← The call of the wild

The call of the wild — Page 17

English → Thai Chapter VII. The Sounding of the Call Level 6/10

Three hundredweight more than half a ton he weighed; he had lived a long, strong life, full of fight and struggle, and at the end he faced death at the teeth of a creature whose head did not reach beyond his great knuckled knees.

เขามีน้ำหนักสามร้อยปอนด์เศษเกินกว่าครึ่งตัน เขาเคยมีชีวิตที่ยืนยาวและแข็งแกร่ง เต็มไปด้วยการต่อสู้และความพยายาม และในที่สุดเขาก็ต้องเผชิญกับความตายที่เขี้ยวเล็บของสัตว์ตัวหนึ่งซึ่งศีรษะของมันไม่อาจสูงถึงเข่าอันใหญ่โตขรุขระของเขาได้เลย

From then on, night and day, Buck never left his prey, never gave it a moment's rest, never permitted it to browse the leaves of trees or the shoots of young birch and willow.

นับแต่นั้นมา ทั้งกลางคืนและกลางวัน บัคไม่เคยละทิ้งเหยื่อของมันเลย ไม่เคยให้มันได้พักแม้แต่ชั่วขณะ ไม่เคยยอมให้มันแทะใบไม้หรือยอดอ่อนของต้นเบิร์ชและต้นวิลโลว์อายุน้อย

Nor did he give the wounded bull opportunity to slake his burning thirst in the slender trickling streams they crossed.

และยังไม่ยอมให้วัวกระทิงที่บาดเจ็บมีโอกาสดับความกระหายที่แผดเผาในลำธารเล็กๆ ที่ไหลริ้วซึ่งพวกมันข้ามผ่านอีกด้วย

Often, in desperation, he burst into long stretches of flight.

บ่อยครั้ง ด้วยความสิ้นหวัง มันระเบิดออกวิ่งหนีเป็นระยะทางไกล

At such times Buck did not attempt to stay him, but loped easily at his heels, satisfied with the way the game was played, lying down when the moose stood still, attacking him fiercely when he strove to eat or drink.

ในยามเช่นนั้น บัคไม่พยายามหยุดยั้งมัน แต่วิ่งตามสบายๆ ที่ส้นเท้าของมัน พอใจกับวิธีที่เกมดำเนินไป นอนลงเมื่อมูสหยุดนิ่ง และโจมตีอย่างดุเดือดเมื่อมันพยายามกินหรือดื่ม

The great head drooped more and more under its tree of horns, and the shambling trot grew weak and weaker.

หัวอันใหญ่โตก้มต่ำลงเรื่อยๆ ภายใต้กิ่งก้านเขา และการวิ่งย่องแย่งก็อ่อนแรงลงเรื่อยๆ

He took to standing for long periods, with nose to the ground and dejected ears dropped limply; and Buck found more time in which to get water for himself and in which to rest.

มันเริ่มยืนนิ่งเป็นเวลานาน โดยมีจมูกแนบพื้นและหูที่หดหู่ห้อยลงอย่างอ่อนปวกเปียก และบัคก็มีเวลามากขึ้นที่จะหาน้ำดื่มเองและพักผ่อน

At such moments, panting with red lolling tongue and with eyes fixed upon the big bull, it appeared to Buck that a change was coming over the face of things.

ในยามเช่นนั้น ขณะที่หอบหายใจพร้อมลิ้นสีแดงห้อยออกมา และสายตาจับจ้องอยู่ที่วัวกระทิงตัวใหญ่ บัคดูเหมือนจะรู้สึกว่าความเปลี่ยนแปลงกำลังจะมาเยือนโฉมหน้าของสรรพสิ่ง

He could feel a new stir in the land.

มันสามารถรู้สึกได้ถึงความเคลื่อนไหวใหม่ในผืนแผ่นดิน

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they; third person pronoun
มี
mii — To have or possess something
น้ำหนัก
naam-nak — Weight; the heaviness of an object
สาม
saam — The number three
ร้อย
roi — One hundred; a unit of counting
ปอนด์
pon — Pound; unit of weight measurement
เศษ
set — Remainder, fraction, or leftover amount
เกิน
goen — To exceed or go beyond a limit
กว่า
gwaa — More than; used in comparisons
ครึ่ง
khrueng — Half; one of two equal parts
ตัน
tan — Ton; a large unit of weight
เคย
khoei — Used to indicate past experience or habit
ชีวิต
chii-wit — Life; one's existence or living state
ที่
thii — At, which, or relative pronoun marker
ยืน
yuen — To stand upright on one's feet
ยาว
yaao — Long in length or duration
และ
lae — And; connecting words or clauses together
แข็งแกร่ง
khaeng-graeng — Strong, tough, and physically powerful
เต็ม
tem — Full; completely filled or at capacity
ไป
pai — To go; moving away from a place
ด้วย
duai — With, also, or by means of
การ
gaan — Nominalizer prefix indicating an action or process
ต่อสู้
to-suu — To fight or struggle against opposition
ความ
khwaam — Nominalizer for abstract nouns and qualities
พยายาม
pha-yaa-yaam — To try hard or make an effort
ใน
nai — In, inside, or within a place
ที่สุด
thii-sut — The most; superlative degree marker
ก็
go — Then, also; a discourse particle
ต้อง
tong — Must, have to; expressing necessity
เผชิญ
pha-choen — To face or confront a situation directly
กับ
gap — With; together or in relation to
ตาย
taai — To die; the end of life
เขี้ยว
khiao — Fang or tusk; sharp pointed tooth
เล็บ
lep — Claw, nail; sharp tip of digit
ของ
khong — Of; possessive particle indicating belonging
สัตว์
sat — Animal; a living non-human creature
ตัว
tua — Body; classifier for animals and objects
หนึ่ง
nueng — One; the number one
ซึ่ง
sueng — Which; relative pronoun connecting clauses
ศีรษะ
sii-sa — Head; the top part of the body
มัน
man — It; third person pronoun for animals/things
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai
อาจ
aat — Might, may; expressing possibility
สูง
suung — Tall or high in stature
ถึง
thueng — To reach or arrive at a point
เข่า
khao — Knee; the joint in the middle of the leg
อัน
an — Classifier for small or general objects
ใหญ่โต
yai-to — Very large, enormous in size
ขรุขระ
khru-khra — Rough, uneven, or bumpy in texture
ได้
dai — Can, able to; past tense marker
เลย
loei — At all, ever; emphatic or resultative particle
นับ
nap — To count; beginning from a point
แต่
tae — But, since, only; contrastive conjunction
นั้น
nan — That; demonstrative pronoun for distant things
มา
maa — To come; moving toward the speaker
ทั้ง
thang — Both, all; including everything mentioned
กลางคืน
glaang-khuuen — Nighttime; the dark hours of day
กลางวัน
glaang-wan — Daytime; the light hours of day
ละทิ้ง
la-thing — To abandon or desert someone or something
เหยื่อ
yua — Prey; victim targeted by a predator
ให้
hai — To give; causative or benefactive marker
พัก
phak — To rest or take a break
แม้แต่
mae-tae — Even; emphasizing an extreme or unlikely case
ชั่ว
chua — Wicked, evil; also used for short duration
ขณะ
kha-na — Moment; a brief period of time
ยอม
yom — To yield, consent, or give in
แทะ
thae — To gnaw or nibble on something repeatedly
ใบไม้
bai-mai — Leaf; the flat part of a plant
หรือ
rue — Or; presenting an alternative choice
ยอด
yot — Tip, top, or shoot of a plant
อ่อน
on — Soft, tender, or young and delicate
ต้น
ton — Tree; classifier for trees and plants
อายุ
aa-yu — Age; the number of years one has lived
น้อย
noi — Few, little; small in amount or degree
ยัง
yang — Still, yet; continuing state or action
บาดเจ็บ
baat-jep — To be injured or physically hurt
โอกาส
o-gaat — Opportunity or chance to do something
ดับ
dap — To extinguish or quench; to go out
กระหาย
gra-haai — Thirsty; craving water or liquid
แผดเผา
phaet-phao — To scorch or burn intensely with heat
ลำธาร
lam-thaan — Stream; a small flowing body of water
เล็กๆ
lek-lek — Very small; tiny in size
ไหล
lai — To flow; liquid moving continuously
ริ้ว
rio — Trickle or thin stream of liquid
พวกมัน
phuak-man — They, them; referring to a group of animals
ข้าม
khaam — To cross over or pass to the other side
ผ่าน
phaan — To pass through or go by something
อีก
iik — Again, more, another; additional occurrence
บ่อย
boi — Often; happening frequently or repeatedly
ครั้ง
khrang — Time, instance; classifier for occurrences
สิ้นหวัง
sin-wang — Hopeless; without any remaining hope
ระเบิด
ra-boet — To explode or burst out suddenly
ออก
ok — Out, away; moving from inside outward
วิ่ง
wing — To run; moving fast on foot
หนี
nii — To flee or escape from danger
เป็น
pen — To be; linking subject to a description
ระยะทาง
ra-ya-thaang — Distance; the space between two points
ไกล
glai — Far away; a great distance
ยาม
yaam — Time period, guard; a watch or moment
เช่นนั้น
chen-nan — Like that; in such a manner
หยุด
yut — To stop; cease movement or action
ยั้ง
yang — To restrain, hold back, or check oneself
ตาม
taam — To follow; according to or behind
สบายๆ
sa-bai-sa-bai — Relaxed, comfortable, leisurely at ease
ส้นเท้า
son-thao — Heel; the back lower part of the foot
พอใจ
pho-jai — Satisfied, content; pleased with a situation
วิธี
wi-thii — Method, way, or manner of doing something
เกม
gem — Game; a competitive activity or match
ดำเนิน
dam-noen — To proceed, carry on, or continue an action
นอน
non — To lie down or sleep
ลง
long — Down; moving downward or decreasing
เมื่อ
muea — When; at the time that something occurred
นิ่ง
ning — Still, motionless; not moving at all
โจมตี
jom-tii — To attack or assault aggressively
อย่าง
yaang — In a manner; adverbial manner marker
ดุเดือด
du-dueat — Fierce, intense, and ferocious in manner
กิน
gin — To eat; consuming food
ดื่ม
duem — To drink; consuming liquid
หัว
hua — Head; the uppermost part of the body
ก้ม
gom — To bow or lower one's head downward
ต่ำ
tam — Low; at a small height or level
เรื่อยๆ
rueai-rueai — Continuously, gradually, on and on
ภายใต้
phaai-tai — Under or beneath something
กิ่งก้าน
ging-gaan — Branches and twigs of a tree
ย่อง
yong — To sneak or tiptoe stealthily
แย่ง
yaeng — To snatch or grab away from another
อ่อนแรง
on-raeng — Weak; having lost strength or energy
เริ่ม
roem — To begin or start an action
เวลา
we-laa — Time; a measured period or moment
นาน
naan — Long time; a lengthy duration
โดย
doi — By, through; indicating means or agent
จมูก
ja-muuk — Nose; the organ for smelling and breathing
แนบ
naep — To press close against; adhere to
พื้น
phuuen — Floor, ground, or surface below
หู
huu — Ear; the organ for hearing sounds
หดหู่
hot-huu — Depressed, gloomy, or dispirited in mood
ห้อย
hoi — To hang down or dangle loosely
ปวกเปียก
puak-piak — Limp, flaccid, completely without energy
มาก
maak — Much, many, a lot; high degree
ขึ้น
khuen — Up; moving upward or increasing
จะ
ja — Will; future tense marker in Thai
หา
haa — To look for or seek something
น้ำ
naam — Water; the essential liquid for life
เอง
eng — Oneself; by oneself or on one's own
พักผ่อน
phak-phon — To rest and relax; take leisure time
หอบ
hop — To pant; breathe rapidly with difficulty
หายใจ
haai-jai — To breathe; inhale and exhale air
พร้อม
phrom — Ready, prepared; along with something
ลิ้น
lin — Tongue; the organ in the mouth
สีแดง
sii-daeng — Red; the color of blood or fire
สายตา
saai-taa — Eyesight, gaze; the direction of one's eyes
จับ
jap — To catch, grab, or seize something
จ้อง
jong — To stare or gaze fixedly at something
อยู่
yuu — To be located; stay or remain somewhere
ใหญ่
yai — Large, big; great in size
ดู
duu — To look at or watch something
เหมือน
muean — Like, similar to; resembling something else
รู้สึก
ruu-suek — To feel or sense an emotion
ว่า
waa — That; introduces a reported clause
เปลี่ยนแปลง
plian-plaeng — To change or transform; undergo alteration
กำลัง
gam-lang — Strength, power; present tense marker
เยือน
yuean — To visit or come to a place
โฉมหน้า
chom-naa — Face, appearance; the visible aspect of things
สรรพสิ่ง
san-pha-sing — All things; every entity in existence
สามารถ
saa-maat — To be able to; having the capability
เคลื่อนไหว
khluean-wai — To move; show motion or activity
ใหม่
mai — New, fresh; recently made or appeared
ผืน
phuuen — Classifier for flat expanses like land or cloth
แผ่นดิน
phaen-din — Land, earth; the ground or territory
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →