← The Count of Monte Cristo

The Count of Monte Cristo — Page 7

English → My VOLUME ONE Level 7/10

"

"

Danglars retreated a step or two. "I wished to inquire why you stopped at the Island of Elba?"

Danglars တစ်ဆင့်နှစ်ဆင့် နောက်သို့ဆုတ်သွားလေ၏။ "သင်သည် Elba ကျွန်းတွင် အဘယ်ကြောင့် ရပ်နားခဲ့သည်ကို မေးမြန်းလိုသည်"

"I do not know, sir; it was to fulfil the last instructions of Captain Leclere, who, when dying, gave me a packet for Marshal Bertrand."

"ကျွန်တော် မသိပါ၊ ဆရာ၊ ၎င်းသည် ကပ္တိန် Leclere ၏ နောက်ဆုံးညွှန်ကြားချက်ကို ဖြည့်ဆည်းရန်ဖြစ်သည်၊ သူသည် သေဆုံးချိန်တွင် Marshal Bertrand အတွက် စာပါကင်တစ်ခု ကျွန်တော့်အား ပေးခဲ့သည်"

"Then did you see him, Edmond?"

"ထိုအခါ သင်သည် သူ့ကို တွေ့ခဲ့သလော၊ Edmond?"

"Who?"

"ဘယ်သူကိုလဲ?"

"The marshal."

"ဗိုလ်ချုပ်ကြီးကိုပေါ့"

"Yes."

"ဟုတ်ကဲ့"

Morrel looked around him, and then, drawing Dantès on one side, he said suddenly—

Morrel သည် သူ့ပတ်ဝန်းကျင်ကို လှည့်ကြည့်ပြီး Dantès ကို တစ်ဖက်သို့ ဆွဲခေါ်引导 ရင်း ရုတ်တရက် ပြောလိုက်လေ၏—

"And how is the emperor?"

"နှင့် ဧကရာဇ်မင်းကြီး မည်သို့ရှိသနည်း?"

"Very well, as far as I could judge from the sight of him."

"သူ့ကို မြင်ရသလောက်တော့ အရမ်းကောင်းနေပါသည်"

"You saw the emperor, then?"

"ထိုအခါ သင်သည် ဧကရာဇ်မင်းကြီးကို တွေ့ခဲ့သလော?"

"He entered the marshal's apartment while I was there."

"ကျွန်တော် ထိုနေရာတွင် ရှိနေစဉ် သူသည် ဗိုလ်ချုပ်ကြီး၏ အခန်းထဲသို့ ဝင်လာခဲ့သည်"

"And you spoke to him?"

"နှင့် သင်သည် သူနှင့် စကားပြောခဲ့သလော?"

"Why, it was he who spoke to me, sir," said Dantès, with a smile.

"အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ကျွန်တော့်နှင့် စကားပြောသည်မှာ သူပင်ဖြစ်သည်၊ ဆရာ" ဟု Dantès သည် ပြုံးလျက် ပြောလိုက်လေ၏။

"And what did he say to you?"

"နှင့် သူသည် သင့်အား မည်သို့ ပြောခဲ့သနည်း?"

"Asked me questions about the vessel, the time she left Marseilles, the course she had taken, and what was her cargo. I believe, if she had not been laden, and I had been her master, he would have bought her. But I told him I was only mate, and that she belonged to the firm of Morrel & Son. 'Ah, yes,' he said, 'I know them. The Morrels have been shipowners from father to son; and there was a Morrel who served in the same regiment with me when I was in garrison at Valence.'"

"သင်္ဘောနှင့်ပတ်သက်၍ မေးမြန်းခဲ့သည်၊ Marseilles မှ ထွက်ခွာချိန်၊ သင်္ဘောသွားလမ်းကြောင်း နှင့် တင်ဆောင်ထားသော ကုန်ပစ္စည်းများကို မေးခဲ့သည်။ ကျွန်တော် ထင်ပါသည်၊ သင်္ဘောတွင် ကုန်မတင်ဘဲ ကျွန်တော်က သင်္ဘောသခင်ဆိုလျှင် သူသည် ဝယ်ယူမည် ဖြစ်သည်။ သို့သော် ကျွန်တော်သည် သင်္ဘောတာဝန်ခံ သာဖြစ်ကြောင်းနှင့် ၎င်းသင်္ဘောသည် Morrel & Son ကုမ္ပဏီပိုင်ကြောင်း ပြောခဲ့သည်။ 'အာ၊ ဟုတ်တယ်' ဟု သူပြောလေ၏၊ 'ကျွန်တော် သိသည်။ Morrel တို့သည် အဖမှ သားသို့ သင်္ဘောပိုင်ရှင်များ ဖြစ်ကြသည်၊ ကျွန်တော် Valence တွင် တပ်နားနေစဉ် တူညီသောတပ်မတော်တွင် ကျွန်တော်နှင့် အတူတကွ တာဝန်ထမ်းဆောင်ခဲ့သော Morrel တစ်ဦး ရှိခဲ့သည်'"

"_Pardieu!_ and that is true!" cried the owner, greatly delighted.

"_Pardieu!_ နှင့် ၎င်းသည် မှန်ပါသည်!" ဟု ပိုင်ရှင်သည် အလွန်ဝမ်းသာလျက် အော်ဟစ်လိုက်လေ၏။

Vocabulary

တစ်ဆင့်
tiq hsin' — One step; step by step, gradually.
နှစ်ဆင့်
hnaq hsin' — Two steps; two levels or stages.
နောက်သို့
nout thoe' — Backward; toward the back or rear.
ဆုတ်သွား
hsout thwa: — To retreat, step back, or withdraw.
လေ၏
le.ei — Particle indicating mild assertion or narrative tone.
သင်သည်
thin dhi — You (subject marker); formal second-person subject.
ကျွန်းတွင်
kjun: twin — On the island; located at the island.
အဘယ်ကြောင့်
a.bhe: kjoun' — Why; for what reason.
ရပ်နားခဲ့သည်ကို
yat na: khè dhi go — The fact of having stopped or halted.
မေးမြန်းလို
mé: mjan: lo — Want to ask; desire to inquire about.
သည်
dhi — Topic or subject marker particle in Burmese.
ကျွန်တော်
kjun. daw — I, me (formal male first-person pronoun).
မသိပါ
ma. thi pa. — I do not know; unaware of something.
ဆရာ
hsaya — Teacher; also respectful address for a man.
၎င်းသည်
dain: dhi — It/that; third-person subject pronoun (formal).
ကပ္တိန်
kap. tain — Captain; title for a ship or military captain.
ei — Possessive particle meaning 'of' or belonging to.
နောက်ဆုံး
nout hsoun: — Last; final; most recent.
ညွှန်ကြားချက်ကို
nhwan: kja: chjet go — The instruction or directive (object marker).
ဖြည့်ဆည်းရန်
phje' hsan: yan — To fulfill, carry out, or satisfy an order.
ဖြစ်သည်
phji' dhi — Is; to be; it is the case that.
သူသည်
thu dhi — He/she (subject); third-person subject pronoun.
သေဆုံး
thé hsoun: — To die; to pass away; death occurs.
ချိန်တွင်
chein twin — At the time of; during the moment when.
အတွက်
a.twet — For; on behalf of; for the purpose of.
စာပါကင်
sa. pa. kin — A packet or parcel containing a letter.
တစ်ခု
tiq khu — One (thing); a single item or object.
ကျွန်တော့်
kjun. dau' — My; possessive form of first-person male pronoun.
အား
a: — To; object/dative marker particle in Burmese.
ပေးခဲ့သည်
pé khè dhi — Gave; handed over something to someone.
ထိုအခါ
hto a.kha: — Then; at that time; thereupon.
သူ့ကို
thu go — Him/her (object); third-person object pronoun.
တွေ့ခဲ့
twé khè — Met; encountered someone or something.
သလော
tha. law: — Question particle asking 'did you?' or 'is it so?'
ဘယ်သူ
bhe. thu — Who; which person; interrogative pronoun.
ကိုလဲ
go lé — Also (object); 'whom also' particle combination.
ဗိုလ်ချုပ်ကြီး
bòl choup kji: — General; highest military officer rank.
ကိုပေါ့
go pau' — Of course; indeed (emphatic colloquial particle).
ဟုတ်ကဲ့
hout khè' — Yes; that is correct; polite affirmative response.
သူ့ပတ်ဝန်းကျင်ကို
thu pat wan: kjin go — His surroundings; the area around him (object).
လှည့်ကြည့်
hlè' kji' — To look around; to turn and glance.
ပြီး
pji: — After; having done; completion marker particle.
ကို
go — Object marker particle; to, toward, or onto.
တစ်ဖက်သို့
tiq bhet thoe' — To one side; toward one direction.
ဆွဲခေါ်
hswé khaw: — To pull aside; to draw someone away.
ရင်း
jin: — While; as; simultaneous action connective particle.
ရုတ်တရက်
yout ta. yet — Suddenly; abruptly; all at once.
ပြော
pjaw: — To say; to speak; to tell someone.
လိုက်လေ၏
lait le. ei — Did so (following along); narrative past action particle.
နှင့်
hnin' — And; with; together with (conjunction/comitative).
ဧကရာဇ်
è. ga. ya' — Emperor; supreme ruler of an empire.
မင်းကြီး
min: kji: — Great king; royal highness; sovereign ruler.
မည်သို့
mji' thoe' — How; in what way or manner.
ရှိ
shi. — To exist; to be; to have (existential verb).
သနည်း
tha. né: — Question particle asking 'how is it?' or 'what?'
မြင်ရ
mjin ya. — To see; to be able to see or observe.
သလောက်တော့
tha. lout dau' — As much as one can see; to that extent.
အရမ်း
a. yan: — Very; extremely; excessively (intensifier adverb).
ကောင်း
kaun: — Good; well; fine; positive quality.
နေပါသည်
né pa. dhi — Is (doing); polite present progressive verb ending.
ထိုနေရာတွင်
hto né ya. twin — In that place; at that location.
ရှိနေ
shi. né — Is present; exists there; is staying somewhere.
စဉ်
hsin — While; during; at the time when something happens.
အခန်း
a.khan: — Room; chapter; compartment or section.
ထဲသို့
htè thoe' — Into; toward the inside of something.
ဝင်လာ
win la. — To come in; to enter a place.
ခဲ့သည်
khè dhi — Did (past tense marker); completed past action.
သူနှင့်
thu hnin' — With him/her; together with that person.
စကားပြော
za. ga: pjaw: — To converse; to have a conversation with someone.
ခဲ့သလော
khè tha. law: — Did (he/she/you) do? (past tense question particle).
ဆိုသော်
hso thaw: — If one says; speaking of; as for the matter.
သည်မှာ
dhi hma. — As for this; regarding this; topic emphatic marker.
သူပင်
thu pin — He himself; that very person (emphatic pronoun).
ဟု
hu — Quotation marker meaning 'saying that' or 'thus.'
ပြုံး
pjoun: — To smile; to grin; a smiling expression.
လျက်
ljet — While doing; simultaneous action connective particle.
သင့်အား
thin' a: — To you; you (dative/object, formal second person).
ခဲ့သနည်း
khè tha. né: — Did (past tense question); how/what did happen?
သင်္ဘော
thin. baw: — Ship; boat; vessel for water travel.
နှင့်ပတ်သက်၍
hnin' pat thet ywe' — Regarding; concerning; in relation to something.
မေးမြန်း
mé: mjan: — To ask; to inquire; to question someone.
မှ
hma. — From; ablative particle indicating source or origin.
ထွက်ခွာ
htwet khwa. — To depart; to leave a place or person.
ချိန်
chein — Time; moment; the time when something occurs.
သင်္ဘောသွား
thin. baw: thwa: — Voyage; ship travel; shipping route.
လမ်းကြောင်း
lan: kjoun: — Route; path; course of travel or direction.
တင်ဆောင်
tin hsoun — To carry cargo; to load and transport goods.
ထားသော
hta: thaw: — That which has been placed or kept; stored.
ကုန်ပစ္စည်းများ
kun. pji' si: mja: — Goods; merchandise; cargo items.
မေးခဲ့သည်
mé: khè dhi — Asked; inquired about something in the past.
ထင်ပါသည်
htin pa. dhi — I think; I believe; it seems to me.
သင်္ဘောတွင်
thin. baw: twin — On the ship; aboard the vessel.
ကုန်
kun. — Goods; cargo; also verbal ending meaning 'finished.'
မတင်ဘဲ
ma. tin bé — Without loading; not having placed cargo aboard.
ကျွန်တော်က
kjun. daw ga. — I (subject, emphatic); first-person male pronoun.
သင်္ဘောသခင်
thin. baw: tha. khin — Shipowner; master or owner of a vessel.
ဆိုလျှင်
hso ljin — If; in the case that; supposing that.
ဝယ်ယူ
wè yu — To buy; to purchase something.
မည်
mji' — Will; future tense marker particle in Burmese.
သို့သော်
thoe' thaw: — However; but; nevertheless (concessive conjunction).
ကျွန်တော်သည်
kjun. daw dhi — I (subject, formal); first-person male subject.
တာဝန်ခံ
ta. wan. khan — To be responsible; to take responsibility for.
သာ
tha: — Only; merely; just (restrictive particle).
ဖြစ်ကြောင်း
phji' kjoun: — The fact that; indicating reported speech or reason.
၎င်း
dain: — It; that; he/she (formal third-person pronoun).
သင်္ဘောသည်
thin. baw: dhi — The ship (subject); vessel as topic of sentence.
ကုမ္ပဏီ
kun. pa. ni — Company; business firm or organization.
ပိုင်ကြောင်း
pain kjoun: — The fact of owning; indicating ownership.
ပြောခဲ့သည်
pjaw: khè dhi — Said; told; spoke about something in the past.
အာ
a: — Exclamatory particle expressing realization or emphasis.
ဟုတ်တယ်
hout tè — Yes, that's right; correct (informal affirmation).
သူ
thu — He; she; third-person singular pronoun.
ပြောလေ၏
pjaw: le. ei — Said; spoke (narrative past tense with particle).
သိသည်
thi dhi — Knows; is aware of; to know something.
တို့သည်
tou' dhi — They/we (plural subject marker); plural subject pronoun.
အဖမှ
a.hpa hma. — From the father; originating from one's father.
သားသို့
tha: thoe' — To the son; toward the child (male).
သင်္ဘောပိုင်ရှင်များ
thin. baw: pain shin mja: — Shipowners; those who own vessels (plural).
ဖြစ်ကြသည်
phji' kja dhi — Are (plural); they are (plural copula verb).
တွင်
twin — In; at; inside (locative particle).
တပ်နားနေ
tat na: né — To be stationed; garrisoned at a military post.
တူညီသော
tu nyi thaw: — Same; identical; having the same quality or attribute.
တပ်မတော်တွင်
tat ma. daw twin — In the armed forces; within the military.
ကျွန်တော်နှင့်
kjun. daw hnin' — With me; together with the speaker (male formal).
အတူတကွ
a.tu ta. gwa. — Together; jointly; at the same time with someone.
တာဝန်ထမ်းဆောင်
ta. wan. htan: hsoun — To perform duty; to carry out responsibilities.
ခဲ့သော
khè thaw: — Who/that did (past relative clause marker).
တစ်ဦး
tiq u: — One person; a single individual (person counter).
ရှိခဲ့သည်
shi. khè dhi — Was; existed; there was (past tense of 'to be').
မှန်ပါသည်
hmjan pa. dhi — That is correct; it is true; indeed so.
ပိုင်ရှင်သည်
pain shin dhi — The owner (subject); person who possesses something.
အလွန်
a.lwan — Very; extremely; exceedingly (intensifier adverb).
ဝမ်းသာ
wan: tha: — Happy; pleased; glad; feeling joy.
အော်ဟစ်
aw: hsi' — To shout; to yell; to cry out loudly.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →