The divine comedy — Page 3
เมื่อข้าพเจ้าพบเขาในทะเลทรายอันยิ่งใหญ่นั้น
When him in that great desert I espied,
ข้าพเจ้าร้องออกมาดัง ๆ ว่า "ขอเมตตาข้าพเจ้าด้วย!"
"Have mercy on me!" cried I out aloud,
"วิญญาณหรือมนุษย์ที่มีชีวิต! เจ้าเป็นใครกันแน่!"
"Spirit! or living man! what e'er thou be!"
เขาตอบว่า "ฉันไม่ใช่มนุษย์แล้วในตอนนี้ แต่ครั้งหนึ่งฉันเคยเป็นมนุษย์
He answer'd: "Now not man, man once I was,
และถือกำเนิดจากบิดามารดาชาวลอมบาร์ด ทั้งคู่มาจากมานตัว
And born of Lombard parents, Mantuana both
โดยบ้านเกิด ในยุคที่อำนาจของจูเลียสยังไม่มั่นคงนัก
By country, when the power of Julius yet
ชีวิตของฉันผ่านไปที่กรุงโรม
Was scarcely firm. At Rome my life was past
ภายใต้การปกครองอันอ่อนโยนของออกัสตัส ในยุคสมัย
Beneath the mild Augustus, in the time
ของเหล่าเทพเจ้าในตำนานและอันเป็นเท็จ ฉันเป็นกวี
Of fabled deities and false. A bard
และแต่งบทเพลงขับขานถึงบุตรชายผู้เที่ยงธรรมของอันไคซีส
Was I, and made Anchises' upright son
ให้เป็นหัวข้อแห่งบทเพลงของฉัน ผู้ที่เดินทางมาจากเมืองทรอย
The subject of my song, who came from Troy,
เมื่อเปลวเพลิงเผาผลาญหอคอยอันหยิ่งยโสของอีเลียม
When the flames prey'd on Ilium's haughty towers.
แต่เจ้า บอกมาเถิดว่าเหตุใดจึงหวนคืนสู่อันตรายที่ผ่านมา
But thou, say wherefore to such perils past
เหตุใดจึงไม่ขึ้นสู่ภูเขาอันน่ารื่นรมย์นั้น
Return'st thou? wherefore not this pleasant mount
ซึ่งเป็นต้นเหตุและบ่อเกิดแห่งความปีติยินดีทั้งปวง"
Ascendest, cause and source of all delight?"
"แล้วเจ้าคือเวอร์จิลนั้นหรือ บ่อน้ำพุ
"And art thou then that Virgil, that well-spring,
ซึ่งจากนั้นได้หลั่งไหลออกมาเป็นกระแสแห่งวาทศิลป์อันอุดมสมบูรณ์"
From which such copious floods of eloquence
ข้าพเจ้าตอบด้วยใบหน้าอับอาย
Have issued?" I with front abash'd replied.
"โอ ความรุ่งโรจน์และแสงสว่างแห่งกวีทั้งปวง!
"Glory and light of all the tuneful train!
ขอให้เป็นประโยชน์แก่ข้าพเจ้าเถิดที่ข้าพเจ้าได้แสวงหางานของท่านด้วยความกระตือรือร้นมาช้านาน
May it avail me that I long with zeal
และได้ศึกษามันด้วยความรักอันใหญ่หลวง
Have sought thy volume, and with love immense
ท่านคืออาจารย์และผู้นำทางของข้าพเจ้า!
Have conn'd it o'er. My master thou and guide!
ท่านคือผู้เดียวที่ข้าพเจ้าได้รับ
Thou he from whom alone I have deriv'd
สำนวนโวหารนั้น ซึ่งด้วยความงดงามได้ยกย่องข้าพเจ้าสู่ชื่อเสียง
That style, which for its beauty into fame
โปรดดูสัตว์ร้ายที่ข้าพเจ้าหนีมา
Exalts me. See the beast, from whom I fled.
โอ ช่วยข้าพเจ้าจากมันด้วยเถิด ท่านปราชญ์ผู้รุ่งโรจน์!
O save me from her, thou illustrious sage!
เพราะทุกเส้นเลือดและชีพจรทั่วร่างกายของข้าพเจ้า
"For every vein and pulse throughout my frame
มันทำให้สั่นสะท้าน" เขา ทันทีที่เห็น
She hath made tremble." He, soon as he saw
ว่าข้าพเจ้ากำลังร้องไห้ ตอบว่า "เจ้าจำเป็นต้อง
That I was weeping, answer'd, "Thou must needs
ดำเนินไปตามเส้นทางอื่น หากเจ้าต้องการหนีออกจาก
Another way pursue, if thou wouldst 'scape
ป่าดงดิบอันโหดร้ายนั้น
From out that savage wilderness.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →