du ron — summer, hot season; warmest time of year
มาถึง
ma thueng — to arrive, reach, come to a destination
ต่าง
tang — different, various, diverse; to differ from another
แบก
baek — to carry on the shoulder or back
สัมภาระ
sam pha ra — luggage, baggage, belongings taken while traveling
หลัง
lang — back, rear, after, behind; posterior position
ล่อง
long — to float, drift, travel downstream along water
แพ
phae — raft; a flat floating structure for water travel
ข้าม
kham — to cross, go over, traverse a boundary
ทะเลสาบ
tha le sap — lake; a large inland body of water
ภูเขา
phu khao — mountain, hill; large elevated landmass
สีฟ้า
si fa — blue (sky blue); the color of the sky
ทวนน้ำ
thuan nam — upstream; going against the current of water
แม่น้ำ
mae nam — river; a large natural flowing body of water
ใคร
khrai — who, whoever; interrogative pronoun for a person
รู้จัก
ru chak — to know, be acquainted with a person or place
เรือ
ruea — boat, ship, vessel for traveling on water
แคบ
khaep — narrow, tight, confined; lacking width or space
ตัด
tat — to cut, chop, sever with a sharp tool
ต้นไม้
ton mai — tree; a large woody plant with a trunk
ยืน
yuen — to stand, be upright on one's feet
ต้น
ton — trunk, beginning, origin; also classifier for trees
อยู่
yu — to be at, stay, live; indicates location or state
เดือน
duean — month; one of twelve periods in a year
ไปมา
pai ma — to go back and forth, come and go
กว้างใหญ่
kwang yai — vast, wide, spacious, expansive in area
แผนที่
phaen thi — map; a diagram showing geographic features
ซึ่ง
sueng — which, that; relative pronoun in Thai grammar
มนุษย์
ma nut — human being, person, mankind, humanity
อาศัย
a sai — to live in, reside, dwell in a place
แต่
tae — but, however, yet; conjunction showing contrast
กระนั้น
kra nan — nevertheless, even so, yet; concessive conjunction
เคย
khoei — used to, once, ever; indicates past experience
มี
mi — to have, there is, there are; possession verb
ตำนาน
tam nan — legend, myth, tale; traditional story passed down
กระท่อม
kra thom — hut, cabin, shack; a small simple dwelling
สาบสูญ
sap sun — lost, disappeared, vanished without a trace
นั้น
nan — that, those; demonstrative adjective for distant things
เรื่อง
rueang — story, matter, topic, subject being discussed
จริง
ching — true, real, genuine, actual, not false
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →