← The Count of Monte Cristo

The Count of Monte Cristo — Page 3

English → My VOLUME ONE Level 7/10

" Then turning to the crew, he said, "Bear a hand there, to take in sail!"

" ထို့နောက် သဖေါ်သဖော်များဆီ လှည့်ကာ သူက "အဲဒီမှာ လက်ကူညီကြ၊ ရွက်တွေသိမ်းကြ!" ဟု ပြောလိုက်သည်။

All hands obeyed, and at once the eight or ten seamen who composed the crew, sprang to their respective stations at the spanker brails and outhaul, topsail sheets and halyards, the jib downhaul, and the topsail clewlines and buntlines.

လူတိုင်း နာခံကြပြီး ချက်ချင်းပင် သဖေါ်သဖော်ဖွဲ့စည်းသည့် ကျား ရှစ်ယောက် သို့မဟုတ် ဆယ်ယောက်တို့သည် spanker brails နှင့် outhaul၊ topsail sheets နှင့် halyards၊ jib downhaul နှင့် topsail clewlines နှင့် buntlines ရှိ မိမိတို့ သက်ဆိုင်ရာ နေရာများသို့ ခုန်ပြေးသွားကြသည်။

The young sailor gave a look to see that his orders were promptly and accurately obeyed, and then turned again to the owner.

လူငယ်ကျား သည် မိမိ၏ အမိန့်များကို အချိန်မဆိုင်းဘဲ တိကျစွာ နာခံကြသည်ကို တစ်ချက်ကြည့်ပြီး ပိုင်ရှင်ဆီသို့ ထပ်မံ လှည့်သွားလေသည်။

"And how did this misfortune occur?" inquired the latter, resuming the interrupted conversation.

"ဤကံဆိုးမှုသည် မည်သို့ ဖြစ်ပေါ်လာသနည်း?" ဟု နောက်ပါသူက ဆက်လက်ဖြတ်တောက်ခံရသည့် စကားဝိုင်းကို ပြန်လည်စတင်ကာ မေးမြန်းလေသည်။

"Alas, sir, in the most unexpected manner.

"ကြောက်ဖို့ကောင်းလိုက်တာ၊ ဆရာ၊ အလွန်မမျှော်လင့်သောပုံစံဖြင့် ဖြစ်ပေါ်လာသည်။

After a long talk with the harbor-master, Captain Leclere left Naples greatly disturbed in mind.

ဆိပ်ကမ်းမှူးနှင့် ကြာမြင့်စွာ ဆွေးနွေးပြီးနောက် ဗိုလ်မှူး Leclere သည် စိတ်ပူပင်မှုများစွာဖြင့် Naples မှ ထွက်ခွာသွားလေသည်။

In twenty-four hours he was attacked by a fever, and died three days afterwards.

နှစ်ဆယ့်လေးနာရီအတွင်း သူသည် ဖျားနာမှုတွင် ကျရောက်ပြီး သုံးရက်အကြာတွင် ကွယ်လွန်သွားလေသည်။

We performed the usual burial service, and he is at his rest, sewn up in his hammock with a thirty-six-pound shot at his head and his heels, off El Giglio island.

ကျွန်ုပ်တို့သည် ပုံမှန်အသုဘ ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှုကို ပြုလုပ်ပြီး El Giglio ကျွန်းနားတွင် သူ၏ ခေါင်းနှင့် ခြေဖဝါးတွင် ပေါင်သုံးဆယ့်ခြောက်မှောင်ပစ်ဆန်ထည့်ကာ hammock ထဲ ချုပ်ထိန်းပြီး အနားယူနေလေသည်။

We bring to his widow his sword and cross of honor.

ကျွန်ုပ်တို့သည် သူ၏ မုတ်ဆိုးဇနီးထံ သူ၏ ထားနှင့် ဂုဏ်ပြုလက်တံဆိပ်တို့ကို ယူဆောင်လာကြသည်။

It was worth while, truly," added the young man with a melancholy smile, "to make war against the English for ten years, and to die in his bed at last, like everybody else."

"ဤသည်မှာ တကယ်တမ်း တန်ဖိုးရှိပေသည်" ဟု လူငယ်သည် စိတ်မကောင်းသောအပြုံးဖြင့် ဆက်ပြောလေသည်၊ "ဆယ်နှစ်တာ အင်္ဂလိပ်တို့နှင့် စစ်ဆင်ပြီး နောက်ဆုံးတွင် အိပ်ရာပေါ်တွင် လူတိုင်းကဲ့သို့ပင် သေဆုံးသွားရသည်ကား။"

"Why, you see, Edmond," replied the owner, who appeared more comforted at every moment, "we are all mortal, and the old must make way for the young.

"ကဲ၊ မင်းမြင်တယ်မဟုတ်လား၊ Edmond" ဟု တစ်ပြိုင်နက်တည်း ပို၍ သက်သာရာရလာသည့် ပိုင်ရှင်က ဖြေကြားလေသည်၊ "ကျွန်ုပ်တို့အားလုံး အသေဆိုင်ကြပြီး အိုမင်းသူတို့သည် လူငယ်တို့အတွက် နေရာဖွင့်ပေးရမည်ပင်ဖြစ်သည်။

Vocabulary

ထို့နောက်
hto̰ nau' — After that; then; subsequently
လှည့်ကာ
hleh ka — Turning around; rotating toward someone
သူက
thu ka — He; she (subject marker emphasis)
အဲဒီမှာ
ɛ di hma — Over there; at that place
လက်ကူညီကြ
lɛʔ ku nyi kja — Help out; lend a hand together
ဟု
hu — Quotation particle meaning 'saying' or 'thus'
ပြောလိုက်သည်
pyo laiʔ thi — Said; spoke out; uttered
လူတိုင်း
lu tain — Everyone; every person; all people
နာခံကြပြီး
na khan kja pi — Obeyed; complied together and then
ချက်ချင်းပင်
hjɛʔ hjin pin — Immediately; at once; right away
ကျား
kja — Male; man (classifier for male persons)
ရှစ်ယောက်
shiʔ yauʔ — Eight people; a group of eight
သို့မဟုတ်
hto̰ ma houʔ — Or; otherwise; alternatively
ဆယ်ယောက်တို့သည်
sʰɛ yauʔ to̰ thi — Those ten people; the group of ten
နှင့်
hnin — And; with; together with
ရှိ
shi — There is; existing; located at
မိမိတို့
mi mi to̰ — Their own; themselves (plural reflexive)
သက်ဆိုင်ရာ
thɛʔ hsain ya — Respective; relevant; pertaining to each
နေရာများသို့
ne ya myar hto̰ — To their respective positions; toward places
ခုန်ပြေးသွားကြသည်
khun pye thwa kja thi — Ran and jumped off; rushed away together
လူငယ်ကျား
lu ngɛ kja — Young man; young male person
သည်
thi — Subject/topic marker particle in Burmese
မိမိ၏
mi mi i — His/her own; one's own (possessive reflexive)
အမိန့်များကို
a mein myar go — The orders; commands (object marker)
အချိန်မဆိုင်းဘဲ
a hcain ma hsain bɛ — Without delay; wasting no time at all
တိကျစွာ
ti kja swa — Precisely; accurately; with exactness
နာခံကြသည်ကို
na khan kja thi go — The fact that they obeyed together
တစ်ချက်ကြည့်ပြီး
tiʔ hjɛʔ kji pi — After glancing once; having taken a look
ပိုင်ရှင်ဆီသို့
pain shin hsi hto̰ — Toward the owner; in the owner's direction
ထပ်မံ
htaʔ man — Again; once more; additionally
လှည့်သွားလေသည်
hleh thwa le thi — Turned and went away; turned back toward
ဤကံဆိုးမှုသည်
i kan so hmu thi — This misfortune; this bad luck (subject)
မည်သို့
ma hto̰ — How; in what way; by what means
ဖြစ်ပေါ်လာသနည်း
pjiʔ pau la tha ne — How did it come about; how did it happen
စကားဝိုင်းကို
za ga wain go — The conversation; the discussion (object marker)
ပြန်လည်စတင်ကာ
pjan lji sa tin ka — Resuming again; restarting the conversation
မေးမြန်းလေသည်
me myin le thi — Asked; inquired; posed a question
ကြောက်ဖို့ကောင်းလိုက်တာ
kjauʔ pho kaun laiʔ ta — How frightening; truly terrifying indeed
ဆရာ
hsa ya — Master; sir; teacher (respectful address)
ဖြစ်ပေါ်လာသည်
pjiʔ pau la thi — Occurred; happened; came about; arose
ကြာမြင့်စွာ
kja myin swa — For a long time; at length; prolongedly
ဆွေးနွေးပြီးနောက်
hswe nwe pi nau' — After discussing; following a long discussion
ဗိုလ်မှူး
bo hmu — Captain; commanding officer; military leader
စိတ်ပူပင်မှုများစွာဖြင့်
seit pu pin hmu myar swa pjin — With great worry; filled with much anxiety
မှ
hma — From; ablative particle indicating origin or source
ထွက်ခွာသွားလေသည်
tʰwɛʔ khwa thwa le thi — Departed; left; went away from a place
နှစ်ဆယ့်လေးနာရီအတွင်း
hnɛʔ hsɛ le na yi a twin — Within twenty-four hours; in a day's time
သူသည်
thu thi — He; she (subject with topic marker)
ဖျားနာမှုတွင်
pja na hmu twin — In illness; fallen into sickness; while ill
ကျရောက်ပြီး
kja yauʔ pi — Having fallen into; having succumbed to
သုံးရက်အကြာတွင်
thoun yɛʔ a kja twin — Within three days; after three days passed
ကွယ်လွန်သွားလေသည်
kwɛ lwun thwa le thi — Passed away; died; departed from this life
ကျွန်ုပ်တို့သည်
kja no to̰ thi — We; us (subject with topic marker, formal)
ပြုလုပ်ပြီး
pju louʔ pi — Having performed; having carried out; done
ကျွန်းနားတွင်
kjan nar twin — Near the island; beside the island
သူ၏
thu i — His; her; belonging to him or her
ခေါင်းနှင့်
khaun hnin — With the head; at the head end
ခြေဖဝါးတွင်
khje ba war twin — At the feet; at the foot end
ထဲ
htɛ — Inside; within; into
အနားယူနေလေသည်
a nar yu ne le thi — Was resting; lay at rest (euphemism for burial)
ထားနှင့်
htar hnin — Together with; set aside for; along with
ယူဆောင်လာကြသည်
yu hsaun la kja thi — Brought; carried and came; delivered together
ဤသည်မှာ
i thi hma — This here; as for this; this very thing
တကယ်တမ်း
ta kɛ tan — Truly; really; in actual fact; genuinely
တန်ဖိုးရှိပေသည်
tan bo shi pe thi — Is truly valuable; has real worth indeed
လူငယ်သည်
lu ngɛ thi — The young man; the youth (subject marker)
စိတ်မကောင်းသောအပြုံးဖြင့်
seit ma kaun tho a pyoun pjin — With a sad smile; with a sorrowful grin
ဆက်ပြောလေသည်
hsɛʔ pyo le thi — Continued speaking; went on to say
ဆယ်နှစ်တာ
hsɛ hnɛʔ ta — Ten years' worth; spanning ten years
အင်္ဂလိပ်တို့နှင့်
in galiʔ to̰ hnin — With the English; against the British forces
စစ်ဆင်ပြီး
siʔ hsin pi — Having campaigned; after waging war against
နောက်ဆုံးတွင်
nau' hsoum twin — In the end; finally; at the very last
အိပ်ရာပေါ်တွင်
aiʔ ya pau twin — In bed; upon the bed; while bedridden
လူတိုင်းကဲ့သို့ပင်
lu tain kɛ hto̰ pin — Just like everyone else; same as all people
သေဆုံးသွားရသည်ကား
the hsoum thwa ya thi kar — Had to die; ended up dying (emphatic particle)
ကဲ
kɛ — Well; come now; interjection to prompt attention
မင်းမြင်တယ်မဟုတ်လား
min myin dɛ ma houʔ lar — You see, don't you; isn't that so
တစ်ပြိုင်နက်တည်း
tiʔ pyain nɛʔ tɛ — At the same time; simultaneously; all at once
ပို၍
po ywe — More; to a greater degree; increasingly
သက်သာရာရလာသည့်
thɛʔ tha ya ya la thi — Who had become more relieved; feeling better now
ပိုင်ရှင်က
pain shin ka — The owner; the master (subject emphasis particle)
ဖြေကြားလေသည်
pje kjar le thi — Replied; answered; responded to a question
ကျွန်ုပ်တို့အားလုံး
kja no to̰ ar loun — All of us; every one of us together
အသေဆိုင်ကြပြီး
a the hsain kja pi — All destined to die; we all face death
အိုမင်းသူတို့သည်
o min thu to̰ thi — Those who are old; the elderly (subject)
လူငယ်တို့အတွက်
lu ngɛ to̰ a twɛʔ — For the young people; for the sake of youth
နေရာဖွင့်ပေးရမည်ပင်ဖြစ်သည်
ne ya phwin pe ya mji pin pjiʔ thi — Must make way; must give place to others
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →