The Confessions of St. Augustine — Page 4
Most highest, most good, most potent, most omnipotent; most merciful, yet most just; most hidden, yet most present; most beautiful, yet most strong, stable, yet incomprehensible; unchangeable, yet all-changing; never new, never old;
အမြင့်ဆုံး၊ အကောင်းဆုံး၊ အစွမ်းအထက်ဆုံး၊ အနိုင်နိုင်အမင်မင်ဆုံး၊ အကြင်နာဆုံး သို့သော် အမှန်တရားဆုံး၊ အဝှက်ဆုံး သို့သော် အဆင်သင့်ရှိဆုံး၊ အလှဆုံး သို့သော် အခိုင်မာဆုံး၊ တည်ငြိမ်သော် လည်း နားလည်မရနိုင်သော၊ မပြောင်းလဲနိုင်သော် လည်း အရာရာပြောင်းလဲစေနိုင်သော၊ ဘယ်တော့မှ အသစ်မဟုတ်၊ ဘယ်တော့မှ အဟောင်းမဟုတ်သော၊
all-renewing, and bringing age upon the proud, and they know it not; ever working, ever at rest; still gathering, yet nothing lacking; supporting, filling, and overspreading; creating, nourishing, and maturing; seeking, yet having all things.
အရာခပ်သိမ်းကို အသစ်ပြန်လည်ဖန်ဆင်းသော၊ မာနကြီးသူတို့အပေါ် အိုမင်းမှုကို ရောက်ရှိစေသော် လည်း သူတို့သိမသိသော၊ အစဉ်လုပ်ဆောင်နေသော် လည်း အစဉ်အနားနေသော၊ ဆက်လက်စုဆောင်းနေသော် လည်း မည်သည့်အရာမျှ မလိုအပ်သော၊ ထောက်မကူညီ၍ ဖြည့်ဆည်းကာ ဖုံးလွှမ်းသော၊ ဖန်ဆင်းပြုစုကာ ရင့်ကျက်စေသော၊ ရှာဖွေသော် လည်း အရာခပ်သိမ်းကို ပိုင်ဆိုင်သော။
Thou lovest, without passion; art jealous, without anxiety; repentest, yet grievest not; art angry, yet serene; changest Thy works, Thy purpose unchanged; receivest again what Thou findest, yet didst never lose; never in need, yet rejoicing in gains; never covetous, yet exacting usury.
သင်သည် တပ်မက်မှုမရှိဘဲ ချစ်သည်၊ ပူပန်မှုမရှိဘဲ အနာတရဖြစ်သည်၊ နောင်တရသော် လည်း မပူမနွှေးသော၊ အမျက်ထွက်သော် လည်း ငြိမ်သက်သော၊ သင်၏လုပ်ငန်းများကို ပြောင်းလဲသော် လည်း သင်၏ရည်ရွယ်ချက် မပြောင်းသော၊ တွေ့ရသည်ကို ထပ်မံလက်ခံသော် လည်း ဘယ်တော့မျှ မဆုံးရှုံးသော၊ မည်သည့်အရာမျှ မလိုအပ်သော် လည်း အမြတ်အစွန်းတွင် ဝမ်းမြောက်သော၊ မည်သည့်အရာကိုမျှ မတပ်မက်သော် လည်း အတိုးကိုတောင်းသော။
Thou receivest over and above, that Thou mayest owe; and who hath aught that is not Thine?
သင်သည် ကျေးဇူးတင်ရမည်ဟု ထပ်လောင်းလက်ခံသည်၊ သင်၏မဟုတ်သည့် မည်သည့်အရာကိုမျှ မည်သူပိုင်သနည်း?
Thou payest debts, owing nothing; remittest debts, losing nothing.
သင်သည် မည်သည့်အရာမျှ မကြွေးဘဲ ကြွေးများကိုဆပ်သည်၊ မည်သည့်အရာမျှ မဆုံးရှုံးဘဲ ကြွေးများကိုလွှတ်သည်။
And what had I now said, my God, my life, my holy joy? or what saith any man when he speaks of Thee?
ငါ၏ဘုရားသခင်၊ ငါ၏အသက်၊ ငါ၏သန့်ရှင်းသောဝမ်းမြောက်ခြင်းဖြစ်သောသင်နှင့်ပတ်သက်၍ ငါယခုဘာဆိုခဲ့သနည်း? သို့မဟုတ် မည်သူမဆို သင့်အကြောင်းပြောသောအခါ မည်သို့ဆိုသနည်း?
Yet woe to him that speaketh not, since mute are even the most eloquent.
သို့သော် မပြောဆိုသူအဖို့ အမင်္ဂလာပေတည်း၊ အကြောင်းမူကား အတတ်ပညာရှိဆုံးသောသူများပင် တိတ်ဆိတ်နေကြသောကြောင့်တည်း။
Oh! that I might repose on Thee! Oh! that Thou wouldest enter into my heart, and inebriate it, that I may forget my ills, and embrace Thee, my sole good!
အို! ငါသင်အပေါ်တွင် အနားယူနိုင်ပါစေသော! အို! သင်သည် ငါ့နှလုံးထဲသို့ ဝင်ရောက်ကာ မူးယစ်စေသဖြင့် ငါသည် ငါ၏ဆင်းရဲဒုက္ခများကို မေ့လျော့ကာ ငါ၏တစ်ခုတည်းသောကောင်းမြတ်ခြင်းဖြစ်သောသင့်ကို ပွေ့ဖက်နိုင်ပါစေသော!
What art Thou to me? In Thy pity, teach me to utter it.
သင်သည် ငါ့အဖို့ မည်သူပါနည်း? သင်၏သနားကြင်နာမှုဖြင့် ၎င်းကို ဖော်ပြတတ်အောင် ငါ့ကို သင်ကြားပါ။
Or what am I to Thee that Thou demandest my love, and, if I give it not, art wroth with me, and threatenest me with grievous woes?
သို့မဟုတ် သင်သည် ငါ၏ချစ်ခြင်းမေတ္တာကို တောင်းဆို၍ ငါမပေးလျှင် ငါ့ကို အမျက်ထွက်ကာ ကြီးမားသောဆင်းရဲဒုက္ခများဖြင့် ငါ့ကို ခြိမ်းခြောက်သောသင်အဖို့ ငါသည် မည်သည့်သူပါနည်း?
Vocabulary
- အမြင့်ဆုံး
- a myint hsone: — The highest; supreme in elevation or rank
- အကောင်းဆုံး
- a kaung: hsone: — The best; of the highest quality
- အစွမ်းအထက်ဆုံး
- a swam: a thek hsone: — The most powerful; supremely capable
- အကြင်နာဆုံး
- a kyin na hsone: — The most compassionate; most tender-hearted
- သို့သော်
- tho. thaw. — However; but; nevertheless
- အမှန်တရားဆုံး
- a hmn ta ya: hsone: — The most truthful; most righteous
- အဝှက်ဆုံး
- a hwet hsone: — The most hidden; most secretive
- အဆင်သင့်ရှိဆုံး
- a qin thint shi hsone: — The most prepared; most ready
- အလှဆုံး
- a lha hsone: — The most beautiful; most attractive
- အခိုင်မာဆုံး
- a khine ma hsone: — The most firm; most stable and strong
- တည်ငြိမ်သော်
- te nyim thaw. — Though being calm and stable
- လည်း
- le: — Also; too; as well
- နားလည်မရနိုင်သော
- na le ma ya nain thaw — That which cannot be understood or comprehended
- မပြောင်းလဲနိုင်သော်
- ma pyaung: le nain thaw. — Though unable to change or be altered
- အရာရာပြောင်းလဲစေနိုင်သော
- a ya ya pyaung: le se nain thaw — That which can cause everything to change
- ဘယ်တော့မှ
- bhe taw. hma — Never; at no time whatsoever
- အသစ်မဟုတ်
- a thit ma hote — Not new; not recently made or acquired
- အဟောင်းမဟုတ်သော
- a haung: ma hote thaw — Not old; not ancient or worn out
- အရာခပ်သိမ်းကို
- a ya khap thein go — All things; everything without exception (object marker)
- အသစ်ပြန်လည်ဖန်ဆင်းသော
- a thit pyan lnyee hpan qin: thaw — That which re-creates or renews everything anew
- မာနကြီးသူတို့အပေါ်
- ma na kyi: thu to a paw. — Upon those who are arrogant and proud
- အိုမင်းမှုကို
- o min hmu go — Aging; the process of growing old (object)
- ရောက်ရှိစေသော်
- yout shi se thaw. — Though causing to arrive or bring about
- သူတို့သိမသိသော
- thu to thi ma thi thaw — Whether or not they know it
- အစဉ်လုပ်ဆောင်နေသော်
- a sein loat hsaung ne thaw. — Though continually acting and working always
- အစဉ်အနားနေသော
- a sein a na: ne thaw — Always resting; perpetually at rest
- ဆက်လက်စုဆောင်းနေသော်
- set let su hsaung: ne thaw. — Though continuously collecting and accumulating
- မည်သည့်အရာမျှ
- myi. thi. a ya hmya — Nothing whatsoever; not any thing at all
- မလိုအပ်သော
- ma lo aat thaw — That which is not needed or unnecessary
- ထောက်မကူညီ၍
- thout ma ku nyi yway. — Without supporting or helping others
- ဖြည့်ဆည်းကာ
- phyi. hsan: ga — Fulfilling and supplying needs; completing
- ဖုံးလွှမ်းသော
- hpone: lhwan: thaw — That which covers or overwhelms completely
- ဖန်ဆင်းပြုစုကာ
- hpan qin: pyu su ga — Creating and nurturing; forming carefully
- ရင့်ကျက်စေသော
- yin kyat se thaw — That which causes maturity and ripening
- ရှာဖွေသော်
- sha hpwe thaw. — Though searching and seeking something
- ပိုင်ဆိုင်သော
- pine hsine thaw — That which possesses or owns something
- သင်သည်
- thin thi. — You (subject marker); you are the one
- တပ်မက်မှုမရှိဘဲ
- tat met hmu ma shi be: — Without desire or craving; free from longing
- ချစ်သည်
- chit thi. — Loves; to love someone or something
- ပူပန်မှုမရှိဘဲ
- pu pan hmu ma shi be: — Without worry or anxiety; free from concern
- အနာတရဖြစ်သည်
- a na ta ya phyit thi. — Becomes wounded; causes hurt or pain
- နောင်တရသော်
- naung ta ya thaw. — Though feeling remorse or repentance
- အမျက်ထွက်သော်
- a myet thwet thaw. — Though becoming angry or furious
- ငြိမ်သက်သော
- nyim thet thaw — That which is peaceful and tranquil
- သင်၏လုပ်ငန်းများကို
- thin yi loat ngan: mya: go — Your works or activities (object marker)
- ပြောင်းလဲသော်
- pyaung: le thaw. — Though changing or transforming
- သင်၏ရည်ရွယ်ချက်
- thin yi yi ywet chet — Your purpose or intention; your goal
- မပြောင်းသော
- ma pyaung: thaw — That which does not change; unchanging
- တွေ့ရသည်ကို
- twe ya thi. go — The experience of finding or encountering (object)
- ထပ်မံလက်ခံသော်
- thut mun let khan thaw. — Though accepting or receiving again additionally
- ဘယ်တော့မျှ
- bhe taw. hmya — Never; at no point in time
- မဆုံးရှုံးသော
- ma hsone: shone: thaw — That which does not lose or suffer loss
- မလိုအပ်သော်
- ma lo aat thaw. — Though not needing or being unnecessary
- အမြတ်အစွန်းတွင်
- a myut a swun: twing — In profit or gain; within surplus
- ဝမ်းမြောက်သော
- wun: myout thaw — That which is joyful and delighted
- မည်သည့်အရာကိုမျှ
- myi. thi. a ya go hmya — Not any thing at all (object emphasis)
- မတပ်မက်သော်
- ma tat met thaw. — Though not desiring or craving anything
- အတိုးကိုတောင်းသော
- a toe go taung: thaw — That which demands or requests interest payment
- ကျေးဇူးတင်ရမည်ဟု
- kye: zu tin ya myi. hku — Saying that one must be grateful
- ထပ်လောင်းလက်ခံသည်
- thut laung: let khan thi. — Additionally accepts or receives on top
- သင်၏မဟုတ်သည့်
- thin yi ma hote thi. — That which is not yours; not belonging to you
- မည်သူပိုင်သနည်း
- myi. thu pine tha ne: — Who owns it? Who does it belong to?
- မကြွေးဘဲ
- ma kwe: be: — Without debt; not being indebted to anyone
- ကြွေးများကိုဆပ်သည်
- kwe: mya: go sut thi. — Repays debts owed to others
- မဆုံးရှုံးဘဲ
- ma hsone: shone: be: — Without losing; without suffering any loss
- ကြွေးများကိုလွှတ်သည်
- kwe: mya: go lhwet thi. — Releases or forgives debts owed
- ငါ၏ဘုရားသခင်
- nga yi phu ya: tha khinn — My God; my divine Lord
- ငါ၏အသက်
- nga yi a thet — My life; my very breath and existence
- ငါယခုဘာဆိုခဲ့သနည်း
- nga ya khu bha so khe. tha ne: — What have I just said now?
- သို့မဟုတ်
- tho. ma hote — Or; otherwise; alternatively
- မည်သူမဆို
- myi. thu ma so — Whoever it may be; anyone at all
- သင့်အကြောင်းပြောသောအခါ
- thinn a khaung: pyaw thaw a kha — When speaking about you; mentioning you
- မည်သို့ဆိုသနည်း
- myi. tho so tha ne: — How does one say it? What does it mean?
- မပြောဆိုသူအဖို့
- ma pyaw so thu a hpo. — For the one who does not speak of it
- အမင်္ဂလာပေတည်း
- a min ga la pe te: — It is a bad omen; inauspicious indeed
- အကြောင်းမူကား
- a khaung: mu ga: — Because; for the reason that; as for the cause
- အတတ်ပညာရှိဆုံးသောသူများပင်
- a tat pyin nya shi hsone: thaw thu mya: pin — Even the most knowledgeable and wise people
- တိတ်ဆိတ်နေကြသောကြောင့်တည်း
- tite hsate ne kya thaw khaung. te: — Because they remain silent and quiet
- အို
- o — Oh; exclamation of address or emotion
- ငါသင်အပေါ်တွင်
- nga thin a paw. twing — I, upon you; in relation to you
- အနားယူနိုင်ပါစေသော
- a na: yu nain pa se thaw — May be able to rest; grant me rest
- ငါ့နှလုံးထဲသို့
- nga. hna lone the: tho. — Into my heart; entering within my heart
- ဝင်ရောက်ကာ
- win yout ga — Entering into; coming inside
- မူးယစ်စေသဖြင့်
- mu: yit se tha phying. — By causing intoxication; making one dizzy with joy
- ငါသည်
- nga thi. — I am; I (subject marker)
- ငါ၏ဆင်းရဲဒုက္ခများကို
- nga yi hsing ye: douk kha mya: go — My sufferings and hardships (object marker)
- မေ့လျော့ကာ
- me. lyaw. ga — Forgetting and letting go of something
- ပွေ့ဖက်နိုင်ပါစေသော
- pwe. phet nain pa se thaw — May I be able to embrace and hold
- ငါ့အဖို့
- nga. a hpo. — For me; on my behalf
- မည်သူပါနည်း
- myi. thu pa ne: — Who is it? Who would that be?
- သင်၏သနားကြင်နာမှုဖြင့်
- thin yi tha na: kyin na hmu phying. — With your compassion and tender mercy
- ၎င်းကို
- di. go — It; that thing (object marker reference)
- ဖော်ပြတတ်အောင်
- hpaw pya tat aung — In order to be able to express or describe
- ငါ့ကို
- nga. go — Me; to me (object marker)
- သင်ကြားပါ
- thin kya: pa — Please teach me; instruct me
- ငါ၏ချစ်ခြင်းမေတ္တာကို
- nga yi chit chin me. ta go — My love and affection (object marker)
- တောင်းဆို၍
- taung: so yway. — By requesting and demanding; asking for
- ငါမပေးလျှင်
- nga ma pe. lyin — If I do not give; should I refuse
- အမျက်ထွက်ကာ
- a myet thwet ga — Becoming angry; flaring up in anger
- ကြီးမားသောဆင်းရဲဒုက္ခများဖြင့်
- kyi: ma: thaw hsing ye: douk kha mya: phying. — With great and severe sufferings and hardships
- ခြိမ်းခြောက်သောသင်အဖို့
- chrime: chout thaw thin a hpo. — For you who threaten and intimidate others
- မည်သည့်သူပါနည်း
- myi. thi. thu pa ne: — Who on earth is it? Who could that be?
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →