← The call of the wild

The call of the wild — Page 11

English → Thai Chapter VII. The Sounding of the Call Level 6/10

There he wandered for a week, seeking vainly for fresh sign of the wild brother, killing his meat as he travelled and travelling with the long, easy lope that seems never to tire.

ที่นั่นเขาเร่ร่อนอยู่นานหนึ่งสัปดาห์ คอยค้นหาร่องรอยใหม่ของพี่น้องป่าเถื่อนอย่างไร้ผล ล่าเหยื่อไปพลางระหว่างเดินทาง และเดินทางด้วยท่าวิ่งเหยาะที่ยาวและสบายซึ่งดูเหมือนจะไม่มีวันเหน็ดเหนื่อย

He fished for salmon in a broad stream that emptied somewhere into the sea, and by this stream he killed a large black bear, blinded by the mosquitoes while likewise fishing, and raging through the forest helpless and terrible.

เขาตกปลาแซลมอนในลำธารกว้างที่ไหลออกสู่ทะเลแห่งหนึ่ง และริมลำธารนี้เขาได้ฆ่าหมีดำขนาดใหญ่ตัวหนึ่ง ซึ่งถูกยุงรบกวนจนตาบอดขณะออกหากินปลาเช่นกัน และกำลังพุ่งพล่านอยู่ในป่าอย่างสิ้นหนทางและน่าสะพรึงกลัว

Even so, it was a hard fight, and it aroused the last latent remnants of Buck's ferocity.

กระนั้นก็ตาม มันเป็นการต่อสู้ที่ดุเดือด และได้ปลุกเร้าความดุร้ายที่หลบซ่อนอยู่ในส่วนลึกสุดท้ายของบัคขึ้นมา

And two days later, when he returned to his kill and found a dozen wolverenes quarrelling over the spoil, he scattered them like chaff; and those that fled left two behind who would quarrel no more.

และสองวันต่อมา เมื่อเขากลับมายังซากเหยื่อและพบฝูงวูล์ฟเวอรีนสิบกว่าตัวกำลังแย่งชิงเศษซากกัน เขาก็ไล่กระจายพวกมันดั่งแกลบ และบรรดาที่วิ่งหนีไปได้ทิ้งสองตัวไว้เบื้องหลังซึ่งจะไม่มีวันทะเลาะกันอีกแล้ว

The blood-longing became stronger than ever before.

ความอยากเลือดรุนแรงขึ้นกว่าที่เคยเป็นมา

He was a killer, a thing that preyed, living on the things that lived, unaided, alone, by virtue of his own strength and prowess, surviving triumphantly in a hostile environment where only the strong survived.

เขาคือนักฆ่า สิ่งมีชีวิตที่ล่าเหยื่อ ดำรงชีวิตด้วยการกินสิ่งที่มีชีวิต โดยไม่พึ่งพาผู้ใด อยู่อย่างโดดเดี่ยว ด้วยพลังและความสามารถของตนเอง รอดชีวิตอย่างมีชัยในสภาพแวดล้อมที่เป็นปฏิปักษ์ซึ่งมีเพียงผู้แข็งแกร่งเท่านั้นที่อยู่รอด

Because of all this he became possessed of a great pride in himself, which communicated itself like a contagion to his physical being.

ด้วยเหตุทั้งหมดนี้ เขาจึงมีความภาคภูมิใจในตนเองอย่างยิ่งใหญ่ ซึ่งแพร่ซึมเข้าสู่ร่างกายของเขาดุจดั่งโรคระบาด

It advertised itself in all his movements, was apparent in the play of every muscle, spoke plainly as speech in the way he carried himself, and made his glorious furry coat if anything more glorious.

มันแสดงออกในทุกการเคลื่อนไหวของเขา ปรากฏชัดในการทำงานของกล้ามเนื้อทุกมัด บอกเล่าอย่างชัดเจนดุจถ้อยคำในท่วงท่าที่เขาวางตัว และทำให้ขนสวยงามอันรุ่งโรจน์ของเขายิ่งรุ่งโรจน์ขึ้นไปอีก

Vocabulary

ที่นั่น
thîi nân — At that place; over there
เขา
khǎo — He, she, or they (third person pronoun)
เร่ร่อน
rêe rôn — To wander or roam without a fixed destination
อยู่
yùu — To be located; to stay or remain somewhere
นาน
naan — For a long time; lengthy duration
หนึ่ง
nùeng — The number one; a single unit
สัปดาห์
sàp-daa — A week; period of seven days
คอย
khoi — To wait for someone or something patiently
ค้นหา
khón hǎa — To search for; to look something up
ร่องรอย
rông roi — Traces, tracks, or signs left behind
ใหม่
mài — New; fresh; recently made or acquired
ของ
khǒng — Of; belonging to; possessive particle
พี่น้อง
phîi nóng — Siblings; brothers and sisters collectively
ป่าเถื่อน
pàa thùean — Wild and savage; uncivilized or barbaric
อย่าง
yàang — In a manner; a way or type of something
ไร้ผล
rái phon — Without result; fruitless or unsuccessful effort
ล่า
lâa — To hunt; to pursue prey or a target
เหยื่อ
yùea — Prey; bait; a victim of attack
ไป
pai — To go; to move away from a place
พลาง
phlaang — Meanwhile; at the same time as doing something
ระหว่าง
rá-wàang — Between; during; in the middle of
เดินทาง
dern thaang — To travel; to make a journey somewhere
และ
láe — And; a conjunction connecting words or clauses
ด้วย
dûay — Also; with; too; as well
ท่า
thâa — Posture; manner; bearing; a pier or dock
วิ่งเหยาะ
wîng yòh — To jog; to run at a slow, steady pace
ที่
thîi — At; place; relative pronoun or classifier
ยาว
yaao — Long; extended in length or duration
สบาย
sà-baai — Comfortable; at ease; feeling well
ซึ่ง
sûeng — Which; that; a relative pronoun connector
ดู
duu — To look at; to watch; to observe
เหมือน
mǔean — Like; similar to; resembling something else
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
ไม่มี
mâi mii — There is none; to not have something
วัน
wan — Day; a 24-hour period
เหน็ดเหนื่อย
nèt nùeay — Exhausted; weary from prolonged effort or work
ตก
tòk — To fall; to drop down from a higher position
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ลำธาร
lam thaan — A stream; small flowing body of water
กว้าง
gwâang — Wide; broad; having great horizontal extent
ไหล
lǎi — To flow; to move steadily like water
ออก
òok — Out; to exit; to emerge from inside
สู่
sùu — Toward; into; in the direction of
ทะเล
thá-lee — The sea; a large body of saltwater
แห่ง
hàeng — Of; at; classifier for places or locations
ริม
rim — Edge; bank; beside a river or road
นี้
níi — This; referring to something nearby or just mentioned
ได้
dâai — Can; able to; past tense marker; to obtain
ฆ่า
khâa — To kill; to cause the death of something
ขนาด
khà-nàat — Size; dimension; scale of an object
ใหญ่
yài — Big; large; of great size
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals
ถูก
thùuk — To be subjected to; correct; cheap in price
ยุง
yung — Mosquito; a small blood-sucking flying insect
รบกวน
róp-guan — To disturb; to bother or annoy someone
จน
jon — Until; to the point of; poor (adjective)
ตาบอด
taa bòt — Blind; unable to see; loss of vision
ขณะ
khà-nà — While; at the moment of; during a time
หากิน
hǎa gin — To forage; to seek food for survival
ปลา
plaa — Fish; aquatic vertebrate animals generally
เช่นกัน
chên gan — Likewise; also; in the same way too
กำลัง
gam-lang — Currently; in the process of; strength or power
ป่า
pàa — Forest; jungle; wild uncultivated woodland area
สิ้น
sîn — To end; to run out; exhausted completely
หนทาง
hǒn-thaang — Path; way; route or means to something
น่าสะพรึงกลัว
nâa sà-phrueng glua — Terrifying; causing great fear or dread
กระนั้น
grà-nán — Even so; nevertheless; despite that fact
ก็ตาม
gôo taam — Regardless; no matter what; even so
มัน
man — It; he/she (informal); referring to something previously mentioned
เป็น
pen — To be; to exist as; to become
การต่อสู้
gaan tòo sûu — A fight; combat; the act of struggling
ดุเดือด
dù dueat — Fierce; intense; ferocious in confrontation
ปลุกเร้า
plùk ráo — To arouse; to stir up excitement or emotions
ความดุร้าย
khwaam dù ráai — Ferocity; savageness; fierce aggressive nature
หลบซ่อน
lòp sôn — To hide; to conceal oneself from others
ส่วนลึก
sùan lûek — The deep part; inner depths of something
สุดท้าย
sùt tháai — Last; final; at the very end
ขึ้นมา
khûen maa — To come up; to rise up toward speaker
สองวัน
sǒng wan — Two days; a period of 48 hours
ต่อมา
tòo maa — Later; afterwards; subsequently in time
เมื่อ
mûea — When; at the time that something happened
กลับมา
glàp maa — To return; to come back to a place
ยัง
yang — Still; yet; continuing to be or do
ซาก
sâak — Remains; carcass; ruins of something destroyed
พบ
phóp — To find; to meet; to encounter something
ฝูง
fùung — A pack or group of animals together
สิบ
sìp — Ten; the number 10
กว่า
gwàa — More than; over; exceeding a number or degree
แย่งชิง
yâeng ching — To compete for; to snatch or fight over
เศษซาก
sèet sâak — Scraps; leftover remains; fragments of a carcass
กัน
gan — Each other; together; mutually among a group
ก็
gôo — Then; also; well (discourse filler particle)
ไล่
lâi — To chase; to drive away; to pursue someone
กระจาย
grà-jaai — To scatter; to spread out in all directions
พวกมัน
phûak man — They; them; referring to a group of animals
ดั่ง
dàng — Like; as if; in the manner of
บรรดา
ban-daa — All of; those; collectively referring to a group
วิ่งหนี
wîng nǐi — To flee; to run away from danger quickly
ทิ้ง
thíng — To abandon; to leave behind; to throw away
สอง
sǒng — Two; the number 2
ไว้
wái — To keep; to leave in place; aspect marker
เบื้องหลัง
bûeang lǎng — Behind; in the background; backstory or motive
ทะเลาะ
thá-lòh — To quarrel; to argue or fight verbally
อีก
ìik — Another; more; again; additionally
แล้ว
láew — Already; then; after that; completion marker
รุนแรง
run raeng — Violent; severe; intense in force or degree
ขึ้น
khûen — To rise; to increase; upward direction marker
เคย
khoei — To have ever done; used to do something
มา
maa — To come; toward the speaker; directional marker
คือ
khue — Is; to be; means; that is to say
นักฆ่า
nák khâa — Killer; assassin; one who kills professionally
สิ่งมีชีวิต
sìng mii chii-wít — Living organism; a creature that is alive
ดำรงชีวิต
dam-rong chii-wít — To sustain life; to live and maintain existence
การ
gaan — The act of; nominalizer for verbs and actions
กิน
gin — To eat; to consume food or drink
สิ่ง
sìng — Thing; object; an entity or matter
มีชีวิต
mii chii-wít — Alive; living; having life
โดย
doi — By; through; by means of something
ไม่
mâi — Not; negation particle for present or future
พึ่งพา
phûeng phaa — To rely on; to depend upon someone else
ผู้ใด
phûu dai — Anyone; whoever; any person at all
โดดเดี่ยว
dòot dìao — Alone; isolated; solitary without companions
พลัง
phlaang — Power; energy; strength or force
ความสามารถ
khwaam sǎa-mâat — Ability; capability; skill to do something
ตนเอง
ton eng — Oneself; by one's own effort or self
รอดชีวิต
rôot chii-wít — To survive; to escape death or danger
มีชัย
mii chai — To be victorious; to win; to triumph
สภาพแวดล้อม
sà-phâap wâet-lôm — Environment; surroundings; ecological conditions around something
ปฏิปักษ์
pà-tì-pàk — Adversary; hostile opponent; enemy or antagonist
มี
mii — To have; there is or there are
เพียง
phiang — Only; merely; just a small amount
ผู้
phûu — Person who; one who; nominalizer for people
แข็งแกร่ง
khǎeng grâeng — Strong; robust; tough in body or character
เท่านั้น
thâo nán — Only; that's all; nothing more than that
อยู่รอด
yùu rôot — To survive; to continue existing despite hardship
เหตุ
hèet — Cause; reason; motive for something happening
ทั้งหมด
tháng mòt — All; everything; the entire total amount
จึง
jueng — Therefore; so; consequently as a result
ความภาคภูมิใจ
khwaam phâak-phuumí-jai — Pride; a feeling of dignified self-satisfaction
ยิ่งใหญ่
yîng yài — Great; magnificent; grand and impressive
แพร่ซึม
phrâe suem — To permeate; to seep and spread throughout something
เข้าสู่
khâo sùu — To enter into; to go into something
ร่างกาย
râang gaai — Body; the physical form of a person
โรคระบาด
rôok rá-bàat — Epidemic; contagious disease spreading widely
แสดงออก
sà-daeng òok — To express; to show outwardly; to manifest
ทุก
thúk — Every; each; all without exception
การเคลื่อนไหว
gaan khlûean wǎi — Movement; motion; the act of moving
ปรากฏชัด
praa-gòt chát — To appear clearly; to be evidently visible
การทำงาน
gaan tham ngaan — Functioning; working; the operation of something
กล้ามเนื้อ
glâam núea — Muscle; body tissue enabling movement
มัด
mát — Bundle; a group; classifier for bundles
บอกเล่า
bòok lâo — To tell; to narrate or recount a story
ชัดเจน
chát jen — Clear; distinct; unambiguous and easy to understand
ถ้อยคำ
thôoi kham — Words; speech; verbal expression or language
ท่วงท่า
thûang thâa — Bearing; posture; manner of carrying oneself
วางตัว
waang tua — To conduct oneself; to position or present oneself
ทำให้
tham hâi — To make; to cause something to happen
ขน
khǒn — Fur; hair on body; to transport goods
สวยงาม
sǔay ngaam — Beautiful; lovely; visually pleasing and elegant
อัน
an — A; one (general classifier for objects)
รุ่งโรจน์
rûng rôot — Glorious; brilliant; shining with greatness
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; all the more so
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →