← The Confessions of St. Augustine

The Confessions of St. Augustine — Page 6

English → My BOOK I Level 9/10

Yet suffer me to speak, since I speak to Thy mercy, and not to scornful man.

သို့သော် ကျွန်ုပ်အား ပြောဆိုခွင့်ပြုတော်မူပါ၊ အကြောင်းမူကား ကျွန်ုပ်သည် ကဲ့ရဲ့သော လူသားထံသို့မဟုတ်ဘဲ ကိုယ်တော်၏ ကရုဏာတော်ထံသို့ ပြောဆိုလျက်ရှိပါသည်။

Thou too, perhaps, despisest me, yet wilt Thou return and have compassion upon me.

ကိုယ်တော်သည်လည်း တစ်ချိန်တည်း ကျွန်ုပ်အား ထုတ်ပစ်တော်မူကောင်း ထုတ်ပစ်တော်မူနိုင်သော်လည်း ကိုယ်တော်သည် ပြန်လာ၍ ကျွန်ုပ်အား သနားကြင်နာတော်မူလိမ့်မည်။

For what would I say, O Lord my God, but that I know not whence I came into this dying life (shall I call it?) or living death.

အိုကျွန်ုပ်၏အရှင်ဘုရားသခင်၊ ကျွန်ုပ်သည် ဤသေဆုံးနေသော ဘဝ (ဤသို့ ခေါ်ဆိုရမည်လော?) သို့မဟုတ် အသက်ရှင်နေသော သေခြင်းသို့ ကျွန်ုပ်မည်သည့်နေရာမှ ရောက်လာကြောင်း မသိ၊ ဤအမှန်တရားကိုသာ ကျွန်ုပ် ဆိုနိုင်ပါသည်။

Then immediately did the comforts of Thy compassion take me up, as I heard (for I remember it not) from the parents of my flesh, out of whose substance Thou didst sometime fashion me.

ထိုအခါ ကိုယ်တော်၏ ကရုဏာတော်၏ နှစ်သိမ့်မှုသည် ကျွန်ုပ်အား ချက်ချင်းလက်ခံတော်မူ၏၊ ကျွန်ုပ်၏ ကြွေးမျှော်မိသိမ်းတော်မူသည် ကျွန်ုပ်ကိုယ်ထည်၏ မိဘများထံမှ ကြားသိသည့်အတိုင်း (ကျွန်ုပ် မှတ်မိသည်မဟုတ်သော်လည်း)၊ ထိုသူတို့၏ အနှစ်သားထဲမှ ကိုယ်တော်သည် တစ်ချိန်ကျွန်ုပ်အား ဖန်ဆင်းတော်မူ၏။

Thus there received me the comforts of woman's milk.

ထိုသို့ဖြင့် မိန်းမ၏ နို့ရည်၏ နှစ်သိမ့်မှုသည် ကျွန်ုပ်အား လက်ခံ၏။

For neither my mother nor my nurses stored their own breasts for me; but Thou didst bestow the food of my infancy through them, according to Thine ordinance, whereby Thou distributest Thy riches through the hidden springs of all things.

အကြောင်းမူကား ကျွန်ုပ်၏ မိခင်သော်လည်းကောင်း ကျွန်ုပ်၏ နို့မွေးမိများသော်လည်းကောင်း ၎င်းတို့၏ ရင်သားများကို ကျွန်ုပ်အတွက် မသိုလှောင်ခဲ့ကြ၊ သို့သော် ကိုယ်တော်သည် ကျွန်ုပ်၏ မောင်းနှင်မှုနှင့်အညီ ၎င်းတို့မှတဆင့် ကျွန်ုပ်၏ သားပေါက်ကာလ စားနပ်ရိက္ခာကို ပေးသနားတော်မူ၏၊ ထိုကရုဏာတော်အားဖြင့် ကိုယ်တော်သည် ခပ်သိမ်းသောအရာတို့၏ လျှို့ဝှက်သော စမ်းရေချောင်းများမှတဆင့် ကိုယ်တော်၏ ကြွယ်ဝမှုကို ဖြန့်ဝေတော်မူ၏။

Thou also gavest me to desire no more than Thou gavest; and to my nurses willingly to give me what Thou gavest them.

ကိုယ်တော်သည် ကျွန်ုပ်အား ကိုယ်တော်ပေးသနားသည်ထက် ပို၍ မတောင်တလောက်ခြင်းနှင့်လည်းကောင်း၊ ကျွန်ုပ်၏ နို့မွေးမိများသည် ကိုယ်တော်ပေးသနားသည်ကို ကျွန်ုပ်အား စေတနာကောင်းစွာ ပေးကမ်းခြင်းနှင့်လည်းကောင်း ကျေးဇူးပြုတော်မူ၏။

For they, with a heaven-taught affection, willingly gave me what they abounded with from Thee.

အကြောင်းမူကား ၎င်းတို့သည် ကောင်းကင်မှ သင်ကြားပေးသော မေတ္တာဖြင့် ကိုယ်တော်ထံမှ ၎င်းတို့တွင် ကြွယ်ဝစွာရှိသည်ကို ကျွန်ုပ်အား စေတနာကောင်းစွာ ပေးကမ်းခဲ့ကြ၏။

For this my good from them, was good for them.

အကြောင်းမူကား ၎င်းတို့ထံမှ ကျွန်ုပ်ရရှိသော ဤကောင်းမှုသည် ၎င်းတို့အတွက်လည်း ကောင်းကျိုးဖြစ်ခဲ့သည်။

Nor, indeed, from them was it, but through them; for from Thee, O God, are all good things, and from my God is all my health.

မှန်စွာဆိုသော်မူ ၎င်းတို့ထံမှ ဖြစ်ခဲ့သည်မဟုတ်ဘဲ ၎င်းတို့မှတဆင့် ဖြစ်ခဲ့သည်၊ အကြောင်းမူကား အိုဘုရားသခင်၊ ကောင်းသောအရာခပ်သိမ်းသည် ကိုယ်တော်ထံမှဖြစ်၍ ကျွန်ုပ်၏ ကျန်းမာရေးအပြည့်အဝသည် ကျွန်ုပ်၏ ဘုရားသခင်ထံမှ ဖြစ်ပါသည်။

This I since learned, Thou, through these Thy gifts, within me and without, proclaiming Thyself unto me.

ဤအမှန်တရားကို ကျွန်ုပ်နောင်တွင် သင်ယူခဲ့သည်မှာ ကိုယ်တော်သည် ဤကိုယ်တော်၏ ဆုကျေးဇူးများမှတဆင့် ကျွန်ုပ်အတွင်းနှင့် အပြင်၌ ကိုယ်တော်ကိုယ်တိုင်ကို ကျွန်ုပ်အား ကြေညာတော်မူ၏ဟူ၍ ဖြစ်ပါသည်။

Vocabulary

သို့သော်
thoe thaw — However; nevertheless; used to contrast ideas.
ကျွန်ုပ်အား
kywe noe a — To me; directed toward the speaker.
အကြောင်းမူကား
a kyaung mu ka — As for the reason; the reason being.
ကျွန်ုပ်သည်
kywe noe thit — I am; first-person formal subject marker.
ကဲ့ရဲ့သော
keh yeh thaw — Criticizing; reproaching; blaming someone.
လူသားထံသို့
lu tha han thoe — Toward humans; directed to humankind.
မဟုတ်ဘဲ
ma hote beh — Not; rather than; negating a prior idea.
ကိုယ်တော်၏
ko daw ei — Your; possessive form for a revered person.
ပြောဆိုလျက်ရှိပါသည်
pyaw so lyat shi ba thit — Is speaking; currently in the act of speaking.
ကိုယ်တော်သည်လည်း
ko daw thit leh — You also; You as well; formal second person.
တစ်ချိန်တည်း
tit chein deh — At the same time; simultaneously.
ကိုယ်တော်သည်
ko daw thit — You are; formal or reverential second person subject.
ပြန်လာ၍
pyan la yway — Returning; coming back and then doing something.
အို
o — O; oh; exclamation used in address or lament.
ကျွန်ုပ်၏
kywe noe ei — My; possessive form of formal first person.
အရှင်
a shin — Lord; master; reverential term of address.
ဘုရားသခင်
pfa ya tha kin — God; the Lord; supreme divine being.
i — This; demonstrative pronoun referring to near object.
သေဆုံးနေသော
theh zone neh thaw — Who is dying; that which is perishing or dead.
ဘဝ
ba wa — Life; existence; one's state of being.
ဤသို့
i thoe — Like this; in this manner; thus.
သို့မဟုတ်
thoe ma hote — Or; otherwise; presenting an alternative option.
အသက်ရှင်နေသော
a thate shin neh thaw — Who is living; that which is alive.
သေခြင်းသို့
theh chin thoe — Toward death; leading to or into death.
ကျွန်ုပ်
kywe noe — I; me; formal first-person singular pronoun.
မည်သည့်နေရာမှ
meh thit neh ya hmah — From where; from which place; origin unknown.
ရောက်လာကြောင်း
yaote la kyaung — The fact of having arrived; coming to a place.
မသိ
ma thi — Do not know; unaware; lacking knowledge.
အမှန်တရားကိုသာ
a hman ta ya go tha — Only the truth; solely what is true.
ဆိုနိုင်ပါသည်
so nine ba thit — Can say; am able to state or assert.
ထိုအခါ
htoe a kha — At that time; then; in that moment.
ကရုဏာတော်၏
ka ru na daw ei — Of Your mercy; possessive of divine compassion.
နှစ်သိမ့်မှုသည်
hnit thite hmu thit — The consolation; the comfort; act of soothing.
ချက်ချင်း
chate chin — Immediately; at once; without delay.
လက်ခံတော်မူ၏
lote khan daw mu ei — Did accept; received graciously; formal acceptance.
ကိုယ်ထည်၏
ko hteh ei — Of the body; pertaining to physical form.
မိဘများထံမှ
mi ba mya han hmah — From parents; originating from father and mother.
ကြားသိသည့်အတိုင်း
kya thi thit a tine — As heard; according to what was heard.
မှတ်မိသည်
hmote mi thit — Remembers; recalls; retains in memory.
မဟုတ်သော်လည်း
ma hote thaw leh — Although not; even though it is not so.
ထိုသူတို့၏
htoe thu do ei — Of those people; belonging to them.
တစ်ချိန်
tit chein — Once; at one time; at a certain moment.
ဖန်ဆင်းတော်မူ၏
pfan sein daw mu ei — Did create; formed by divine creative act.
ထိုသို့ဖြင့်
htoe thoe pfyin — Therefore; in that way; by that means.
မိန်းမ၏
mein ma ei — Of the woman; belonging to the female.
နို့ရည်၏
no yeh ei — Of milk; pertaining to breast milk.
လက်ခံ၏
lote khan ei — Accepted; received; took in willingly.
မိခင်
mi kin — Mother; female parent; maternal figure.
သော်လည်းကောင်း
thaw leh kaung — Whether or; even if; concessive conjunction.
၎င်းတို့၏
thinge do ei — Their; belonging to those previously mentioned.
ကျွန်ုပ်အတွက်
kywe noe a twoke — For me; on my behalf; for my sake.
အညီ
a nyee — In accordance with; according to; in conformity.
၎င်းတို့မှ
thinge do hmah — From them; originating from those people.
တဆင့်
ta zin — Through; via; by way of an intermediary.
စားနပ်ရိက္ခာကို
sa nan yike kha go — Food; provisions; nourishment for sustenance.
ပေးသနားတော်မူ၏
pay tha na daw mu ei — Did graciously bestow; granted with divine mercy.
ထို
htoe — That; those; demonstrative pointing to something distant.
ကရုဏာတော်အားဖြင့်
ka ru na daw a pfyin — Through Your mercy; by means of divine compassion.
ခပ်သိမ်းသော
khote thime thaw — All; every; entire; without exception.
အရာတို့၏
a ya do ei — Of things; belonging to various matters or objects.
လျှို့ဝှက်သော
hlyo hwate thaw — Secret; hidden; mysterious; concealed from view.
ကြွယ်ဝမှုကို
kywe wah hmu go — Abundance; richness; the state of being plentiful.
ကိုယ်တော်
ko daw — You; Your Excellency; reverential second person pronoun.
ပို၍
po yway — More; additionally; to a greater degree.
လည်းကောင်း
leh kaung — Also; as well; used to add parallel ideas.
ပေးသနားသည်ကို
pay tha na thit go — The act of giving mercifully; what is bestowed.
စေတနာကောင်းစွာ
say da na kaung zwa — With good intention; benevolently; with goodwill.
ပေးကမ်းခြင်းနှင့်
pay kan chin hnin — With the giving; along with the act of offering.
ကျေးဇူးပြုတော်မူ၏
kyay zu pyu daw mu ei — Did show kindness; bestowed gracious favor.
၎င်းတို့သည်
thinge do thit — They; those people; third person plural subject.
ကောင်းကင်မှ
kaung kin hmah — From heaven; from the sky above.
သင်ကြားပေးသော
thin kya pay thaw — That which teaches; which imparts knowledge or instruction.
မေတ္တာဖြင့်
myitta pfyin — With love; through loving-kindness; with affection.
ကိုယ်တော်ထံမှ
ko daw han hmah — From You; originating from the revered person.
၎င်းတို့တွင်
thinge do twin — Among them; within those people or things.
ကြွယ်ဝစွာ
kywe wah zwa — Abundantly; richly; in great plenty.
ရှိသည်ကို
shi thit go — The existence of; the presence of something.
ပေးကမ်းခဲ့ကြ၏
pay kan kheh kya ei — Did give and offer; presented generously in past.
၎င်းတို့ထံမှ
thinge do han hmah — From them; proceeding from those individuals.
ရရှိသော
ya shi thaw — That which is obtained; received or acquired.
ကောင်းမှုသည်
kaung hmu thit — The goodness; the beneficial act or virtue.
၎င်းတို့အတွက်
thinge do a twoke — For them; on their behalf; for their sake.
လည်း
leh — Also; too; as well; additive particle.
ကောင်းကျိုး
kaung kyo — Benefit; blessing; good outcome or advantage.
ဖြစ်ခဲ့သည်
pfyit kheh thit — Was; became; occurred in the past.
မှန်စွာ
hman zwa — Truly; correctly; in a truthful manner.
ဆိုသော်မူ
so thaw mu — If one says; speaking truly; affirming a statement.
ကောင်းသော
kaung thaw — Good; that which is positive or beneficial.
အရာ
a ya — Thing; matter; object; item of any kind.
ခပ်သိမ်းသည်
khote thime thit — Everything; all things; the entirety of something.
ဖြစ်၍
pfyit yway — Being; because it is; since it exists.
ကျန်းမာရေး
kyan ma yeh — Health; physical well-being; state of being healthy.
အပြည့်အဝသည်
a pfyin a wa thit — Is complete; is fully present; in totality.
ဘုရားသခင်ထံမှ
pfa ya tha kin han hmah — From God; originating from the divine being.
ဖြစ်ပါသည်
pfyit ba thit — It is; it exists; formal affirmative statement.
အမှန်တရားကို
a hman ta ya go — The truth; objective of knowing what is true.
နောင်တွင်
naung twin — In the future; later on; hereafter.
သင်ယူခဲ့သည်မှာ
thin yu kheh thit hmah — What has been learned; the fact of learning.
ဆုကျေးဇူးများမှ
su kyay zu mya hmah — From blessings and graces; through gifts received.
အတွင်းနှင့်
a twin hnin — With the inside; together with the inner part.
အပြင်၌
a pfyin nite — On the outside; in the exterior; outwardly.
ကိုယ်တိုင်ကို
ko tine go — Oneself; one's own self; personally.
ကြေညာတော်မူ၏
kye nya daw mu ei — Did proclaim; formally announced with authority.
ဟူ၍
hu yway — Saying that; thus stated; quoting or concluding.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →