← The call of the wild

The call of the wild — Page 10

English → Thai Chapter VII. The Sounding of the Call Level 6/10

Then he sat down, pointed his nose upward, and howled.

แล้วมันก็นั่งลง เชิดจมูกขึ้นฟ้า และหอน

It was a mournful howl, and as Buck held steadily on his way he heard it grow faint and fainter until it was lost in the distance.

มันเป็นเสียงหอนที่เศร้าโศก และขณะที่บัคเดินทางต่อไปอย่างมั่นคง เขาได้ยินเสียงนั้นค่อยๆ เบาลงและเบาลงเรื่อยๆ จนกระทั่งมันหายไปในระยะไกล

John Thornton was eating dinner when Buck dashed into camp and sprang upon him in a frenzy of affection, overturning him, scrambling upon him, licking his face, biting his hand—"playing the general tom-fool," as John Thornton characterized it, the while he shook Buck back and forth and cursed him lovingly.

จอห์น ธอร์นตันกำลังรับประทานอาหารเย็นอยู่ เมื่อบัคพุ่งเข้ามาในค่ายและกระโจนใส่เขาด้วยความรักอย่างบ้าคลั่ง ทำให้เขาล้มลง ปีนป่ายขึ้นไปบนตัวเขา เลียหน้าเขา กัดมือเขา ซึ่งจอห์น ธอร์นตันเรียกมันว่า "เล่นเป็นตัวโง่เต็มขั้น" ในขณะที่เขาเขย่าตัวบัคไปมาและด่าทอมันด้วยความรัก

For two days and nights Buck never left camp, never let Thornton out of his sight.

เป็นเวลาสองวันสองคืน บัคไม่เคยออกจากค่าย และไม่เคยปล่อยให้ธอร์นตันลับตาไป

He followed him about at his work, watched him while he ate, saw him into his blankets at night and out of them in the morning.

มันเดินตามเขาไปในการทำงาน คอยจับตาดูเขาขณะที่เขากินอาหาร และเฝ้าดูเขาเข้านอนในผ้าห่มตอนกลางคืน และออกจากผ้าห่มในตอนเช้า

But after two days the call in the forest began to sound more imperiously than ever.

แต่หลังจากสองวัน เสียงเรียกจากป่าก็เริ่มดังขึ้นอย่างบงการยิ่งกว่าที่เคย

Buck's restlessness came back on him, and he was haunted by recollections of the wild brother, and of the smiling land beyond the divide and the run side by side through the wide forest stretches.

ความกระสับกระส่ายของบัคกลับมาอีกครั้ง และมันถูกหลอกหลอนด้วยความทรงจำของพี่น้องป่าเถื่อน และดินแดนที่แสนงดงามเบื้องหลังสันเขา รวมถึงการวิ่งเคียงข้างกันผ่านผืนป่ากว้างใหญ่

Once again he took to wandering in the woods, but the wild brother came no more; and though he listened through long vigils, the mournful howl was never raised.

อีกครั้งมันเริ่มท่องเที่ยวไปในป่า แต่พี่น้องป่าเถื่อนก็ไม่มาอีกต่อไป และแม้ว่ามันจะคอยฟังอยู่ตลอดช่วงเวลาแห่งการเฝ้าระวังอันยาวนาน เสียงหอนอันเศร้าโศกก็ไม่เคยดังขึ้นอีก

He began to sleep out at night, staying away from camp for days at a time; and once he crossed the divide at the head of the creek and went down into the land of timber and streams.

มันเริ่มนอนกลางแจ้งในตอนกลางคืน อยู่ห่างจากค่ายเป็นเวลาหลายวันต่อครั้ง และครั้งหนึ่งมันข้ามสันเขาที่ต้นลำธารและลงไปยังดินแดนแห่งป่าไม้และสายน้ำ

Vocabulary

แล้ว
láew — Already; indicates completed action or 'then'
มัน
man — It; third person pronoun for things or animals
ก็
gôr — Also, then; connective particle linking clauses
นั่ง
nâng — To sit down in a position
ลง
long — To go down, descend, or move downward
เชิด
chêrt — To lift up or tilt upward proudly
จมูก
ja-mùuk — Nose; the facial organ for smelling
ขึ้น
kêun — To go up, rise, or move upward
ฟ้า
fáa — Sky; the expanse above the earth
และ
láe — And; conjunction connecting words or phrases
หอน
hǒn — To howl, as a dog or wolf does
เป็น
bpen — To be; linking verb indicating state or identity
เสียง
sǐang — Sound, voice, or noise
ที่
têe — At, which, that; place or relative pronoun
เศร้าโศก
sâo-sòok — Sorrowful, deeply sad and mournful
ขณะ
kà-nà — While, moment; indicating a specific point in time
เดิน
dern — To walk on foot
ทาง
taang — Way, path, or direction
ต่อ
dtòr — To continue, connect, or extend onward
ไป
bpai — To go; indicates movement away
อย่าง
yàang — In a manner of; like, as, a type of
มั่นคง
mân-kong — Stable, firm, secure, and steady
เขา
kǎo — He, she, they; third person pronoun
ได้ยิน
dâi-yin — To hear a sound or voice
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun indicating something distant
ค่อยๆ
kôi kôi — Gradually, slowly, little by little
เบา
bao — Soft, light, gentle in sound or weight
เรื่อยๆ
rêuay rêuay — Continuously, steadily, going on and on
จน
jon — Until, up to; also means poor
กระทั่ง
grà-tâng — Until, even, up to a certain point
หาย
hǎai — To disappear, vanish, or recover from illness
ใน
nai — In, inside, within a place or time
ระยะ
rá-yá — Distance, range, or interval of space
ไกล
glai — Far away, distant in space
กำลัง
gam-lang — Currently doing; present progressive marker
รับประทาน
ráp-bprà-taan — To eat; formal polite word for eating
อาหารเย็น
aa-hǎan-yen — Dinner; the evening meal
อยู่
yùu — To be located; continuous aspect marker
เมื่อ
mêua — When, at the time that something occurred
พุ่ง
pûng — To dart, lunge, or rush forward suddenly
เข้ามา
kâo maa — To come in, enter toward the speaker
ค่าย
kâai — Camp; a temporary outdoor living area
กระโจน
grà-joon — To leap, jump, or pounce suddenly
ใส่
sài — To put on, insert, or place into something
ด้วย
dûay — With, also, by means of something
ความ
kwaam — Nominalizer; creates abstract nouns from adjectives
รัก
rák — To love; strong affection toward someone
บ้าคลั่ง
bâa-klâng — Wildly crazy, frenzied, or madly excited
ทำให้
tam-hâi — To cause, make something happen to someone
ล้ม
lóm — To fall down or knock over
ปีนป่าย
bpeen-bpâai — To climb over or clamber up something
บน
bon — On top of, above a surface
ตัว
dtua — Body; classifier for animals and clothing
เลีย
liia — To lick with the tongue
หน้า
nâa — Face; front side of something
กัด
gàt — To bite using teeth
มือ
muu — Hand; the part of the arm below wrist
ซึ่ง
sêung — Which, that; relative pronoun connector
เรียก
rîak — To call, summon, or name something
ว่า
wâa — That; quotation marker or saying particle
เล่น
lên — To play or engage in recreational activity
โง่
ngôo — Stupid, foolish, or lacking intelligence
เต็ม
dtem — Full, complete, to the maximum extent
ขั้น
kân — Step, level, degree of something
เขย่า
kà-yào — To shake something back and forth
ไปมา
bpai maa — Back and forth, to and fro
ด่าทอ
dàa-tor — To scold, rebuke, or verbally abuse someone
เวลา
wee-laa — Time; a period or point in time
สอง
sǒong — Two; the number 2
วัน
wan — Day; a 24-hour period
คืน
keun — Night; also means to return something
ไม่เคย
mâi koei — Never; have not ever done something
ออก
òk — To exit, go out, or come out
จาก
jàak — From; indicating origin or separation point
ปล่อย
bplòi — To release, let go, or set free
ให้
hâi — To give; causative or purposive particle
ลับ
láp — Secret; also to sharpen a blade
ตา
dtaa — Eye; also means maternal grandfather
ตาม
dtaam — To follow, according to, along with
การ
gaan — Nominalizer prefix for actions or activities
ทำงาน
tam-ngaan — To work, perform tasks or duties
คอย
koi — To wait for or keep watch for something
จับตา
jàp-dtaa — To keep an eye on, watch carefully
ดู
duu — To look at, watch, or observe
กิน
gin — To eat or consume food
อาหาร
aa-hǎan — Food; anything consumed as nourishment
เฝ้า
fâo — To guard, watch over, or attend to
เข้า
kâo — To enter, go into a place
นอน
non — To sleep or lie down to rest
ผ้าห่ม
pâa-hòm — Blanket; a covering cloth for warmth
ตอน
dton — Period, episode, when; a segment of time
กลางคืน
glaang-keun — Nighttime; the middle of the night
เช้า
cháo — Morning; the early part of the day
แต่
dtàe — But; conjunction indicating contrast
หลังจาก
lǎng-jàak — After; following a certain event or time
ป่า
bpàa — Forest, jungle, or wild natural area
เริ่ม
rêrm — To begin, start an action or process
ดัง
dang — Loud; also famous or well-known
บงการ
bong-gaan — To command, dictate, or exert control over
ยิ่ง
yîng — Even more, increasingly, the more so
กว่า
gwàa — More than, comparative degree marker
เคย
koei — Used to, have ever done before
กระสับกระส่าย
grà-sàp-grà-sâai — Restless, agitated, unable to remain calm
ของ
kǒong — Of, belonging to; possessive particle
กลับ
glàp — To return, go back to a place
มา
maa — To come; indicates movement toward speaker
อีกครั้ง
èek kráng — Once more, again, one more time
ถูก
tùuk — To be subject to; correct; passive marker
หลอกหลอน
lòk-lǒn — To haunt, spook, or frighten repeatedly
ทรงจำ
song-jam — Memory; the ability to recall past experiences
พี่น้อง
pêe-nóng — Siblings; brothers and sisters collectively
ป่าเถื่อน
bpàa-têuan — Wild, savage, uncivilized wilderness or beings
ดินแดน
din-daen — Territory, land, or region of an area
แสน
sǎen — 100,000; extremely, very (intensifier)
งดงาม
ngot-ngaam — Beautiful, magnificent, strikingly attractive
เบื้องหลัง
bêuang-lǎng — Behind, in the background, the backdrop
สันเขา
sǎn-kǎo — Mountain ridge; the crest of a mountain
รวมถึง
ruam-têung — Including, as well as, encompassing also
วิ่ง
wîng — To run at speed
เคียงข้าง
kiang-kâang — Side by side, alongside one another
กัน
gan — Together, each other; reciprocal particle
ผ่าน
pàan — To pass through or go past something
ผืน
pèun — Classifier for flat expanses like land or cloth
กว้างใหญ่
gwâang-yài — Vast, wide, and expansive in area
ท่องเที่ยว
tông-tîao — To travel, roam, or go sightseeing
ไม่มา
mâi maa — Not coming, does not come
อีก
èek — More, again, another, additionally
ต่อไป
dtòr bpai — Continue onward, from now on, henceforth
แม้ว่า
máe wâa — Even though, although, despite the fact
จะ
jà — Will, shall; future tense marker
ฟัง
fang — To listen to a sound or speech
ตลอด
dtà-lòt — Throughout, all along, the entire duration
ช่วง
chûang — Period, interval, or span of time
แห่ง
hàeng — Of, at; classifier for places or locations
เฝ้าระวัง
fâo-rá-wang — To keep watch, be vigilant, monitor carefully
อัน
an — General classifier for various objects; one item
ยาวนาน
yaao-naan — Long-lasting, prolonged over an extended time
กลางแจ้ง
glaang-jâeng — Outdoors, open air, in the open
ห่าง
hàang — Far from, distant, away from something
หลาย
lǎai — Many, several, numerous in quantity
ครั้ง
kráng — Time, occasion; counter for occurrences
ครั้งหนึ่ง
kráng-nèung — Once, one time, on one occasion
ข้าม
kâam — To cross over, pass across a boundary
ต้น
dtôn — Tree; origin; classifier for trees and plants
ลำธาร
lam-taan — Stream; a small flowing body of water
ยัง
yang — Still, yet; also indicates ongoing action
ป่าไม้
bpàa-máai — Forest, woodland; an area of trees
สายน้ำ
sǎai-náam — Waterway, stream, or current of water
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →