← The call of the wild

The call of the wild — Page 7

English → Thai Chapter VII. The Sounding of the Call Level 6/10

But especially he loved to run in the dim twilight of the summer midnights, listening to the subdued and sleepy murmurs of the forest, reading signs and sounds as man may read a book, and seeking for the mysterious something that called—called, waking or sleeping, at all times, for him to come.

แต่โดยเฉพาะอย่างยิ่งเขาชอบวิ่งในแสงสลัวของราตรีกลางฤดูร้อน คอยฟังเสียงกระซิบอันแผ่วเบาและง่วงเหงาของป่า อ่านสัญญาณและเสียงต่างๆ ดั่งที่มนุษย์อาจอ่านหนังสือ และแสวงหาบางสิ่งลึกลับที่คอยเรียกร้อง ทั้งในยามตื่นและยามหลับ ทุกเวลา ให้เขาเดินทางมา

One night he sprang from sleep with a start, eager-eyed, nostrils quivering and scenting, his mane bristling in recurrent waves.

คืนหนึ่งเขากระโจนตื่นจากการหลับใหลอย่างผวา ดวงตาเป็นประกาย รูจมูกสั่นไหวและดมกลิ่น แผงขนบนคอตั้งชันเป็นลูกคลื่นซ้ำแล้วซ้ำเล่า

From the forest came the call (or one note of it, for the call was many noted), distinct and definite as never before,—a long-drawn howl, like, yet unlike, any noise made by husky dog.

จากป่ามาถึงเสียงเรียก (หรือเพียงโน้ตเดียวของมัน เพราะเสียงเรียกนั้นมีหลายโน้ต) ชัดเจนและแน่วแน่ยิ่งกว่าที่เคย นั่นคือเสียงหอนที่ยาวนาน คล้ายแต่ก็ไม่เหมือนเสียงใดๆ ที่สุนัขฮัสกี้เคยทำ

And he knew it, in the old familiar way, as a sound heard before.

และเขารู้จักมันในแบบที่คุ้นเคยเก่าแก่ ราวกับเสียงที่เคยได้ยินมาก่อน

He sprang through the sleeping camp and in swift silence dashed through the woods.

เขากระโจนผ่านค่ายพักที่หลับใหลและพุ่งทะยานผ่านป่าอย่างรวดเร็วและเงียบงัน

As he drew closer to the cry he went more slowly, with caution in every movement, till he came to an open place among the trees, and looking out saw, erect on haunches, with nose pointed to the sky, a long, lean, timber wolf.

เมื่อเขาเข้าใกล้เสียงร้องมากขึ้น เขาก็เดินช้าลง ระมัดระวังทุกการเคลื่อนไหว จนกระทั่งมาถึงที่โล่งแจ้งท่ามกลางต้นไม้ และมองออกไปเห็นหมาป่าไม้ตัวยาวผอมบางนั่งตั้งตรงบนขาหลัง เงยจมูกชี้ขึ้นสู่ท้องฟ้า

He had made no noise, yet it ceased from its howling and tried to sense his presence.

เขาไม่ได้ส่งเสียงใดเลย แต่หมาป่าก็หยุดหอนและพยายามสัมผัสถึงการมีอยู่ของเขา

Buck stalked into the open, half crouching, body gathered compactly together, tail straight and stiff, feet falling with unwonted care.

บัคย่างก้าวออกสู่ที่โล่ง ก้มตัวลงครึ่งท่า ร่างกายเกร็งรวบกระชับ หางตรงและแข็ง เท้าก้าวด้วยความระมัดระวังอย่างผิดปกติ

Every movement advertised commingled threatening and overture of friendliness.

ทุกการเคลื่อนไหวสื่อถึงการผสมผสานระหว่างความคุกคามและการเปิดสัมพันธไมตรี

It was the menacing truce that marks the meeting of wild beasts that prey.

นั่นคือการสงบศึกที่เต็มไปด้วยภัยคุกคาม อันเป็นสัญลักษณ์ของการพบปะระหว่างสัตว์ป่าที่ล่าเหยื่อ

But the wolf fled at sight of him.

แต่หมาป่าก็หนีไปเมื่อเห็นเขา

Vocabulary

แต่
tàe — but, however; conjunction indicating contrast
โดยเฉพาะ
doi cha-phɔ̂ — especially, particularly, specifically
อย่างยิ่ง
yàang yîng — extremely, very much, to a great degree
เขา
khǎo — he, she, they; third-person pronoun
ชอบ
chɔ̂op — to like, enjoy, be fond of something
วิ่ง
wîng — to run, move quickly on foot
ใน
nai — in, inside, within a place or time
แสงสลัว
sɛ̌ng salǔa — dim light, faint or weak illumination
ของ
khɔ̌ong — of, belonging to; possessive particle
ราตรี
raa-trii — night, nighttime; formal or poetic term
กลาง
klaang — middle, center, mid-point of something
ฤดูร้อน
rɯ́-duu-rɔ́on — summer, the hot season of the year
คอย
khɔoi — to wait, await, stay in expectation
ฟัง
fang — to listen, pay attention to sound
เสียง
sǐang — sound, voice, noise of any kind
กระซิบ
kra-síp — to whisper, speak very softly quietly
อัน
an — classifier for various objects; one item
แผ่วเบา
phɛ̀ew bao — faint, soft, gentle; barely perceptible sound
และ
lɛ́ — and; conjunction connecting words or clauses
ง่วงเหงา
ngûang ngǎo — drowsy, sleepy, feeling languid and lethargic
ป่า
pàa — forest, jungle, wild wooded area
อ่าน
àan — to read text or written material
สัญญาณ
sǎn-yaan — signal, sign, indicator conveying information
ต่างๆ
tàang tàang — various, diverse, different kinds or types
ดั่ง
dàng — like, as, similar to; poetic comparison
ที่
thîi — at, place, location; relative pronoun marker
มนุษย์
ma-nút — human being, person, mankind
อาจ
àat — might, may, possibly; expressing possibility
หนังสือ
nǎng-sɯ̌ — book, written publication, document
แสวงหา
sa-wɛ̌ng hǎa — to seek, search for, pursue something earnestly
บางสิ่ง
baang sìng — something, some thing; an unspecified object
ลึกลับ
lɯ́k láp — mysterious, secret, enigmatic, hidden from understanding
เรียกร้อง
rîak rɔ́ong — to demand, call for, require urgently
ทั้ง
tháng — both, all, entirely; inclusive conjunction
ยาม
yaam — period of time, guard duty, watch
ตื่น
tɯ̀n — to wake up, be awake, alert
หลับ
làp — to sleep, be asleep, fall asleep
ทุก
thúk — every, all, each without exception
เวลา
wee-laa — time, period, moment, occasion
ให้
hâi — to give; causative particle; for, so that
เดินทาง
dəən-thaang — to travel, make a journey somewhere
มา
maa — to come, move toward the speaker
คืน
khɯɯn — night; also means to return something
หนึ่ง
nɯ̀ng — one; the number one, a single unit
กระโจน
kra-joon — to leap, spring, jump suddenly forward
จาก
jàak — from, away from, departing a place
การ
kaan — nominalizing prefix indicating an action or process
หลับใหล
làp-lǎi — to be deeply asleep, slumbering soundly
อย่าง
yàang — way, manner, style; like, as
ผวา
phawǎa — to startle awake, jerk up suddenly alarmed
ดวงตา
duang taa — eyes; the orbs of sight
เป็น
pen — to be, to exist as, to become
ประกาย
pra-kaai — spark, gleam, glimmer of light
รูจมูก
ruu ja-mûuk — nostril, the opening of the nose
สั่นไหว
sân wǎi — to tremble, quiver, vibrate with movement
ดม
dom — to sniff, smell, inhale a scent
กลิ่น
klìn — smell, scent, odor, aroma
บน
bon — on, upon, on top of a surface
คอ
khɔɔ — neck, the part connecting head and body
ซ้ำแล้วซ้ำเล่า
sám lɛ́ew sám lâo — repeatedly, over and over again
ถึง
thɯ̌ng — to reach, arrive at; until; about
เรียก
rîak — to call, summon, name something
หรือ
rɯ̌ɯ — or; question particle in Thai sentences
เพียง
phiiang — only, merely, just, no more than
โน้ต
nóot — note, musical note or written note
เดียว
diiao — single, alone, only one, sole
มัน
man — it; third-person pronoun for animals or things
เพราะ
phrɔ́ — because, since, due to a reason
นั้น
nán — that, those; demonstrative pointing to something
มี
mii — to have, there is, to exist
หลาย
lǎai — many, several, numerous, a lot
ชัดเจน
chát-jeen — clear, distinct, obvious, evident, explicit
แน่วแน่
nɛ̂ew nɛ̂ — firm, resolute, determined, steadfast in intent
ยิ่งกว่า
yîng kwàa — more than, even more so, surpassing
เคย
khəəi — used to, have ever done before
นั่นคือ
nân khɯɯ — that is, namely, meaning the following
หอน
hɔ̌on — to howl, as a wolf or dog
ยาวนาน
yaao-naan — long-lasting, prolonged, extended over time
คล้าย
khláai — similar to, resembling, alike in appearance
ก็
kɔ̂ — also, then, well; discourse particle
ไม่เหมือน
mâi mɯ̌an — unlike, not similar to, different from
ใดๆ
dai dai — any, whatsoever, of any kind at all
สุนัข
sù-nák — dog; formal word for domestic dog
ทำ
tham — to do, make, perform an action
รู้จัก
rúu-jàk — to know, be acquainted with someone or something
แบบ
bɛ̀ep — style, type, pattern, kind, manner
คุ้นเคย
khún-khəəi — familiar with, accustomed to, well-acquainted
เก่าแก่
kào-kɛ̀ — ancient, very old, long-established
ราวกับ
raao kàp — as if, as though, just like
ได้ยิน
dâi-yin — to hear, perceive sound with ears
ก่อน
kɔ̀on — before, previously, earlier in time
ผ่าน
phàan — to pass through, go past, cross
ค่ายพัก
khâai phák — camp, campsite, temporary resting place
รวดเร็ว
rûat-reo — fast, quick, rapid, swift in movement
เงียบงัน
ngîap-ngan — utterly silent, completely still and quiet
เมื่อ
mɯ̂a — when, at the time that something occurred
เข้าใกล้
khâo-klâi — to approach, come near, draw closer
เสียงร้อง
sǐang rɔ́ong — cry, call, vocal sound made by creature
มาก
mâak — much, many, a lot, very
ขึ้น
khɯ̂n — to go up, rise, increase, ascend
เดิน
dəən — to walk, move on foot at normal pace
ช้า
cháa — slow, not fast, at reduced speed
ลง
long — to go down, descend, decrease
ระมัดระวัง
ra-mát ra-wang — careful, cautious, taking care to avoid mistakes
เคลื่อนไหว
khlɯ̂an wǎi — to move, make movement, shift position
จน
jon — until, up to a point; also means poor
กระทั่ง
kra-thâng — until, even, up to a certain point
โล่งแจ้ง
lôong jɛ̂ng — open and clear space, unobstructed area
ท่ามกลาง
thâam klaang — amidst, in the middle of, surrounded by
ต้นไม้
tôn-máai — tree, a large woody plant
มอง
mɔɔng — to look at, gaze toward something
ออกไป
ɔ̀ok pai — to go out, move outward away from here
เห็น
hěn — to see, perceive visually, notice
หมาป่า
mǎa pàa — wolf, wild dog of the forest
ไม้
máai — wood, tree, timber; also means not
ตัว
tua — body; classifier for animals and some objects
ยาว
yaao — long, lengthy in measurement or duration
ผอมบาง
phɔ̌om baang — slender, thin, slim in build
นั่ง
nâng — to sit, be in a seated position
ตั้งตรง
tâng trong — upright, straight, erect in posture
เงย
ngəəi — to raise, lift up the head or face
จมูก
ja-mûuk — nose, the organ of smell
ชี้
chíi — to point at, indicate, direct attention toward
สู่
sùu — toward, to, in the direction of
ท้องฟ้า
thɔ́ong-fáa — sky, the expanse above the earth
ไม่ได้
mâi dâi — cannot, did not, was not able to
ส่งเสียง
sòng sǐang — to make a sound, emit a noise
ใด
dai — any, which, whichever; interrogative pronoun
เลย
ləəi — at all, ever; not at all; particle
หยุด
yùt — to stop, halt, cease movement or action
พยายาม
pha-yaa-yaam — to try, attempt, make an effort
สัมผัส
sǎm-phàt — to touch, sense, feel, make contact with
มีอยู่
mii yùu — there exists, there is, to be present
ออก
ɔ̀ok — to exit, go out, come out from
ที่โล่ง
thîi lôong — open area, clearing, unobstructed open space
ก้มตัว
kôm tua — to bow down, crouch, lower the body
ครึ่ง
khrɯ̂ng — half, midway, fifty percent of something
ท่า
thâa — posture, stance, pose, position of body
ร่างกาย
râang-kaai — body, the physical form of a person
เกร็ง
kreng — tense, stiff, rigid; muscles contracted tightly
กระชับ
kra-cháp — compact, tight, firm, snug, well-fitted
หาง
hǎang — tail, the appendage at an animal's rear
ตรง
trong — straight, direct, upright, directly toward
แข็ง
khɛ̌ng — hard, stiff, rigid, not soft or flexible
เท้า
tháo — foot, the lower extremity of the leg
ก้าว
kâao — step, pace, a single footstep forward
ด้วย
dûai — with, also, by means of, too
ความ
khwaam — nominalizing prefix for abstract nouns or qualities
ผิดปกติ
phìt-pa-ka-ti — abnormal, unusual, irregular, not normal
สื่อ
sɯ̀ɯ — to communicate, convey; media, medium of communication
ผสมผสาน
pha-sǒm pha-sǎan — to blend, combine, mix together harmoniously
ระหว่าง
ra-wàang — between, among, during, in the middle of
คุกคาม
khúk-khaam — to threaten, menace, intimidate someone
เปิด
pəət — to open, turn on, uncover something
เต็มไป
tem pai — full of, filled with, packed with something
ภัยคุกคาม
phai khúk-khaam — threat, menace, dangerous intimidating presence
สัญลักษณ์
sǎn-lák — symbol, sign, emblem representing something else
พบปะ
phóp-pà — to meet, encounter, come across someone
สัตว์ป่า
sàt pàa — wild animal, wildlife, creature of the forest
ล่า
lâa — to hunt, chase prey, pursue for capture
เหยื่อ
yɯ̀a — prey, bait, victim of a predator
หนี
nǐi — to flee, run away, escape from danger
ไป
pai — to go, move away from the speaker
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →