The Confessions of St. Augustine — Page 5
แล้วการไม่รักพระองค์นั้นเป็นความทุกข์เพียงเล็กน้อยเท่านั้นหรือ?
Is it then a slight woe to love Thee not?
โอ้! เพื่อเห็นแก่ความเมตตาของพระองค์ โปรดบอกข้าพเจ้าเถิด โอ้พระเจ้าของข้าพเจ้า ว่าพระองค์ทรงเป็นอะไรแก่ข้าพเจ้า
Oh! for Thy mercies' sake, tell me, O Lord my God, what Thou art unto me.
โปรดตรัสแก่จิตวิญญาณของข้าพเจ้าว่า เราคือความรอดของเจ้า
Say unto my soul, I am thy salvation.
โปรดตรัสเพื่อข้าพเจ้าจะได้ยิน
So speak, that I may hear.
ดูเถิด พระเจ้า จิตใจของข้าพเจ้าอยู่เฉพาะพระพักตร์พระองค์ โปรดเปิดหูของมันด้วยเถิด
Behold, Lord, my heart is before Thee; open Thou the ears thereof,
และตรัสแก่จิตวิญญาณของข้าพเจ้าว่า เราคือความรอดของเจ้า
and say unto my soul, I am thy salvation.
ขอให้ข้าพเจ้ารีบเร่งไปหาพระสุรเสียงนั้น และยึดพระองค์ไว้
After this voice let me haste, and take hold on Thee.
อย่าซ่อนพระพักตร์ของพระองค์จากข้าพเจ้าเลย
Hide not Thy face from me.
ขอให้ข้าพเจ้าตาย เพื่อจะไม่ต้องตาย ขอเพียงให้ข้าพเจ้าได้เห็นพระพักตร์ของพระองค์
Let me die--lest I die--only let me see Thy face.
วิญญาณของข้าพเจ้านั้นคับแคบนัก โปรดขยายมันออก เพื่อพระองค์จะเสด็จเข้ามาได้
Narrow is the mansion of my soul; enlarge Thou it, that Thou mayest enter in.
มันพังทลายอยู่ โปรดซ่อมแซมมันด้วยเถิด
It is ruinous; repair Thou it.
ภายในนั้นมีสิ่งที่ต้องทำให้พระเนตรของพระองค์ขุ่นเคือง ข้าพเจ้าสารภาพและรู้ดี
It has that within which must offend Thine eyes; I confess and know it.
แต่ใครเล่าจะชำระมันได้? หรือข้าพเจ้าควรร้องหาใคร นอกจากพระองค์?
But who shall cleanse it? or to whom should I cry, save Thee?
พระเจ้า โปรดชำระข้าพเจ้าจากความผิดที่ซ่อนเร้น และโปรดคุ้มครองผู้รับใช้ของพระองค์จากอำนาจของศัตรู
Lord, cleanse me from my secret faults, and spare Thy servant from the power of the enemy.
ข้าพเจ้าเชื่อ และเพราะเหตุนั้นข้าพเจ้าจึงพูด
I believe, and therefore do I speak.
พระเจ้า พระองค์ทรงทราบ
Lord, Thou knowest.
ข้าพเจ้ามิได้สารภาพการล่วงละเมิดของตนต่อพระองค์ดอกหรือ และพระองค์ พระเจ้าของข้าพเจ้า ได้ทรงยกโทษความชั่วแห่งจิตใจของข้าพเจ้าแล้ว
Have I not confessed against myself my transgressions unto Thee, and Thou, my God, hast forgiven the iniquity of my heart?
ข้าพเจ้าไม่ขอโต้แย้งในการพิพากษากับพระองค์ ผู้ทรงเป็นความจริง ข้าพเจ้าเกรงกลัวที่จะหลอกตัวเอง เกรงว่าความชั่วของข้าพเจ้าจะโกหกตัวมันเอง
I contend not in judgment with Thee, who art the truth; I fear to deceive myself; lest mine iniquity lie unto itself.
เพราะฉะนั้นข้าพเจ้าจึงไม่โต้แย้งในการพิพากษากับพระองค์ เพราะถ้าพระองค์ พระเจ้า ทรงจดจำความชั่ว โอ้พระเจ้า ใครเล่าจะทนอยู่ได้?
Therefore I contend not in judgment with Thee; for if Thou, Lord, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall abide it?
แม้กระนั้น โปรดให้ข้าพเจ้า ผู้เป็นแค่ผงคลีและเถ้าถ่าน ได้กล่าวต่อพระเมตตาของพระองค์ด้วยเถิด
Yet suffer me to speak unto Thy mercy, me, dust and ashes.
Vocabulary
- slight
- เล็กน้อยหรือไม่สำคัญมากนัก
- woe
- ความโศกเศร้าทุกข์ทรมานอย่างสาหัส
- Thee
- สรรพนามบุรุษที่สองแบบโบราณแปลว่าท่าน
- Thy
- สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของแบบโบราณแปลว่าของท่าน
- mercies
- ความเมตตากรุณาหรือการให้อภัยจากผู้ยิ่งใหญ่
- sake
- เพื่อประโยชน์หรือเพื่อเห็นแก่สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- O
- คำอุทานโบราณใช้เรียกหาผู้ฟังอย่างเคารพ
- Lord
- พระเจ้าหรือผู้เป็นนายสูงสุด
- Thou
- สรรพนามบุรุษที่สองแบบโบราณแปลว่าท่าน
- art
- รูปกริยาโบราณของ are แปลว่าเป็น
- unto
- คำบุพบทโบราณแปลว่าแก่หรือถึง
- soul
- จิตวิญญาณหรือส่วนที่ไม่ใช่ร่างกาย
- thy
- สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของโบราณแปลว่าของท่าน
- salvation
- การช่วยให้รอดพ้นจากบาปหรืออันตราย
- Behold
- จงดูหรือมองสิ่งนี้อย่างตั้งใจ
- thereof
- ของสิ่งนั้นหรือในส่วนที่กล่าวถึง
- haste
- ความรีบเร่งหรือการกระทำอย่างรวดเร็ว
- Hide
- ซ่อนหรือปิดบังสิ่งใดไว้ไม่ให้เห็น
- lest
- เกรงว่าหรือเพื่อป้องกันไม่ให้เกิด
- Narrow
- แคบหรือมีพื้นที่จำกัดไม่กว้างขวาง
- mansion
- คฤหาสน์หรือบ้านหลังใหญ่โอ่อ่า
- enlarge
- ขยายให้ใหญ่หรือกว้างขึ้นกว่าเดิม
- mayest
- รูปกริยาโบราณของ may แปลว่าอาจ
- ruinous
- พังทลายเสียหายหรืออยู่ในสภาพย่ำแย่
- repair
- การซ่อมแซมให้กลับดีดังเดิม
- within
- ภายในหรืออยู่ข้างในสิ่งใด
- offend
- ทำให้ขุ่นเคืองหรือกระทำผิดต่อผู้อื่น
- Thine
- สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของโบราณแปลว่าของท่าน
- confess
- สารภาพหรือยอมรับความผิดที่กระทำ
- cleanse
- ชำระล้างให้สะอาดบริสุทธิ์จากสิ่งสกปรก
- whom
- รูปกรรมของ who ใช้ถามถึงบุคคล
- save
- ช่วยให้รอดหรือยกเว้นสิ่งใด
- secret
- ความลับหรือสิ่งที่ซ่อนเร้นไม่เปิดเผย
- faults
- ข้อบกพร่องหรือความผิดพลาดที่กระทำ
- spare
- ละเว้นหรือไม่ลงโทษผู้ที่ผิดพลาด
- servant
- ผู้รับใช้หรือบ่าวที่ปรนนิบัตินาย
- power
- อำนาจหรือพลังที่มีอิทธิพลเหนือสิ่งอื่น
- enemy
- ศัตรูหรือผู้ที่เป็นปรปักษ์กัน
- therefore
- ดังนั้นหรือเพราะเหตุนั้นจึงเกิดผล
- knowest
- รูปกริยาโบราณของ know แปลว่ารู้
- confessed
- ได้สารภาพหรือยอมรับความผิดแล้ว
- transgressions
- การละเมิดหรือฝ่าฝืนกฎระเบียบอย่างร้ายแรง
- hast
- รูปกริยาโบราณของ have บุรุษที่สอง
- forgiven
- ยกโทษหรือให้อภัยความผิดที่กระทำ
- iniquity
- ความอธรรมหรือบาปกรรมที่รุนแรง
- contend
- โต้เถียงหรือต่อสู้เพื่อสิ่งใด
- judgment
- การตัดสินหรือพิพากษาว่าผิดหรือถูก
- truth
- ความจริงหรือสิ่งที่เป็นข้อเท็จจริง
- deceive
- หลอกลวงหรือทำให้ผู้อื่นเข้าใจผิด
- itself
- สรรพนามสะท้อนกลับแปลว่าตัวมันเอง
- Therefore
- ดังนั้นหรือเพราะเหตุนี้จึงตามมา
- shouldest
- รูปกริยาโบราณของ should บุรุษที่สอง
- mark
- จดจำหรือบันทึกความผิดไว้อย่างใส่ใจ
- iniquities
- ความชั่วร้ายหรือบาปหลายประการ
- abide
- ยืนหยัดอยู่หรือทนรับสิ่งใดได้
- Yet
- กระนั้นก็ตามหรือถึงกระนั้น
- suffer
- ทนทุกข์ทรมานหรือยอมรับให้เกิดขึ้น
- mercy
- ความเมตตาหรือการงดเว้นการลงโทษ
- dust
- ฝุ่นหรือผงดินที่ละเอียดมาก
- ashes
- เถ้าหรือผงที่เหลือจากการเผาไหม้
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →