← The Confessions of St. Augustine

The Confessions of St. Augustine — Page 2

Thai → English BOOK I Level 9/10

และข้าพเจ้าจะเรียกหาพระเจ้าของข้าพเจ้าได้อย่างไร พระเจ้าและพระผู้เป็นเจ้าของข้าพเจ้า เพราะเมื่อข้าพเจ้าเรียกหาพระองค์ ข้าพเจ้าก็จะเรียกพระองค์มาหาตัวข้าพเจ้าเอง

And how shall I call upon my God, my God and Lord, since, when I call for Him, I shall be calling Him to myself?

และมีที่ว่างใดภายในตัวข้าพเจ้า ที่พระเจ้าของข้าพเจ้าจะเสด็จเข้ามาในตัวข้าพเจ้าได้?

and what room is there within me, whither my God can come into me?

พระเจ้าจะเสด็จเข้ามาในตัวข้าพเจ้าได้อย่างไร พระเจ้าผู้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก?

whither can God come into me, God who made heaven and earth?

โอ พระเจ้าของข้าพเจ้า มีสิ่งใดในตัวข้าพเจ้าที่จะสามารถรองรับพระองค์ได้บ้างหรือ?

is there, indeed, O Lord my God, aught in me that can contain Thee?

แล้วฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลกที่พระองค์ทรงสร้าง และที่พระองค์ทรงสร้างข้าพเจ้าไว้ในนั้น จะสามารถรองรับพระองค์ได้หรือ?

do then heaven and earth, which Thou hast made, and wherein Thou hast made me, contain Thee?

หรือว่า เพราะไม่มีสิ่งใดที่มีอยู่จะดำรงอยู่ได้โดยปราศจากพระองค์ ดังนั้นทุกสิ่งที่มีอยู่จึงรองรับพระองค์อยู่?

or, because nothing which exists could exist without Thee, doth therefore whatever exists contain Thee?

เมื่อเป็นเช่นนั้น ข้าพเจ้าก็มีอยู่เช่นกัน แล้วเหตุใดข้าพเจ้าจึงแสวงหาให้พระองค์เสด็จเข้ามาในตัวข้าพเจ้า ในเมื่อข้าพเจ้าจะไม่มีอยู่เลยหากพระองค์ไม่ได้ทรงอยู่ในตัวข้าพเจ้า?

Since, then, I too exist, why do I seek that Thou shouldest enter into me, who were not, wert Thou not in me?

เหตุใดหรือ? เพราะข้าพเจ้ายังไม่ได้ลงไปในนรก และถึงกระนั้นพระองค์ก็ยังทรงอยู่ที่นั่นด้วย

Why? because I am not gone down in hell, and yet Thou art there also.

เพราะถ้าข้าพเจ้าลงไปในนรก พระองค์ก็ยังทรงอยู่ที่นั่น

For if I go down into hell, Thou art there.

โอ พระเจ้าของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะดำรงอยู่ไม่ได้เลย หากพระองค์ไม่ทรงอยู่ในตัวข้าพเจ้า

I could not be then, O my God, could not be at all, wert Thou not in me;

หรือพูดให้ถูกกว่านั้น ข้าพเจ้าจะดำรงอยู่ไม่ได้เลย เว้นแต่ข้าพเจ้าจะอยู่ในพระองค์ ผู้ซึ่งสรรพสิ่งทั้งปวงมาจากพระองค์ ดำรงอยู่โดยพระองค์ และอยู่ในพระองค์

or, rather, unless I were in Thee, of whom are all things, by whom are all things, in whom are all things?

เป็นเช่นนั้นจริง พระเจ้าข้า เป็นเช่นนั้นจริง

Even so, Lord, even so.

ข้าพเจ้าจะเรียกหาพระองค์ไปที่ใด เพราะข้าพเจ้าก็อยู่ในพระองค์อยู่แล้ว? หรือพระองค์จะเสด็จเข้ามาในตัวข้าพเจ้าได้จากที่ใด?

Whither do I call Thee, since I am in Thee? or whence canst Thou enter into me?

เพราะข้าพเจ้าจะไปเกินฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลกได้ที่ใด เพื่อพระเจ้าของข้าพเจ้าจะได้เสด็จมาหาข้าพเจ้าจากที่นั่น พระองค์ผู้ตรัสว่า เราเต็มฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก

for whither can I go beyond heaven and earth, that thence my God should come into me, who hath said, I fill the heaven and the earth.

แล้วฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลกจะรองรับพระองค์ได้หรือ เนื่องจากพระองค์ทรงเต็มอยู่ในสิ่งเหล่านั้น?

Do the heaven and earth then contain Thee, since Thou fillest them?

Vocabulary

how
ใช้ถามวิธีการหรือสภาพ แปลว่า อย่างไร
shall
กริยาช่วยแสดงอนาคตหรือความตั้งใจ
call
เรียก ร้องขอ หรือติดต่อใครสักคน
upon
บุพบทแปลว่า บน หรือ ต่อ ใช้อย่างเป็นทางการ
God
พระเจ้า ผู้สร้างและปกครองจักรวาล
Lord
พระเจ้า หรือเจ้านาย ผู้มีอำนาจสูงสุด
since
ตั้งแต่ หรือ เนื่องจาก ใช้บอกเวลาหรือเหตุผล
calling
การเรียกหา หรือ การร้องขอ ใครหรือสิ่งใด
myself
สรรพนามสะท้อนกลับ แปลว่า ตัวฉันเอง
room
ห้อง หรือ พื้นที่ว่างสำหรับบรรจุสิ่งต่างๆ
within
บุพบทแปลว่า ภายใน หรือ ข้างใน
whither
คำถามโบราณแปลว่า ไปที่ไหน ใช้ในบทกวีหรือข้อความเก่า
heaven
สวรรค์ สถานที่ศักดิ์สิทธิ์ที่พระเจ้าสถิตอยู่
earth
โลก หรือ แผ่นดิน ที่มนุษย์อาศัยอยู่
indeed
อักขระเน้นย้ำความจริง แปลว่า อย่างแน่นอน จริงๆ
aught
คำโบราณแปลว่า สิ่งใดสิ่งหนึ่ง หรือ อะไรก็ตาม
contain
บรรจุ ครอบคลุม หรือรองรับสิ่งต่างๆ ไว้ภายใน
Thee
สรรพนามโบราณแปลว่า ท่าน ใช้เป็นกรรมของ you
Thou
สรรพนามโบราณแปลว่า ท่าน ใช้แทน you อย่างเป็นทางการ
hast
กริยาโบราณ รูปของ have ใช้กับ thou แปลว่า มี
wherein
คำโบราณแปลว่า ซึ่งภายในนั้น ในที่ซึ่ง
nothing
ไม่มีอะไรเลย สิ่งที่ไม่มีการดำรงอยู่
exists
มีอยู่จริง ดำรงอยู่ในโลกหรือจักรวาล
exist
มีอยู่ ดำรงอยู่ในสถานะหรือสภาพใดสภาพหนึ่ง
without
บุพบทแปลว่า โดยไม่มี ปราศจากสิ่งใด
doth
กริยาโบราณ รูปของ does ใช้ในภาษาโบราณ
therefore
ดังนั้น เพราะฉะนั้น ใช้สรุปเหตุผล
whatever
สิ่งใดก็ตาม ไม่ว่าจะเป็นอะไรก็ตาม
Since
เนื่องจาก หรือ ตั้งแต่ ใช้นำเหตุผลหรือเวลา
seek
แสวงหา ค้นหาสิ่งที่ต้องการหรือปรารถนา
shouldest
กริยาโบราณ รูปของ should ใช้กับ thou แปลว่า ควร
enter
เข้าไปใน ก้าวเข้าสู่สถานที่หรือสภาวะ
wert
กริยาโบราณ รูปอดีตของ be ใช้กับ thou
hell
นรก สถานที่แห่งความทุกข์ทรมานตามความเชื่อศาสนา
yet
แต่ยังคง หรือ ยังไม่ ใช้แสดงความขัดแย้งหรือเวลา
art
กริยาโบราณ รูปของ are ใช้กับ thou แปลว่า เป็น
rather
ค่อนข้าง หรือ แต่จะ ใช้แสดงความชอบหรือความแตกต่าง
unless
ยกเว้นว่า นอกจากจะ ใช้นำเงื่อนไขข้อยกเว้น
whom
ใครรูปกรรม ใช้ถามหรืออ้างถึงบุคคลในฐานะกรรม
Even
แม้กระทั่ง หรือ เท่ากัน ใช้เน้นหรือเปรียบ
even
แม้แต่ หรือ เรียบ ใช้เน้นความหมายให้แข็งแกร่ง
Whither
คำถามโบราณแปลว่า ไปที่ไหน ใช้ในข้อความเก่า
whence
คำโบราณแปลว่า มาจากไหน แสดงแหล่งกำเนิด
canst
กริยาโบราณ รูปของ can ใช้กับ thou แปลว่า สามารถ
beyond
เลยกว่า เกินกว่า อยู่ไกลออกไปจากขอบเขต
thence
คำโบราณแปลว่า จากที่นั้น ออกไปจากสถานที่นั้น
should
กริยาช่วยแปลว่า ควร แสดงคำแนะนำหรือความคาดหวัง
hath
กริยาโบราณ รูปของ has ใช้ในภาษาโบราณ แปลว่า มี
fill
เติมให้เต็ม บรรจุสิ่งใดจนไม่มีพื้นที่ว่าง
fillest
กริยาโบราณ รูปของ fill ใช้กับ thou แปลว่า เติมเต็ม
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →