← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 8

English → Thai Full Text Level 7/10

They had spent a year in France for no particular reason, and then drifted here and there unrestfully wherever people played polo and were rich together.

พวกเขาใช้เวลาหนึ่งปีในฝรั่งเศสโดยไม่มีเหตุผลเฉพาะเจาะจง และจากนั้นก็เร่ร่อนไปทั่วอย่างไม่สงบทุกที่ที่ผู้คนเล่นโปโลและร่ำรวยด้วยกัน

This was a permanent move, said Daisy over the telephone, but I didn't believe it—I had no sight into Daisy's heart, but I felt that Tom would drift on forever seeking, a little wistfully, for the dramatic turbulence of some irrecoverable football game.

นี่เป็นการย้ายถาวร เดซี่พูดทางโทรศัพท์ แต่ผมไม่เชื่อ—ผมมองไม่เห็นหัวใจของเดซี่ แต่ผมรู้สึกว่าทอมจะเร่ร่อนต่อไปตลอดกาลเพื่อแสวงหาความวุ่นวายอันน่าทึ่งของเกมฟุตบอลบางเกมที่หาคืนมาไม่ได้อย่างหวาดหวั่นเล็กน้อย

And so it happened that on a warm windy evening I drove over to East Egg to see two old friends whom I scarcely knew at all.

และมันก็เกิดขึ้นในเย็นวันหนึ่งที่อบอุ่นและมีลมพัดที่ผมขับรถไปยังอีสต์เอ็กก์เพื่อพบเพื่อนเก่าสองคนที่ผมแทบไม่รู้จักเลย

Their house was even more elaborate than I expected, a cheerful red-and-white Georgian Colonial mansion, overlooking the bay.

บ้านของพวกเขาหรูหรายิ่งกว่าที่ผมคาดหวัง เป็นคฤหาสน์สไตล์โคโลเนียลจอร์เจียนสีแดงและขาวที่ร่าเริง มองเห็นอ่าว

The lawn started at the beach and ran towards the front door for a quarter of a mile, jumping over sundials and brick walks and burning gardens—finally when it reached the house drifting up the side in bright vines as though from the momentum of its run.

สนามหญ้าเริ่มต้นที่ชายหาดและทอดยาวไปทางประตูหน้าเป็นระยะหนึ่งในสี่ไมล์ กระโดดข้ามนาฬิกาแดดและทางเดินอิฐและสวนที่เผาผลาญ—ในที่สุดเมื่อมาถึงบ้านก็ลอยขึ้นไปตามด้านข้างในเถาวัลย์สดใสราวกับมาจากแรงผลักดันของการวิ่ง

The front was broken by a line of French windows, glowing now with reflected gold and wide open to the warm windy afternoon, and Tom Buchanan in riding clothes was standing with his legs apart on the front porch.

ด้านหน้าถูกแบ่งด้วยแถวของหน้าต่างฝรั่งเศส ที่เปล่งประกายสะท้อนสีทองและเปิดกว้างรับบ่ายที่อบอุ่นและมีลมพัด และทอม บูคานันในชุดขี่ม้ากำลังยืนแยกขาบนระเบียงหน้า

He had changed since his New Haven years.

เขาเปลี่ยนไปตั้งแต่ช่วงเวลาในนิวเฮเวน

Now he was a sturdy straw-haired man of thirty, with a rather hard mouth and a supercilious manner.

ตอนนี้เขาเป็นผู้ชายอายุสามสิบที่แข็งแรงผมสีฟาง มีปากที่ค่อนข้างแข็งกระด้างและกิริยาหยิ่งยโส

Two shining arrogant eyes had established dominance over his face and gave him the appearance of always leaning aggressively forward.

ดวงตาสองดวงที่ส่องแสงอย่างหยิ่งยโสได้สร้างการครอบงำเหนือใบหน้าของเขาและทำให้เขาดูเหมือนโน้มตัวไปข้างหน้าอย่างก้าวร้าวเสมอ

Vocabulary

พวก
phuak — group, plural marker for people
เขา
khao — he, she, they, him, her, them
ใช้
chai — to use, to spend (time/money)
เวลา
wela — time
หนึ่ง
nueng — one
ปี
pi — year
ใน
nai — in, inside, within
ฝรั่งเศส
farangset — France
โดย
doi — by, by means of
ไม่
mai — not, no
มี
mi — to have, there is/are
เหตุผล
hetphon — reason, rationale
เฉพาะเจาะจง
chaphaw chae chong — specific, particular
และ
lae — and
จาก
chak — from
นั้น
nan — that
ก็
ko — then, also, particle showing consequence
เร่ร่อน
re ron — to drift, to wander aimlessly
ไป
pai — to go, directional particle
ทั่ว
thua — throughout, all over
อย่าง
yang — manner, way, like
สงบ
sa-ngop — peaceful, calm, quiet
ทุก
thuk — every, all
ที่
thi — place, that, which, relative pronoun
ผู้คน
phu khon — people
เล่น
len — to play
ร่ำรวย
ram ruai — wealthy, rich
ด้วย
duai — with, also, too
กัน
kan — together, each other, mutual
นี่
ni — this
เป็น
pen — to be, is, are
การ
kan — noun-forming prefix, the act of
ย้าย
yai — to move, to relocate
ถาวร
thawan — permanent
พูด
phut — to speak, to talk
ทาง
thang — way, path, direction
โทรศัพท์
thorasap — telephone
แต่
tae — but
ผม
phom — I, me (polite, male speaker)
เชื่อ
chuea — to believe
มอง
mong — to look, to gaze
เห็น
hen — to see
หัวใจ
hua chai — heart
ของ
khong — of, belonging to, possessive particle
รู้สึก
ru suek — to feel
ว่า
wa — that, saying that, quotation marker
จะ
cha — will, future marker
ต่อ
to — to continue, next, per
ตลอด
talot — throughout, all along
กาล
kan — time, era, period
เพื่อ
phuea — for, in order to
แสวงหา
sawaeng ha — to seek, to search for
ความ
khwam — abstract noun prefix, state of being
วุ่นวาย
wun wai — chaotic, troubled, messy
อัน
an — classifier for objects, that which
น่า
na — worthy of, should, prefix indicating worth
ทึ่ง
thueng — amazed, impressed, astonished
เกม
gem — game
ฟุตบอล
futbon — football, soccer
บาง
bang — some, thin, certain
หา
ha — to find, to seek, five
คืน
khuen — night, to return
มา
ma — to come, directional particle toward speaker
ได้
dai — can, to get, past tense marker
หวาดหวั่น
wat wan — anxious, worried, apprehensive
เล็กน้อย
lek noi — a little, slightly
มัน
man — it, he, she (informal)
เกิด
koet — to happen, to occur, to be born
ขึ้น
khuen — up, to rise, directional particle upward
เย็น
yen — cool, cold, evening
วัน
wan — day
อบอุ่น
op un — warm, cozy
ลม
lom — wind
พัด
phat — to blow, to fan
ขับ
khap — to drive, to propel
รถ
rot — car, vehicle
ยัง
yang — still, yet
พบ
phop — to meet, to find
เพื่อน
phuean — friend
เก่า
kao — old
สอง
song — two
คน
khon — person, people, classifier for people
แทบ
thaep — almost, nearly, hardly
รู้จัก
ru chak — to know, to be acquainted with
เลย
loei — at all, particle emphasizing negation
บ้าน
ban — house, home
หรูหรา
ru ra — luxurious, elegant
ยิ่ง
ying — more, even more, emphasizing comparison
กว่า
kwa — than, more than, comparative particle
คาดหวัง
khat wang — to expect, to hope for
คฤหาสน์
khruehat — mansion, grand house
สไตล์
satai — style
สี
si — color
แดง
daeng — red
ขาว
khao — white
ร่าเริง
ra roeng — cheerful, joyful
อ่าว
ao — bay, gulf
สนาม
sanam — field, lawn, court, stadium
หญ้า
ya — grass
เริ่มต้น
roem ton — to start, to begin
ชายหาด
chai hat — beach
ทอด
thot — to stretch, to extend, to fry
ยาว
yao — long
ประตู
pratu — door, gate
หน้า
na — face, front, page, next
ระยะ
raya — distance, period, stage
สี่
si — four
ไมล์
mai — mile
กระโดด
kradot — to jump, to leap
ข้าม
kham — to cross, to pass over
นาฬิกา
nalika — clock, watch, hour
แดด
daet — sun, sunlight
เดิน
doen — to walk
อิฐ
it — brick
สวน
suan — garden, park
เผา
phao — to burn
ผลาญ
phalan — to waste, to squander
ที่สุด
thi sut — most, the most, superlative marker
เมื่อ
muea — when
ถึง
thueng — to arrive, to reach, until
ลอย
loi — to float
ตาม
tam — to follow, along, according to
ด้าน
dan — side, aspect
ข้าง
khang — side, beside
เถา
thao — vine
สดใส
sot sai — bright, fresh, cheerful
ราว
rao — about, approximately, as if
กับ
kap — with, and (for nouns)
แรง
raeng — force, strength, strong
ผลักดัน
phlak dan — to push, to propel
วิ่ง
wing — to run
ถูก
thuk — correct, cheap, passive voice marker
แบ่ง
baeng — to divide, to separate
แถว
thaeo — row, line, area
หน้าต่าง
na tang — window
เปล่ง
pleng — to emit, to radiate
ประกาย
prakai — sparkle, glitter
สะท้อน
sathon — to reflect
ทอง
thong — gold
เปิด
poet — to open
กว้าง
kwang — wide, broad
รับ
rap — to receive, to accept
บ่าย
bai — afternoon
ชุด
chut — set, suit, outfit, classifier for sets
ขี่ม้า
khi ma — horseback riding, to ride a horse
กำลัง
kamlang — currently, in the process of, power
ยืน
yuen — to stand
แยก
yaek — to separate, to split
ขา
kha — leg
บน
bon — on, above
ระเบียง
rabiang — porch, veranda, balcony
เปลี่ยน
plian — to change
ตั้งแต่
tang tae — since, from
ช่วง
chuang — period, interval, time span
ตอน
ton — part, section, episode, time
นี้
ni — this
ผู้ชาย
phu chai — man, male
อายุ
ayu — age
สามสิบ
sam sip — thirty
แข็งแรง
khaeng raeng — strong, healthy
ฟาง
fang — straw
ปาก
pak — mouth
ค่อนข้าง
khon khang — rather, quite, fairly
แข็ง
khaeng — hard, stiff
กระด้าง
kradang — stiff, rigid
กิริยา
kiriya — manner, behavior, gesture
หยิ่ง
ying — arrogant, haughty
ยโส
yaso — pride, conceit, arrogance
ดวงตา
duang ta — eyes (formal/poetic)
ดวง
duang — celestial body, classifier for stars/eyes
ส่อง
song — to shine, to illuminate
แสง
saeng — light
สร้าง
sang — to build, to create
ครอบงำ
khrop ngam — to dominate, to overwhelm
เหนือ
nuea — above, over, north
ใบหน้า
bai na — face
ทำให้
tham hai — to make, to cause
ดู
du — to look, to watch, to seem
เหมือน
muean — like, similar to
โน้ม
nom — to lean, to incline
ตัว
tua — body, self, classifier for animals/objects
ก้าวร้าว
kao rao — aggressive
เสมอ
samoe — always, equal
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →