← The Expedition of Humphry Clinker

The Expedition of Humphry Clinker — Page 3

Vi → English RESPECTED SIR, Level 8/10

Thứ ba, về những gì đã xảy ra tại bàn ăn của ông Kendal, khi Lismahago nói trên đã tỏ ra thô bạo trong những lời khiển trách của hắn,

Thirdly, with respect to what passed at Mr Kendal's table, when the said Lismahago was so brutal in his reprehensions,

tôi phải thông báo với ông, thưa ông, rằng tôi buộc phải rút lui,

I must inform you, my good Sir, that I was obliged to retire,

không phải vì sợ hãi xuất phát từ những lời đe dọa của hắn,

not by fear arising from his minatory reproaches,

mà những lời đó, như tôi đã nói ở trên, tôi chẳng coi ra gì cả;

which, as I said above, I value not of a rush;

mà là do tác động đột ngột gây ra bởi trứng cá barbel mà tôi đã ăn vào bữa tối,

but from the sudden effect produced, by a barbel's row, which I had eaten at dinner,

vì không biết rằng trứng cá đó vào một số thời điểm nhất định có tác dụng tẩy xổ rất mạnh,

not knowing, that the said row is at certain seasons violently cathartic,

như Galen đã ghi nhận trong chương Peri ichtos của ông.

as Galen observeth in his chapter Peri ichtos.

Vocabulary

Thirdly
Thứ ba trong một danh sách các điểm
with
Cùng với, đi kèm hoặc liên quan đến
respect
Sự tôn trọng; liên quan đến một vấn đề cụ thể
passed
Đã xảy ra hoặc diễn ra tại một nơi
Mr
Danh hiệu lịch sự dùng trước tên đàn ông
table
Cái bàn; bề mặt phẳng dùng để ăn uống
said
Đã đề cập trước đó; nói hoặc phát biểu
brutal
Tàn nhẫn, hung bạo, cực kỳ thô lỗ
reprehensions
Những lời chỉ trích hoặc khiển trách nặng nề
must
Phải, bắt buộc thực hiện điều gì đó
inform
Thông báo, cho ai biết thông tin gì đó
Sir
Thưa ông; cách xưng hô trang trọng với đàn ông
obliged
Bị bắt buộc hoặc cảm thấy cần phải làm gì
retire
Rút lui, rời khỏi nơi nào đó một cách lịch sự
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →