The call of the wild — Page 5
Did they walk by the beach of a sea, where the hairy man gathered shellfish and ate them as he gathered, it was with eyes that roved everywhere for hidden danger and with legs prepared to run like the wind at its first appearance.
หากพวกเขาเดินไปตามชายหาดของทะเล ที่ซึ่งชายขนดกเก็บหอยและกินมันขณะที่เก็บ นั่นก็ด้วยดวงตาที่คอยสอดส่องไปทุกทิศทางเพื่อระวังภัยที่ซ่อนเร้น และด้วยขาที่พร้อมจะวิ่งดั่งสายลมเมื่อภัยนั้นปรากฏขึ้นครั้งแรก
Through the forest they crept noiselessly, Buck at the hairy man's heels; and they were alert and vigilant, the pair of them, ears twitching and moving and nostrils quivering, for the man heard and smelled as keenly as Buck.
พวกเขาแอบย่องผ่านป่าอย่างเงียบกริบ โดยมีบัคเดินตามหลังชายขนดกอย่างใกล้ชิด และทั้งคู่ต่างตื่นตัวและระมัดระวัง หูกระดิกไหวและจมูกสั่น เพราะชายผู้นั้นได้ยินและได้กลิ่นได้แหลมคมพอๆ กับบัค
The hairy man could spring up into the trees and travel ahead as fast as on the ground, swinging by the arms from limb to limb, sometimes a dozen feet apart, letting go and catching, never falling, never missing his grip.
ชายขนดกสามารถกระโดดขึ้นไปบนต้นไม้และเดินทางไปข้างหน้าได้เร็วพอๆ กับบนพื้นดิน โดยใช้แขนแกว่งตัวจากกิ่งหนึ่งไปยังอีกกิ่งหนึ่ง บางครั้งห่างกันหลายฟุต ปล่อยมือและคว้าจับ โดยไม่เคยพลาดตกลงมาและไม่เคยหลุดมือเลย
In fact, he seemed as much at home among the trees as on the ground; and Buck had memories of nights of vigil spent beneath trees wherein the hairy man roosted, holding on tightly as he slept.
อันที่จริง เขาดูเหมือนจะคุ้นเคยกับการอยู่บนต้นไม้ไม่แพ้การอยู่บนพื้นดิน และบัคมีความทรงจำเกี่ยวกับคืนที่ต้องเฝ้าระวังอยู่ใต้ต้นไม้ที่ชายขนดกจับจองพักพิง โดยยึดแน่นไว้ขณะที่เขาหลับ
And closely akin to the visions of the hairy man was the call still sounding in the depths of the forest.
และใกล้เคียงกับนิมิตของชายขนดกอย่างยิ่งคือเสียงเรียกที่ยังคงดังก้องอยู่ในส่วนลึกของป่า
It filled him with a great unrest and strange desires.
มันทำให้เขาเต็มไปด้วยความกระวนกระวายใจอย่างยิ่งและความปรารถนาแปลกประหลาด
It caused him to feel a vague, sweet gladness, and he was aware of wild yearnings and stirrings for he knew not what.
มันทำให้เขารู้สึกถึงความยินดีที่แผ่วเบาและหวานชื่น และเขาตระหนักถึงความโหยหาและความปั่นป่วนอันเร่าร้อนในสิ่งที่เขาไม่รู้ว่าคืออะไร
Sometimes he pursued the call into the forest, looking for it as though it were a tangible thing, barking softly or defiantly, as the mood might dictate.
บางครั้งเขาไล่ตามเสียงเรียกนั้นเข้าไปในป่า มองหามันราวกับว่ามันเป็นสิ่งที่จับต้องได้ เห่าเบาๆ หรือเห่าท้าทาย ตามแต่อารมณ์จะนำพา
Vocabulary
- หาก
- hàak — if, in the event that a condition is met
- พวกเขา
- phûak khǎo — they, referring to a group of people
- เดิน
- dooen — to walk, move on foot
- ไป
- pai — to go, move away from current location
- ตาม
- taam — to follow, along, according to
- ชายหาด
- chaai hàat — beach, sandy shore beside the sea
- ของ
- khǒong — of, belonging to; possessive particle
- ทะเล
- tha-lee — sea, large body of saltwater
- ที่
- thîi — at, place; relative pronoun marker
- ซึ่ง
- sûeng — which, that; relative clause connector
- ชาย
- chaai — man, male person; edge or shore
- ขนดก
- khǒn dòk — hairy, covered with thick body hair
- เก็บ
- kèp — to collect, pick up, gather items
- หอย
- hǒoi — shellfish, mollusc such as clams or snails
- และ
- láe — and, connecting words or clauses together
- กิน
- kin — to eat, consume food or drink
- มัน
- man — it, third-person pronoun for animals or things
- ขณะ
- khà-nà — while, at the moment or time that
- นั่น
- nân — that, referring to something previously mentioned
- ก็
- gôo — also, then; discourse particle for continuation
- ด้วย
- dûuai — also, too, with; accompaniment or addition
- ดวงตา
- duang taa — eyes, the organs used for seeing
- คอย
- khoi — to wait, watch and wait for something
- สอดส่อง
- sòot sòong — to spy, scan carefully in all directions
- ทุก
- thúk — every, all, each without exception
- ทิศทาง
- thít thaang — direction, bearing toward a particular way
- เพื่อ
- phûuea — in order to, for the purpose of
- ระวัง
- rá-wang — to beware, be careful of danger
- ภัย
- phai — danger, threat, peril or hazard
- ซ่อนเร้น
- sôon rén — hidden, concealed, lurking out of sight
- ขา
- khǎa — leg, limb used for walking or running
- พร้อม
- phróom — ready, prepared and set to act
- จะ
- jà — will, future tense auxiliary marker
- วิ่ง
- wîng — to run, move rapidly on foot
- ดั่ง
- dàng — like, as, resembling something else
- สายลม
- sǎai lom — breeze, a gentle current of wind
- เมื่อ
- mûuea — when, at the time that something occurred
- นั้น
- nán — that, those; demonstrative indicating something mentioned
- ปรากฏ
- praa-kòt — to appear, become visible or evident
- ขึ้น
- khûen — up, to rise; directional complement upward
- ครั้งแรก
- khráng râaek — first time, the initial occurrence of something
- แอบย่อง
- àep yông — to sneak, move stealthily without being noticed
- ผ่าน
- phàan — to pass through, go past something
- ป่า
- pàa — forest, jungle, wild wooded area
- อย่าง
- yàang — in a manner, like, as a type
- เงียบกริบ
- ngîiap krìp — completely silent, utterly quiet without any sound
- โดย
- dooi — by, via, through a means or agent
- มี
- mii — to have, there is, to possess
- หลัง
- lǎng — behind, after, the back of something
- ใกล้ชิด
- klâi chít — close, intimate, near to each other
- ทั้งคู่
- tháng khûu — both, the pair together as a unit
- ต่าง
- tàang — each, different, separately, each one respectively
- ตื่นตัว
- tùuen tua — alert, awake and aware of surroundings
- ระมัดระวัง
- rá-mât rá-wang — cautious, careful and attentive to avoid harm
- หู
- hǔu — ear, organ used for hearing sounds
- กระดิก
- krà-dìk — to twitch, flick or wag a body part
- ไหว
- wǎi — to move, sway or stir slightly
- จมูก
- jà-mùuk — nose, organ used for smelling and breathing
- สั่น
- sân — to tremble, quiver, shake or vibrate
- เพราะ
- phró — because, the reason or cause of something
- ผู้นั้น
- phûu nán — that person, the individual referred to previously
- ได้ยิน
- dâi yin — to hear, perceive sounds through the ears
- ได้กลิ่น
- dâi klìn — to smell, detect a scent through the nose
- ได้
- dâi — to get, obtain; can, able to do
- แหลมคม
- lǎaem khom — sharp, keen and acute in perception
- พอๆ
- phoo phoo — equally, about the same level or degree
- กับ
- kàp — with, together with, and, compared to
- สามารถ
- sǎa-mâat — can, able to, capable of doing something
- กระโดด
- krà-dòot — to jump, leap or spring upward
- บน
- bon — on, upon, on top of a surface
- ต้นไม้
- tôn máai — tree, a large woody plant
- เดินทาง
- dooen thaang — to travel, make a journey to somewhere
- ข้างหน้า
- khâang nâa — ahead, in front, toward the forward direction
- เร็ว
- reo — fast, quick, at high speed
- พื้นดิน
- phúuen din — ground, the surface of the earth below
- ใช้
- cháai — to use, employ or make use of
- แขน
- khǎaen — arm, upper limb of the human body
- แกว่งตัว
- kwàeng tua — to swing the body, move by swinging
- จาก
- jàak — from, away from a place or thing
- กิ่ง
- kìng — branch, a limb extending from a tree
- หนึ่ง
- nùeng — one, the number one; a single unit
- ยัง
- yang — still, yet, also; continuing state marker
- อีก
- ìik — another, more, again, additional one
- บางครั้ง
- baang khráng — sometimes, occasionally, at certain times
- ห่างกัน
- hàang kan — apart, separated by a distance from each other
- หลาย
- lǎai — many, several, numerous in quantity
- ฟุต
- fút — foot, unit of length equal to twelve inches
- ปล่อยมือ
- plòoi muue — to let go, release grip of the hand
- คว้าจับ
- khwâa jàp — to grab, snatch and grasp something quickly
- ไม่เคย
- mâi khoei — never, not ever having done something
- พลาด
- phlâat — to miss, fail, make an error
- ตก
- tòk — to fall, drop down from a height
- ลงมา
- long maa — to come down, descend toward lower position
- หลุดมือ
- lùt muue — to slip from the hand, lose one's grip
- เลย
- looei — at all, ever; so, therefore; past marker
- อันที่จริง
- an thîi jing — in fact, actually, in truth, truthfully speaking
- เขา
- khǎo — he, she, him, her; third-person pronoun
- ดู
- duu — to look, watch, appear or seem like
- เหมือน
- mǔuean — like, similar to, resembling something else
- คุ้นเคย
- khún khoei — familiar, accustomed or well acquainted with
- การ
- kaan — action, activity; nominalizing prefix for verbs
- อยู่
- yùu — to be, stay, live, remain somewhere
- ไม่แพ้
- mâi pháae — no less than, not inferior to something
- ความทรงจำ
- khwaam song jam — memory, recollection of past events or experiences
- เกี่ยวกับ
- kìiao kàp — about, concerning, related to a topic
- คืน
- khuuen — night, the dark hours after sunset
- ต้อง
- tông — must, have to, be required to do
- เฝ้าระวัง
- fâo rá-wang — to watch over, guard and remain vigilant
- ใต้
- tâai — under, beneath, below a surface
- จับจอง
- jàp jong — to claim, stake out or occupy a spot
- พักพิง
- phák phing — to rest, shelter, take refuge somewhere
- ยึด
- yûet — to hold, grip, seize or cling tightly
- แน่น
- nâaen — tight, firm, secure, held fast
- ไว้
- wái — to keep, hold, store for future use
- หลับ
- làp — to sleep, be in a sleeping state
- ใกล้เคียง
- klâi khîiang — nearby, close to, approximately similar or adjacent
- นิมิต
- ní-mít — omen, vision, dream or prophetic sign
- อย่างยิ่ง
- yàang yîng — extremely, very much, to a great degree
- คือ
- khuue — is, are, means; equative verb to be
- เสียงเรียก
- sǐiang rîiak — a call, a beckoning sound or summons
- ยังคง
- yang khong — still, continuing to remain in a state
- ดัง
- dang — loud, resonant, making a strong sound
- ก้อง
- gông — to resound, echo, reverberate loudly
- ใน
- nai — in, inside, within a place or thing
- ส่วนลึก
- sùuan lûek — the deep part, innermost depth of something
- ทำให้
- tham hâi — to cause, make something happen or become
- เต็มไป
- tem pai — to be filled with, full of something
- ความ
- khwaam — abstract noun prefix indicating a state or quality
- กระวนกระวายใจ
- krà-won krà-waai jai — restless, anxious, agitated with inner unease
- ความปรารถนา
- khwaam praat-tha-nǎa — desire, wish, strong longing for something
- แปลกประหลาด
- plàaek prà-làat — strange, odd, unusual and surprising in nature
- รู้สึก
- rúu sùek — to feel, sense or perceive an emotion
- ถึง
- thǔeng — to reach, arrive at, about, until
- ความยินดี
- khwaam yin dii — joy, happiness, gladness or delight
- แผ่วเบา
- phàaeo bao — gentle, light, soft and barely perceptible
- หวานชื่น
- wǎan chûuen — sweet and pleasant, delightfully gratifying feeling
- ตระหนัก
- trà-nàk — to realize, become aware of something important
- ความโหยหา
- khwaam yǒoi hǎa — yearning, longing, deep nostalgic desire for something
- ความปั่นป่วน
- khwaam pân pùuan — turmoil, agitation, disturbance or inner disorder
- อัน
- an — classifier for objects; which, that relative marker
- เร่าร้อน
- râo rôon — burning, fervent, intensely passionate or heated
- สิ่ง
- sìng — thing, object, matter or entity
- ไม่รู้
- mâi rúu — not knowing, unaware of something
- ว่า
- wâa — that; quotative particle introducing speech or thought
- อะไร
- à-rai — what, anything, something unspecified
- ไล่ตาม
- lâi taam — to chase, pursue someone or something
- เข้าไป
- khâo pai — to go in, enter into a place
- มองหา
- moong hǎa — to look for, search visually for something
- ราวกับ
- raao kàp — as if, as though, just like something
- เป็น
- pen — to be, exist as, have a condition
- จับต้อง
- jàp tông — to touch, handle or grasp physically
- เห่า
- hào — to bark, make the sound a dog makes
- เบาๆ
- bao bao — softly, gently, in a light quiet manner
- หรือ
- rǔue — or, whether; question particle in Thai
- ท้าทาย
- tháa thaai — to challenge, dare or defy someone
- แต่
- tàae — but, however, yet, although in contrast
- อารมณ์
- aa-rom — emotion, mood, feeling or temperament
- นำพา
- nam phaa — to lead, guide or carry someone along
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →