← The Complete Works of William Shakespeare

The Complete Works of William Shakespeare — Page 5

English → My THE SONNETS Level 9/10

Ah, if thou issueless shalt hap to die,

အဟ်၊ သင်သည် သားသမီးမရှိဘဲ သေဆုံးမည်ဆိုလျှင်၊

The world will wail thee like a makeless wife,

ကမ္ဘာသည် သင့်ကို မယားမဲ့သော မိန်းမကဲ့သို့ ငိုကြွေးမြည်တမ်းမည်၊

The world will be thy widow and still weep,

ကမ္ဘာသည် သင်၏ မုတ်ဆိုးမဖြစ်ကာ ဆက်လက်ငိုကြွေးနေမည်၊

That thou no form of thee hast left behind,

သင်သည် သင်၏ပုံသဏ္ဍာန်ကို နောက်တွင် မထားခဲ့ဘောကြောင့်၊

When every private widow well may keep,

သာမန်မုတ်ဆိုးမတိုင်းသည် ထိန်းသိမ်းနိုင်သောအခါ၊

By children's eyes, her husband's shape in mind:

သားသမီးများ၏မျက်လုံးများမှတစ်ဆင့် ခင်ပွန်း၏ပုံသဏ္ဍာန်ကို စိတ်တွင်မှတ်သားထားနိုင်သည်၊

Look what an unthrift in the world doth spend

ကြည့်လော့၊ ကမ္ဘာတွင် မစုဆောင်းတတ်သောသူ အသုံးစားသောအရာသည်၊

Shifts but his place, for still the world enjoys it;

နေရာပြောင်းသွားသည်သာဖြစ်ပြီး ကမ္ဘာသည် ထိုအရာကို ဆက်လက်ခံစားသည်၊

But beauty's waste hath in the world an end,

သို့သော် အလှအပ၏ဆုံးရှုံးမှုသည် ကမ္ဘာတွင် အဆုံးသတ်ရမည်ဖြစ်ပြီး၊

And kept unused the user so destroys it:

အသုံးမပြုဘဲ သိမ်းဆည်းထားသောအခါ ပိုင်ရှင်သည် ၎င်းကိုဖျက်ဆီးသည်၊

No love toward others in that bosom sits

ထိုရင်ဘတ်တွင် အခြားသူများအပေါ် ချစ်ခြင်းမေတ္တာမရှိ၊

That on himself such murd'rous shame commits.

မိမိကိုယ်ကိုယ် ထိုကဲ့သို့သော သတ်ဖြတ်မှုနှင့်တူသည့် အရှက်ကွဲမှုကို ကျူးလွန်သောသူ၌၊

For shame deny that thou bear'st love to any

အရှက်တရားကြောင့် သင်သည် မည်သူ့ကိုမျှ ချစ်သည်ဟု မငြင်းနိုင်ဘောကြောင့်၊

Who for thyself art so unprovident.

မိမိအတွက် ဤမျှလောက် အနာဂတ်မစဉ်းစားတတ်သောသင်သည်၊

Grant if thou wilt, thou art beloved of many,

သင်လိုလျှင် ဝန်ခံလော့၊ သင်သည် များစွာသောသူတို့၏ ချစ်ခြင်းကိုခံရသည်ဟု၊

But that thou none lov'st is most evident:

သို့သော် သင်သည် မည်သူ့ကိုမျှ မချစ်သည်မှာ အထင်းသားထင်ရှားသည်၊

For thou art so possessed with murd'rous hate,

အကြောင်းမှာ သင်သည် သတ်ဖြတ်တတ်သောမုန်းတီးမှုဖြင့် လွှမ်းမိုးနေ၍၊

That 'gainst thyself thou stick'st not to conspire,

မိမိကိုယ်ကိုယ်တဆိုင် ကြံစည်ရန် မတွန့်ဆုတ်ဘဲ၊

Seeking that beauteous roof to ruinate

ထိုလှပသောအမိုးကို ဖျက်စီးရန်ရှာဖွေသည်၊

Which to repair should be thy chief desire:

ထိုအမိုးကို ပြင်ဆင်ထိမ်းသိမ်းခြင်းသည် သင်၏အဓိကဆန္ဒဖြစ်သင့်သည်၊

O change thy thought, that I may change my mind,

အို၊ သင်၏အတွေးကိုပြောင်းလဲလော့၊ ငါ၏စိတ်ကိုလည်း ငါပြောင်းနိုင်ရန်၊

Shall hate be fairer lodged than gentle love?

မုန်းတီးမှုသည် နူးညံ့သောချစ်ခြင်းထက် ပိုမိုကောင်းမွန်သောနေရာတွင် တည်ရမည်လော၊

Be as thy presence is gracious and kind,

သင်၏ပေါ်ထွက်မှုကဲ့သို့ ကျေးဇူးတရားနှင့်ကြင်နာမှုရှိသောသူ ဖြစ်လော့၊

Or to thyself at least kind-hearted prove,

သို့မဟုတ် အနည်းဆုံး မိမိကိုယ်ကိုယ် ကြင်နာတတ်သောစိတ်ရှိကြောင်း သက်သေပြလော့၊

Make thee another self for love of me,

ငါကိုချစ်သောကြောင့် သင်၏တစ်ပါးအခြားသောကိုယ်တော်ကို ဖန်ဆင်းလော့၊

That beauty still may live in thine or thee.

အလှအပသည် သင်၏ပိုင်ဆိုင်မှုတွင် သို့မဟုတ် သင်တွင် ဆက်လက်ရှင်သန်နိုင်ရန်။

Vocabulary

သင်သည်
thang. thì — You (subject marker); referring to the listener
သားသမီးမရှိဘဲ
thá thămí ma.shì bɛ̀ — Without having children; childless
သေဆုံးမည်ဆိုလျှင်၊
thè hsóun mì hsò lɛ̀ɛng — If one is to die; in the event of death
ကမ္ဘာသည်
kămbà thì — The world; referring to the earth or world
သင့်ကို
thăng. go — To you; directed at you (object)
မယားမဲ့သော
măyá mɛ̀ dhò — Widowed; without a wife or spouse
မိန်းမကဲ့သို့
mɛ̀ɛnmă gɛ̀ dho — Like a woman; in the manner of a woman
ငိုကြွေးမြည်တမ်းမည်၊
ngo kywé myì dàn mì — Will weep and wail; cry out in lamentation
သင်၏
thăng. ì — Your; possessive form referring to listener
မုတ်ဆိုးမဖြစ်ကာ
moat hsó mă pyit gà — Without becoming a widow; not widowed
ဆက်လက်ငိုကြွေးနေမည်၊
hsɛ̀t lɛ̀t ngo kywé né mì — Will continue to weep and grieve on
သင်၏ပုံသဏ္ဍာန်ကို
thăng. ì pòun thăndàn go — Your image or likeness; your appearance
နောက်တွင်
nout twìn — Afterward; in the future; behind
မထားခဲ့ဘောကြောင့်၊
mă htà gɛ̀ bò gyaung — Because (you) did not leave behind
သာမန်မုတ်ဆိုးမတိုင်းသည်
thàmăn moat hsó mă táin thì — Every ordinary widow; all common widows
ထိန်းသိမ်းနိုင်သောအခါ၊
htɛ̀in tháin náing dhò ăkhà — When able to preserve or maintain something
သားသမီးများ၏မျက်လုံးများမှတစ်ဆင့်
thá thămí myá ì myɛ̀t lóun myá hmă tit hsɛ̀ing — Through the eyes of one's children
ခင်ပွန်း၏ပုံသဏ္ဍာန်ကို
khămbún ì pòun thăndàn go — The image or likeness of one's husband
စိတ်တွင်မှတ်သားထားနိုင်သည်၊
sèit twìn hmăt thá htà náing thì — Can keep in mind; able to remember well
ကြည့်လော့၊
kyì lɔ̀ — Look! Behold; pay attention to this
ကမ္ဘာတွင်
kămbà twìn — In the world; within this world
မစုဆောင်းတတ်သောသူ
mă su hsáun tăt dhò thu — A person who does not save or accumulate
အသုံးစားသောအရာသည်၊
ăthóun sá dhò ăyà thì — The thing that is used up or consumed
နေရာပြောင်းသွားသည်သာဖြစ်ပြီး
néyà pyáung thwá thì thà pyit pí — Has merely changed location; just moved elsewhere
ထိုအရာကို
hto ăyà go — That thing; referring to that particular object
ဆက်လက်ခံစားသည်၊
hsɛ̀t lɛ̀t khăn sá thì — Continues to experience or enjoy it
သို့သော်
hto dhò — However; but; nevertheless
အလှအပ၏ဆုံးရှုံးမှုသည်
ălha ăpa ì hsóun shóun hmù thì — The loss of beauty; beauty's disappearance
အဆုံးသတ်ရမည်ဖြစ်ပြီး၊
ăhsóun tháat yă mì pyit pí — Must come to an end; will be finished
အသုံးမပြုဘဲ
ăthóun mă pyù bɛ̀ — Without using; left unused or unutilized
သိမ်းဆည်းထားသောအခါ
tháin hsí htà dhò ăkhà — When kept or stored away unused
ပိုင်ရှင်သည်
páing shìn thì — The owner; the one who possesses it
၎င်းကိုဖျက်ဆီးသည်၊
lù ngín go pyɛ̀t hsí thì — Destroys it; ruins that very thing
ထိုရင်ဘတ်တွင်
hto yìn băt twìn — In that chest; within that heart
အခြားသူများအပေါ်
ăkhá thu myá ăpɔ̀ — Toward other people; regarding others
ချစ်ခြင်းမေတ္တာမရှိ၊
chit jìn mɛ̀ttà mă shì — Without love or goodwill toward others
မိမိကိုယ်ကိုယ်
mèmì ko ko — Oneself; by oneself; to one's own self
ထိုကဲ့သို့သော
hto gɛ̀ dho dhò — Such as that; of that kind or type
သတ်ဖြတ်မှုနှင့်တူသည့်
tháat pyăt hmù hnìn tù thì — Resembling murder; similar to killing
အရှက်ကွဲမှုကို
ăshɛ̀t kwɛ̀ hmù go — The disgrace; the act of bringing shame
ကျူးလွန်သောသူ၌၊
kyú lwăn dhò thu hnăit — In one who commits or perpetrates that act
အရှက်တရားကြောင့်
ăshɛ̀t tăyá gyaung — Because of shame; due to a sense of shame
မည်သူ့ကိုမျှ
mì thù go myă — Anyone at all; not even a single person
ချစ်သည်ဟု
chit thì hu — (Claiming) to love; saying that one loves
မငြင်းနိုင်ဘောကြောင့်၊
mă nyìn náing bò gyaung — Because one cannot deny; unable to refuse
မိမိအတွက်
mèmì ătwɛ̀t — For oneself; for one's own benefit
ဤမျှလောက်
ì myă lout — This much; to this extent or degree
အနာဂတ်မစဉ်းစားတတ်သောသင်သည်၊
ănàgăt mă sín sá tăt dhò thăng. thì — You who cannot think ahead about the future
သင်လိုလျှင်
thăng. lo lɛ̀ɛng — If you want; if you wish or desire
ဝန်ခံလော့၊
wăn khăn lɔ̀ — Confess; admit or acknowledge openly
များစွာသောသူတို့၏
myá zwà dhò thu do ì — Of many people; belonging to numerous persons
ချစ်ခြင်းကိုခံရသည်ဟု၊
chit jìn go khăn yă thì hu — That one receives love; is loved by others
မချစ်သည်မှာ
mă chit thì hmà — As for not loving; the fact of not loving
အထင်းသားထင်ရှားသည်၊
ăthing. thá htìng shá thì — It is very obvious; clearly and plainly evident
အကြောင်းမှာ
ăgyaung hmà — The reason is; because; the cause being
သတ်ဖြတ်တတ်သောမုန်းတီးမှုဖြင့်
tháat pyăt tăt dhò móun tí hmù pyìng — With a murderous hatred; with killing hatred
လွှမ်းမိုးနေ၍၊
hlwán móu né yùi — Being dominated by; overwhelmed and controlled by
ကြံစည်ရန်
kyan sì yăn — To scheme or plot; to plan against
မတွန့်ဆုတ်ဘဲ၊
mă twăn hsout bɛ̀ — Without hesitating; not shrinking back at all
ထိုလှပသောအမိုးကို
hto hlă pă dhò ămó go — That beautiful roof; referring to that fine shelter
ဖျက်စီးရန်ရှာဖွေသည်၊
pyɛ̀t sí yăn shà bwé thì — Seeks to destroy; looks for ways to ruin
ထိုအမိုးကို
hto ămó go — That roof; that shelter or covering
ပြင်ဆင်ထိမ်းသိမ်းခြင်းသည်
pyìn hsìn htɛ̀in tháin jìn thì — The act of maintaining and preserving properly
သင်၏အဓိကဆန္ဒဖြစ်သင့်သည်၊
thăng. ì ădìt hsăndò pyit thăng. thì — Should be your main desire or primary wish
အို၊
o — O! Oh! Exclamation of address or appeal
သင်၏အတွေးကိုပြောင်းလဲလော့၊
thăng. ì ătwé go pyáung lɛ́ lɔ̀ — Change your thoughts; transform your way of thinking
ငါ၏စိတ်ကိုလည်း
ngà ì sèit go lɛ̀ — Also my mind; my heart as well
ငါပြောင်းနိုင်ရန်၊
ngà pyáung náing yăn — So that I can also change; for me to change
မုန်းတီးမှုသည်
móun tí hmù thì — Hatred; the state of hating intensely
နူးညံ့သောချစ်ခြင်းထက်
nú nyăn dhò chit jìn htɛ̀t — More than tender love; surpassing gentle affection
ပိုမိုကောင်းမွန်သောနေရာတွင်
po mo kaung mwăn dhò néyà twìn — In a better place; in a superior position
တည်ရမည်လော၊
tì yă mì lò — Should it reside? Must it exist there?
သင်၏ပေါ်ထွက်မှုကဲ့သို့
thăng. ì pɔ̀ twhɛ̀t hmù gɛ̀ dho — Like your appearance or manifestation; as you seem
ကျေးဇူးတရားနှင့်ကြင်နာမှုရှိသောသူ
kyézú tăyá hnìn kyìn nà hmù shì dhò thu — A person with grace and compassionate kindness
ဖြစ်လော့၊
pyit lɔ̀ — Be! Become; an imperative to be something
သို့မဟုတ်
hto mă hout — Or; otherwise; alternatively
အနည်းဆုံး
ănè hsóun — At least; at the minimum; the least amount
ကြင်နာတတ်သောစိတ်ရှိကြောင်း
kyìn nà tăt dhò sèit shì gyaung — That one has a compassionate and caring heart
သက်သေပြလော့၊
thɛ̀t thé pyà lɔ̀ — Prove it; show evidence; demonstrate clearly
ငါကိုချစ်သောကြောင့်
ngà go chit dhò gyaung — Because you love me; out of love for me
ဖန်ဆင်းလော့၊
phăn hsáin lɔ̀ — Create; bring into being; make or form
အလှအပသည်
ălha ăpa thì — Beauty; that which is beautiful or attractive
သင်၏ပိုင်ဆိုင်မှုတွင်
thăng. ì páing hsáing hmù twìn — Within your possession; among what you own
သင်တွင်
thăng. twìn — Within you; in you; inside you
ဆက်လက်ရှင်သန်နိုင်ရန်။
hsɛ̀t lɛ̀t shìn thăn náing yăn — So that it can continue to live on
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →