← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 2

English → Thai Full Text Level 7/10

Most of the confidences were unsought—frequently I have feigned sleep, preoccupation, or a hostile levity when I realized by some unmistakable sign that an intimate revelation was quivering on the horizon; for the intimate revelations of young men, or at least the terms in which they express them, are usually plagiaristic and marred by obvious suppressions.

ความไว้วางใจส่วนใหญ่เป็นสิ่งที่ไม่ได้แสวงหา—บ่อยครั้งที่ฉันแกล้งทำเป็นหลับ ครุ่นคิด หรือเย้ยหยันอย่างไม่เป็นมิตร เมื่อฉันตระหนักได้จากสัญญาณที่ชัดเจนว่าการเปิดเผยความลับส่วนตัวกำลังจะปรากฏขึ้น เพราะการเปิดเผยความลับส่วนตัวของชายหนุ่ม หรืออย่างน้อยคำพูดที่พวกเขาใช้แสดงออก มักจะเป็นการลอกเลียนแบบและมีข้อบกพร่องจากการปกปิดที่เห็นได้ชัด

Reserving judgements is a matter of infinite hope.

การสงวนการตัดสินเป็นเรื่องของความหวังที่ไม่มีที่สิ้นสุด

I am still a little afraid of missing something if I forget that, as my father snobbishly suggested, and I snobbishly repeat, a sense of the fundamental decencies is parcelled out unequally at birth.

ฉันยังคงกลัวพลาดบางอย่างเล็กน้อยหากฉันลืมเรื่องนั้น ตามที่พ่อของฉันแนะนำอย่างถือตัว และฉันพูดซ้ำอย่างถือตัว ว่าความรู้สึกเกี่ยวกับความมีมารยาทพื้นฐานถูกแบ่งสรรอย่างไม่เท่าเทียมกันตั้งแต่เกิด

And, after boasting this way of my tolerance, I come to the admission that it has a limit.

และหลังจากอวดความอดทนของฉันแบบนี้ ฉันก็ยอมรับว่ามันมีขอบเขต

Conduct may be founded on the hard rock or the wet marshes, but after a certain point I don't care what it's founded on.

พฤติกรรมอาจตั้งอยู่บนหินแข็งหรือหนองน้ำชื้นแฉะ แต่หลังจากจุดหนึ่งแล้วฉันไม่สนใจว่ามันตั้งอยู่บนอะไร

When I came back from the East last autumn I felt that I wanted the world to be in uniform and at a sort of moral attention forever; I wanted no more riotous excursions with privileged glimpses into the human heart.

เมื่อฉันกลับมาจากตะวันออกเมื่อฤดูใบไม้ร่วงที่แล้ว ฉันรู้สึกว่าฉันต้องการให้โลกอยู่ในเครื่องแบบและเข้าแถวตามหลักศีลธรรมตลอดไป ฉันไม่ต้องการการเดินทางที่วุ่นวายอีกต่อไพร้อมกับการมองเห็นภายในจิตใจมนุษย์อย่างมีสิทธิพิเศษ

Only Gatsby, the man who gives his name to this book, was exempt from my reaction—Gatsby, who represented everything for which I have an unaffected scorn.

มีเพียงแกตสบี ชายผู้ให้ชื่อแก่หนังสือเล่มนี้ ที่ได้รับการยกเว้นจากปฏิกิริยาของฉัน—แกตสบี ผู้ซึ่งเป็นตัวแทนของทุกสิ่งที่ฉันดูถูกอย่างจริงใจ

If personality is an unbroken series of successful gestures, then there was something gorgeous about him, some heightened sensitivity to the promises of life, as if he were related to one of those intricate machines that register earthquakes ten thousand miles away.

หากบุคลิกภาพคือชุดท่าทางที่ประสบความสำเร็จอย่างต่อเนื่อง ดังนั้นก็มีบางสิ่งที่งดงามเกี่ยวกับเขา ความไวต่อคำมั่นสัญญาของชีวิตที่เพิ่มขึ้น ราวกับว่าเขาเกี่ยวข้องกับเครื่องจักรที่ซับซ้อนอย่างหนึ่งที่บันทึกแผ่นดินไหวห่างออกไปหนึ่งหมื่นไมล์

Vocabulary

ความ
khwam — Prefix used to nominalize adjectives and verbs
ไว้วางใจ
wai wang jai — To trust, have confidence in someone
ส่วนใหญ่
suan yai — Mostly, the majority, for the most part
เป็น
pen — To be, become, is, are, am
สิ่ง
sing — Thing, object, item, matter
ที่
thi — That, which, where, place, relative pronoun
ไม่
mai — Not, no, negation particle
ได้
dai — Can, able to, did, past tense marker
แสวงหา
sawaeng ha — To seek, search for, pursue something
บ่อยครั้ง
boi khrang — Often, frequently, many times
ฉัน
chan — I, me, first person pronoun, informal/feminine
แกล้ง
klaeng — To pretend, feign, tease, deliberately do
ทำ
tham — To do, make, perform, act
หลับ
lap — To sleep, close eyes, be asleep
ครุ่นคิด
khrun khit — To ponder, contemplate, think deeply about
หรือ
rue — Or, question particle, whether
เย้ยหยัน
yoei yan — To mock, ridicule, scorn, sneer at
อย่าง
yang — Type, kind, manner, way, like
มิตร
mit — Friend, friendship, ally, friendly
เมื่อ
muea — When, at the time, whenever
ตระหนัก
tra nak — To realize, be aware, become conscious of
จาก
jak — From, by, originating from
สัญญาณ
san yan — Signal, sign, indication, symbol
ชัดเจน
chat jen — Clear, obvious, distinct, explicit
ว่า
wa — That, to say, quotation marker
การ
kan — The, action of, nominalizing prefix
เปิดเผย
poet phoei — To reveal, disclose, expose, make public
ความลับ
khwam lap — Secret, confidential information, secrecy
ส่วนตัว
suan tua — Personal, private, individual
กำลัง
kam lang — Power, strength, currently doing, progressive aspect marker
จะ
ja — Will, shall, future tense marker
ปรากฏ
pra kot — To appear, emerge, become visible
ขึ้น
khuen — Up, rise, increase, upward direction
เพราะ
phro — Because, since, due to
ของ
khong — Of, belonging to, possessive particle
ชาย
chai — Man, male, masculine
หนุ่ม
num — Young man, youth, young male
อย่างน้อย
yang noi — At least, minimum, minimally
คำพูด
kham phut — Speech, words, spoken language
พวกเขา
phuak khao — They, them, third person plural pronoun
ใช้
chai — To use, employ, utilize, spend
แสดงออก
sa daeng ok — To express, show, display, manifest
มักจะ
mak ja — Often, usually, tend to
ลอกเลียนแบบ
lok lian baep — To imitate, copy, mimic, replicate
และ
lae — And, conjunction connecting words or phrases
มี
mi — To have, there is, possess
ข้อบกพร่อง
kho bok phrong — Defect, flaw, fault, imperfection
ปกปิด
pok pit — To conceal, hide, cover up
เห็น
hen — To see, perceive, understand
ชัด
chat — Clear, distinct, sharp, obvious
สงวน
sa nguan — To reserve, conserve, restrain, withhold
ตัดสิน
tat sin — To judge, decide, determine, adjudicate
เรื่อง
rueang — Story, matter, subject, about, concerning
ความหวัง
khwam wang — Hope, expectation, wish
ที่สิ้นสุด
thi sin sut — The end, conclusion, final
ยังคง
yang khong — Still, remain, continue to be
กลัว
klua — To fear, be afraid, scared
พลาด
phlat — To miss, make mistake, fail to catch
บางอย่าง
bang yang — Something, some things, certain things
เล็กน้อย
lek noi — A little, slight, small amount
หาก
hak — If, in case, supposing that
ลืม
luem — To forget, fail to remember
นั้น
nan — That, those, demonstrative pronoun
ตาม
tam — According to, follow, along, by
พ่อ
pho — Father, dad, paternal parent
แนะนำ
nae nam — To recommend, suggest, introduce, advise
ถือตัว
thue tua — To be arrogant, conceited, stuck-up
พูด
phut — To speak, talk, say
ซ้ำ
sam — To repeat, again, duplicate
ความรู้สึก
khwam ru suek — Feeling, emotion, sentiment, sense
เกี่ยวกับ
kiao kap — About, concerning, regarding, related to
มารยาท
ma ra yat — Manners, etiquette, courtesy, politeness
พื้นฐาน
phuen than — Basis, foundation, basic, fundamental
ถูก
thuk — Correct, right, cheap, passive marker
แบ่งสรร
baeng san — To distribute, allocate, divide, share out
เท่าเทียมกัน
thao thiam kan — Equally, equal to each other, evenly
ตั้งแต่
tang tae — Since, from, starting from
เกิด
koet — To be born, arise, occur, happen
หลังจาก
lang jak — After, following, subsequent to
อวด
uat — To boast, show off, brag
อดทน
ot thon — To endure, be patient, tolerate
แบบ
baep — Type, model, pattern, form, style
นี้
ni — This, these, demonstrative pronoun
ก็
ko — Also, then, therefore, particle
ยอมรับ
yom rap — To accept, admit, acknowledge
มัน
man — It, third person pronoun, informal
ขอบเขต
khop khet — Boundary, limit, scope, extent
พฤติกรรม
phruet ti kam — Behavior, conduct, action, manner
อาจ
at — May, might, possibly, perhaps
ตั้ง
tang — To set up, establish, place, erect
อยู่
yu — To be, stay, live, exist
บน
bon — On, above, upon, over
หิน
hin — Stone, rock, hard mineral
แข็ง
khaeng — Hard, solid, stiff, rigid
หนอง
nong — Swamp, marsh, pond, wetland
น้ำ
nam — Water, liquid, juice
ชื้นแฉะ
chuen chae — Wet, damp, soggy, moist
แต่
tae — But, however, only, yet
จุด
jut — Point, spot, dot, location
หนึ่ง
nueng — One, a, single, first
แล้ว
laeo — Already, then, and then, completed aspect marker
สนใจ
son jai — To be interested, pay attention, care about
อะไร
a rai — What, anything, something, question word
กลับ
klap — To return, go back, reverse
มา
ma — To come, towards speaker, directional verb
ตะวันออก
ta wan ok — East, eastern direction
ฤดูใบไม้ร่วง
rue du bai mai ruang — Autumn, fall season
ที่แล้ว
thi laeo — Last, past, previous, ago
รู้สึก
ru suek — To feel, sense, perceive
ต้องการ
tong kan — To want, need, require, desire
ให้
hai — To give, let, allow, for
โลก
lok — World, earth, globe
ใน
nai — In, inside, within, among
เครื่องแบบ
khrueang baep — Uniform, outfit, dress code
เข้าแถว
khao thaeo — To line up, form line, queue
หลัก
lak — Main, principal, pillar, principle
ศีลธรรม
sin tham — Morality, ethics, moral principles
ตลอดไป
ta lot pai — Forever, always, eternally, permanently
เดินทาง
doen thang — To travel, journey, go on trip
วุ่นวาย
wun wai — Chaotic, messy, busy, confused
อีก
ik — Again, more, another, additional
ต่อ
to — To connect, continue, per, toward
ไป
pai — To go, away from speaker, directional verb
พร้อม
phrom — Ready, prepared, together with, complete
กับ
kap — With, and, together with
มอง
mong — To look, gaze, view, stare
ภายใน
phai nai — Inside, interior, internal, within
จิตใจ
jit jai — Mind, heart, spirit, mental state
มนุษย์
ma nut — Human, person, mankind
สิทธิพิเศษ
sit thi phi set — Privilege, special right, prerogative
เพียง
phiang — Only, just, merely, solely
ผู้
phu — Person, one who, classifier for people
ชื่อ
chue — Name, to be named, called
แก่
kae — To, for, old, aged
หนังสือ
nang sue — Book, document, written text
เล่ม
lem — Classifier for books, knives, vehicles
ได้รับ
dai rap — To receive, get, obtain, acquire
ยกเว้น
yok wen — Except, excluding, with exception of
ปฏิกิริยา
pa ti ki ri ya — Reaction, response, interaction
ซึ่ง
sueng — Which, that, relative pronoun
ตัวแทน
tua thaen — Representative, agent, delegate, proxy
ทุก
thuk — Every, all, each
ดูถูก
du thuk — To look down on, despise, scorn
จริงใจ
jing jai — Sincere, genuine, honest, truthful
บุคลิกภาพ
buk kha lik ka phap — Personality, character, personal traits
คือ
khue — Is, to be, means, equals
ชุด
chut — Set, series, outfit, suit
ท่าทาง
tha thang — Manner, gesture, appearance, demeanor
ประสบ
pra sop — To experience, encounter, meet with
ความสำเร็จ
khwam sam ret — Success, achievement, accomplishment
ต่อเนื่อง
to nueng — Continuous, consecutive, ongoing
ดังนั้น
dang nan — Therefore, thus, so, consequently
บางสิ่ง
bang sing — Something, some things, certain things
งดงาม
ngot ngam — Beautiful, splendid, magnificent, gorgeous
เขา
khao — He, she, they, third person pronoun
ไว
wai — Fast, quick, rapid, swift
คำมั่นสัญญา
kham man san ya — Promise, pledge, commitment, vow
ชีวิต
chi wit — Life, living, existence
เพิ่มขึ้น
phoem khuen — To increase, rise, go up
ราวกับ
rao kap — As if, like, similar to
เกี่ยวข้อง
kiao khong — Related, connected, involved, relevant
เครื่องจักร
khrueang jak — Machine, machinery, mechanical device
ซับซ้อน
sap son — Complex, complicated, intricate
บันทึก
ban thuek — To record, note, write down
แผ่นดินไหว
phaen din wai — Earthquake, seismic activity
ห่าง
hang — Far, distant, apart, away
ออกไป
ok pai — To go out, away, exit
หมื่น
muen — Ten thousand, myriad
ไมล์
mai — Mile, unit of distance
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →