← The call of the wild

The call of the wild — Page 20

English → Thai Chapter VII. The Sounding of the Call Level 6/10

A hundred yards farther on, Buck came upon one of the sled-dogs Thornton had bought in Dawson.

ห่างออกไปอีกร้อยหลา บัคก็พบสุนัขลากเลื่อนตัวหนึ่งที่ธอร์นตันซื้อมาจากดอว์สัน

This dog was thrashing about in a death-struggle, directly on the trail, and Buck passed around him without stopping.

สุนัขตัวนั้นกำลังดิ้นรนอยู่ในห้วงแห่งความตาย กีดขวางอยู่กลางทางพอดี และบัคก็เดินอ้อมผ่านมันไปโดยไม่หยุด

From the camp came the faint sound of many voices, rising and falling in a sing-song chant.

จากค่ายมีเสียงคนจำนวนมากดังมาแผ่วเบา ขึ้นลงเป็นจังหวะเหมือนบทสวด

Bellying forward to the edge of the clearing, he found Hans, lying on his face, feathered with arrows like a porcupine.

เขาคืบคลานไปข้างหน้าจนถึงขอบที่โล่ง แล้วพบว่าฮันส์นอนคว่ำหน้าอยู่ มีลูกธนูปักเต็มตัวดั่งเม่น

At the same instant Buck peered out where the spruce-bough lodge had been and saw what made his hair leap straight up on his neck and shoulders.

ในขณะเดียวกัน บัคก็มองไปยังบริเวณที่กระท่อมกิ่งสนเคยตั้งอยู่ และเห็นสิ่งที่ทำให้ขนบนคอและบ่าของมันลุกชัน

A gust of overpowering rage swept over him.

ความโกรธกริ้วอย่างท่วมท้นพัดกระหน่ำเข้าใส่มัน

He did not know that he growled, but he growled aloud with a terrible ferocity.

มันไม่รู้ตัวด้วยซ้ำว่ากำลังขู่คำราม แต่มันก็คำรามออกมาดังๆ อย่างดุร้ายน่าสะพรึงกลัว

For the last time in his life he allowed passion to usurp cunning and reason, and it was because of his great love for John Thornton that he lost his head.

เป็นครั้งสุดท้ายในชีวิตที่มันยอมให้อารมณ์เข้าครอบงำเหนือไหวพริบและเหตุผล และนั่นก็เพราะความรักอันยิ่งใหญ่ที่มันมีต่อจอห์น ธอร์นตัน จนทำให้มันขาดสติ

The Yeehats were dancing about the wreckage of the spruce-bough lodge when they heard a fearful roaring and saw rushing upon them an animal the like of which they had never seen before.

พวกยีแฮตกำลังเต้นรำอยู่รอบซากกระท่อมกิ่งสน เมื่อพวกเขาได้ยินเสียงคำรามอันน่าสะพรึงกลัว และเห็นสัตว์ชนิดหนึ่งที่พวกเขาไม่เคยพบเห็นมาก่อนวิ่งพุ่งเข้าหาพวกเขา

It was Buck, a live hurricane of fury, hurling himself upon them in a frenzy to destroy.

นั่นคือบัค พายุเฮอริเคนแห่งความโกรธกริ้วที่มีชีวิต กำลังพุ่งเข้าหาพวกเขาอย่างคลุ้มคลั่งเพื่อทำลายล้าง

He sprang at the foremost man (it was the chief of the Yeehats), ripping the throat wide open till the rent jugular spouted a fountain of blood.

มันกระโจนเข้าใส่ชายที่อยู่หน้าสุด ซึ่งก็คือหัวหน้าของพวกยีแฮต และฉีกคอของเขาให้อ้าแยกออก จนเส้นเลือดใหญ่ที่ขาดพุ่งเป็นสายเลือด

Vocabulary

ห่าง
hàang — Far away, distant from something or someone
ออก
òok — To go out, exit, or move away
ไป
bpai — To go, move toward a destination
อีก
ìik — Again, another, more of something
ร้อย
róoi — One hundred; also to string or thread
หลา
lǎa — Yard, a unit of length measurement
ก็
gôr — Also, so, then; a conjunctive particle
พบ
póp — To meet, encounter, or find someone
สุนัข
sù-nák — Dog, a domestic canine animal
ลาก
lâak — To drag, pull something along a surface
เลื่อน
lûean — To slide, postpone, or move along smoothly
ตัว
dtua — Body; classifier for animals and objects
หนึ่ง
nùeng — One, the number one
ที่
tîi — At, place, location; relative pronoun
ซื้อ
súue — To buy, purchase something
มา
maa — To come, move toward the speaker
จาก
jàak — From, away from a place or source
นั้น
nán — That, referring to something previously mentioned
กำลัง
gam-lang — Currently doing; strength, power, energy
ดิ้นรน
dîn-ron — To struggle, strive hard to survive
อยู่
yùu — To be, stay, reside at a location
ใน
nai — In, inside, within a space
ห้วง
hûang — Abyss, deep space, a vast expanse
แห่ง
hàeng — Of, at; classifier for places and locations
ความ
kwaam — Nominalizing prefix indicating state or condition
ตาย
dtaai — To die, pass away, cease living
กีดขวาง
gìit-kwǎang — To block, obstruct, hinder someone's path
กลาง
glaang — Middle, center of something
ทาง
taang — Path, way, road, direction
พอดี
por-dii — Just right, exactly fitting, precisely
และ
láe — And, connecting words or clauses
เดิน
dern — To walk, move on foot
อ้อม
ôom — To go around, detour, bypass an obstacle
ผ่าน
pàan — To pass through or by something
มัน
man — It, he, she; informal third-person pronoun
โดย
dooi — By, by means of, through an agent
ไม่
mâi — Not, a negation particle
หยุด
yùt — To stop, halt movement or action
ค่าย
kâai — Camp, an outdoor temporary settlement
มี
mii — To have, there is or are
เสียง
sǐiang — Sound, voice, noise
คน
kon — Person, human being, people
จำนวน
jam-nuan — Number, quantity, amount of something
มาก
mâak — Many, much, a lot
ดัง
dang — Loud, making a strong sound
แผ่วเบา
pàew-bao — Soft and faint, barely audible sound
ขึ้น
kûen — To go up, rise, increase
ลง
long — To go down, descend, decrease
เป็น
bpen — To be, to exist as something
จังหวะ
jang-wà — Rhythm, beat, timing of movement
เหมือน
mǔean — Like, similar to, resembling something
บท
bòt — Chapter, lesson, verse, or passage
สวด
sùat — To chant, recite prayers or incantations
เขา
kǎo — He, she, they; also mountain or horn
คืบ
kûuep — To inch forward slowly, creep along
คลาน
klaan — To crawl on hands and knees
ข้าง
kâang — Side, beside, next to something
หน้า
nâa — Front, face, next, forward direction
จน
jon — Until, to the point of; also poor
ถึง
tǔeng — To reach, arrive at, until
ขอบ
kòop — Edge, border, rim of something
โล่ง
lôong — Open, clear, unobstructed space
แล้ว
láew — Already, then, after completing an action
ว่า
wâa — That, say, to say or state
นอน
noon — To lie down, sleep
คว่ำ
kwâm — Face down, lying prone on stomach
ลูก
lûuk — Child, offspring; also projectile or ball
ธนู
tá-nuu — Arrow, bow and arrow weapon
ปัก
bpàk — To stick into, plant firmly in ground
เต็ม
dtem — Full, completely filled, maximum capacity
ดั่ง
dàng — Like, as if, resembling something
เม่น
mên — Porcupine, a spiny mammal
ขณะ
kà-nà — Moment, while, at the time of
เดียวกัน
diao-gan — Same, at the same time or place
มอง
moong — To look at, gaze toward something
ยัง
yang — Still, yet, also, toward
บริเวณ
bor-ri-ween — Area, vicinity, surrounding zone
กระท่อม
grà-tôm — Hut, small simple shelter or cabin
กิ่ง
gìng — Branch of a tree or plant
สน
sǒn — Pine tree; also to be interested
เคย
koei — Used to, once did, have experienced
ตั้ง
dtâng — To set up, establish, place upright
เห็น
hěn — To see, observe, notice visually
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter
ทำ
tam — To do, make, perform an action
ให้
hâi — To give, allow, cause something to happen
ขน
kǒn — Hair, fur, feathers on a body
บน
bon — On top of, above a surface
คอ
kor — Neck, throat area of the body
บ่า
bàa — Shoulder, upper part of the arm
ของ
kǒong — Of, belonging to someone or something
ลุก
lúk — To stand up, rise from a position
ชัน
chan — Steep, bristling upward, standing on end
โกรธ
gròot — Angry, feeling or showing strong anger
กริ้ว
grîw — Furious, extremely angry and enraged
อย่าง
yàang — Kind, type, manner of doing something
ท่วมท้น
tûam-tón — Overwhelming, flooding over, in great excess
พัด
pát — To blow as wind does; also fan
กระหน่ำ
grà-nàm — To strike repeatedly, attack with force
เข้า
kâo — To enter, go into, inward direction
ใส่
sài — To put into, wear, direct at someone
รู้
rúu — To know, understand, be aware of
ด้วย
dûay — Also, with, by means of something
ซ้ำ
sám — Again, repeatedly, to do once more
ขู่
kùu — To threaten, intimidate, growl menacingly
คำราม
kam-raam — To roar, growl loudly in anger
แต่
dtàe — But, however, only, from
(repetition mark) — Marks repetition of preceding word
ดุร้าย
dù-ráai — Fierce, ferocious, savage in nature
น่า
nâa — Worth, deserving, causing a feeling
สะพรึงกลัว
sà-prüng-glua — Terrifying, causing intense fear or dread
ครั้ง
kráng — Time, occasion, instance of occurrence
สุดท้าย
sùt-táai — Last, final, at the very end
ชีวิต
chii-wít — Life, existence of a living being
ยอม
yoom — To yield, give in, accept reluctantly
อารมณ์
aa-rom — Emotion, mood, feeling of the mind
ครอบงำ
krôop-ngam — To dominate, overwhelm, take complete control
เหนือ
nǔea — Above, over, north, superior to
ไหวพริบ
wǎi-prip — Quick wit, cleverness, sharp instinct
เหตุผล
hèet-pǒn — Reason, rationale, logical explanation
นั่น
nân — That over there, that thing yonder
เพราะ
próʻ — Because, due to, for the reason
รัก
rák — To love, care deeply for someone
อัน
an — A, one; classifier for various objects
ยิ่งใหญ่
yîng-yài — Great, grand, magnificent, impressive in scale
ต่อ
dtòr — To, toward, against, continue, per
ขาด
kàat — To lack, be without, break apart
สติ
sà-dtì — Consciousness, mindfulness, presence of mind
พวก
pûak — Group, gang, a collection of people
เต้นรำ
dtên-ram — To dance, move rhythmically to music
รอบ
rôop — Around, surrounding, a circuit or round
ซาก
sâak — Remains, carcass, ruins of something dead
เมื่อ
mûea — When, at the time of an event
ได้ยิน
dâai-yin — To hear, perceive sound with ears
สัตว์
sàt — Animal, creature, living beast
ชนิด
chá-nít — Type, kind, species of something
พบเห็น
póp-hěn — To come across, encounter and see
ก่อน
gòon — Before, first, prior to something
วิ่ง
wîng — To run, move quickly on foot
พุ่ง
pûng — To dart, lunge, shoot forward fast
หา
hǎa — To search for, look for something
คือ
kuue — Is, means, that is to say
พายุ
paa-yú — Storm, strong wind and weather event
เฮอริเคน
her-rí-keen — Hurricane, a powerful tropical cyclone storm
คลุ้มคลั่ง
klúm-klâng — Frenzied, wildly out of control, manic
เพื่อ
pûea — In order to, for the purpose of
ทำลาย
tam-laai — To destroy, ruin, demolish something
ล้าง
láang — To wash, wipe out, cleanse thoroughly
กระโจน
grà-joon — To leap, pounce, jump suddenly forward
ชาย
chaai — Man, male person; also edge or shore
สุด
sùt — Extreme, utmost, the very end
ซึ่ง
sûeng — Which, that; a relative pronoun
หัวหน้า
hǔa-nâa — Leader, chief, head of a group
ฉีก
chìik — To tear, rip apart with force
อ้า
âa — To open wide, gape, as a mouth
แยก
yâek — To separate, split apart, diverge
เส้นเลือด
sên-lûeat — Blood vessel, vein or artery in body
ใหญ่
yài — Big, large, great in size
สาย
sǎai — Line, stream, cord; also late morning
เลือด
lûeat — Blood, the red fluid in bodies
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →