← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 18

English → Thai Full Text Level 7/10

Doesn't he?" She turned to Miss Baker for confirmation: "An absolute rose?"

ใช่ไหมคะ" เธอหันไปหามิสเบเกอร์เพื่อขอการยืนยัน "ดอกกุหลาบแท้ๆ ใช่ไหม"

This was untrue.

นี่ไม่จริงเลย

I am not even faintly like a rose.

ผมไม่เหมือนดอกกุหลาบแม้แต่นิดเดียว

She was only extemporizing, but a stirring warmth flowed from her, as if her heart was trying to come out to you concealed in one of those breathless, thrilling words.

เธอเพียงแต่พูดด้นสดเท่านั้น แต่ความอบอุ่นที่กระตุ้นใจก็ไหลออกมาจากเธอ ราวกับว่าหัวใจของเธอกำลังพยายามออกมาหาคุณซ่อนอยู่ในคำพูดที่ทำให้หายใจไม่ออกและตื่นเต้นเหล่านั้น

Then suddenly she threw her napkin on the table and excused herself and went into the house.

จากนั้นทันใดนั้นเธอก็โยนผ้าเช็ดปากลงบนโต๊ะและขอตัวแล้วเดินเข้าไปในบ้าน

Miss Baker and I exchanged a short glance consciously devoid of meaning.

มิสเบเกอร์และผมสบตากันสั้นๆ อย่างตั้งใจให้ปราศจากความหมาย

I was about to speak when she sat up alertly and said "Sh!" in a warning voice.

ผมกำลังจะพูดเมื่อเธอนั่งตัวตรงอย่างตื่นตัวและพูดว่า "ชู่!" ด้วยเสียงเตือน

A subdued impassioned murmur was audible in the room beyond, and Miss Baker leaned forward unashamed, trying to hear.

เสียงพึมพำที่เงียบและเร่าร้อนได้ยินชัดจากห้องด้านในและมิสเบเกอร์ก็โน้มตัวไปข้างหน้าอย่างไม่อาย พยายามจะฟัง

The murmur trembled on the verge of coherence, sank down, mounted excitedly, and then ceased altogether.

เสียงพึมพำนั้นสั่นเครืออยู่ที่ขอบของความชัดเจน จมลง ดังขึ้นอย่างตื่นเต้น แล้วก็หยุดลงโดยสิ้นเชิง

"This Mr. Gatsby you spoke of is my neighbour—" I began.

"คุณแกตส์บีคนนี้ที่คุณพูดถึงเป็นเพื่อนบ้านของผม—" ผมเริ่มพูด

"Don't talk. I want to hear what happens."

"อย่าพูด ฉันอยากฟังว่าเกิดอะไรขึ้น"

"Is something happening?" I inquired innocently.

"มีอะไรเกิดขึ้นหรือ" ผมถามอย่างไร้เดียงสา

"You mean to say you don't know?" said Miss Baker, honestly surprised.

"คุณหมายความว่าคุณไม่รู้เหรอ" มิสเบเกอร์พูดด้วยความประหลาดใจอย่างแท้จริง

"I thought everybody knew."

"ฉันคิดว่าทุกคนรู้"

"I don't."

"ผมไม่รู้"

"Why—" she said hesitantly.

"ก็—" เธอพูดอย่างลังเล

"Tom's got some woman in New York."

"ทอมมีผู้หญิงคนหนึ่งในนิวยอร์ก"

"Got some woman?" I repeated blankly.

"มีผู้หญิง" ผมพูดซ้ำอย่างเซื่องซึม

Miss Baker nodded.

มิสเบเกอร์พยักหน้า

"She might have the decency not to telephone him at dinner time. Don't you think?

"เธอน่าจะมีสามัญสำนึกพอที่จะไม่โทรหาเขาตอนมื้อเย็น คุณไม่คิดงั้นเหรอ

Vocabulary

ใช่
chai — yes; that's right; correct affirmation
ไหม
mai — question particle indicating yes/no question
คะ
kha — polite particle used by female speakers
เธอ
thoe — you; informal second person pronoun
หัน
han — to turn; to face; to rotate
ไป
pai — to go; directional particle indicating away
หา
ha — to look for; to seek; to find
มิส
mit — Miss; title for unmarried woman (English loanword)
เพื่อ
phuea — for; in order to; for the purpose of
ขอ
kho — to ask for; to request; please
การ
kan — nominalizing prefix; the act of; action
ยืนยัน
yuen yan — to confirm; to verify; confirmation
ดอก
dok — flower; blossom; particle for emphasis
กุหลาบ
kulab — rose; rose flower
แท้ๆ
thae thae — truly; genuinely; really; authentically
นี่
ni — this; here; demonstrative pronoun
ไม่
mai — not; no; negation particle
จริง
ching — true; real; genuine; serious
เลย
loei — at all; emphasizing negation or extremity
ผม
phom — I; me; polite first person pronoun (male)
เหมือน
mueang — like; similar to; as if; resemble
แม้แต่
mae tae — even; not even; including the extreme case
นิด
nit — a little bit; small amount; tiny
เดียว
diao — single; one; only; alone
เพียง
phiang — only; merely; just; solely
แต่
tae — but; however; only; just
พูด
phut — to speak; to say; to talk
สด
sot — fresh; lively; bright; vivid
เท่านั้น
thao nan — only; just that; that's all
ความ
khwam — nominalizing prefix for abstract nouns; -ness
อบอุ่น
op un — warm; cozy; affectionate; heartwarming
ที่
thi — that; which; at; place; relative pronoun
กระตุ้น
kratun — to stimulate; to provoke; to urge
ใจ
chai — heart; mind; feeling; spirit
ก็
ko — also; then; thus; particle indicating consequence
ไหล
lai — to flow; to stream; to run
ออก
ok — out; to exit; to come out
มา
ma — to come; directional particle indicating toward speaker
จาก
chak — from; since; out of; originating from
ราว
rao — approximately; about; as if; like
กับ
kap — with; and; together with
ว่า
wa — that; to say; quotation particle
หัวใจ
hua chai — heart; cardiac organ; emotional center
ของ
khong — of; belonging to; possessive particle
กำลัง
kamlang — to be doing; progressive aspect marker; power
พยายาม
phayayam — to try; to attempt; to endeavor
คุณ
khun — you; polite second person pronoun; honorific
ซ่อน
son — to hide; to conceal; to cover
อยู่
yu — to be; to exist; to stay; continuous aspect
ใน
nai — in; inside; within; at
คำ
kham — word; saying; speech; statement
ทำให้
tham hai — to make; to cause; to result in
หายใจ
hai chai — to breathe; respiration; breathing
และ
lae — and; conjunction connecting words or phrases
ตื่นเต้น
tuen ten — excited; thrilled; nervous; aroused
เหล่า
lao — group; plural marker; those; these
นั้น
nan — that; those; demonstrative pronoun for distant objects
ทันใด
than dai — suddenly; abruptly; all of a sudden
โยน
yon — to throw; to toss; to fling
ผ้า
pha — cloth; fabric; towel; textile
เช็ด
chet — to wipe; to clean; to dry
ปาก
pak — mouth; opening; entrance
ลง
long — down; to descend; downward direction
บน
bon — on; above; upon; on top of
โต๊ะ
to — table; desk; flat surface for work
ตัว
tua — body; self; classifier for animals/objects
แล้ว
laeo — already; then; completed aspect marker
เดิน
doen — to walk; to move on foot
เข้า
khao — to enter; into; inward direction
บ้าน
ban — house; home; residence
สบ
sop — to meet; to encounter; to make contact
ตา
ta — eye; grandfather; to look
กัน
kan — each other; together; mutual; protective particle
สั้นๆ
san san — briefly; shortly; for a short time
อย่าง
yang — kind; type; manner; in the way of
ตั้งใจ
tang chai — to intend; deliberately; to concentrate; to focus
ให้
hai — to give; to let; to allow; causative
ปราศจาก
prat chak — without; free from; devoid of
ความหมาย
khwam mai — meaning; significance; sense; interpretation
จะ
cha — will; shall; future tense marker
เมื่อ
muea — when; at the time; while
นั่ง
nang — to sit; to be seated
ตรง
trong — straight; direct; exactly; at the spot
ตื่นตัว
tuen tua — alert; aware; aroused; awakened
ด้วย
duai — with; also; too; by means of
เสียง
siang — sound; voice; noise; tone
เตือน
tuean — to warn; to remind; to caution
พึมพำ
phuem pham — to murmur; to mumble; to mutter
เงียบ
ngiap — quiet; silent; still; hushed
ได้ยิน
dai yin — to hear; to perceive sound
ชัด
chat — clear; distinct; obvious; sharp
ห้อง
hong — room; chamber; compartment
ด้าน
dan — side; aspect; area; field; direction
โน้ม
nom — to lean; to bend; to incline
ข้าง
khang — side; beside; next to; adjacent
หน้า
na — face; front; page; ahead
อาย
ai — shy; embarrassed; bashful; ashamed
ฟัง
fang — to listen; to hear; to obey
สั่น
san — to shake; to tremble; to vibrate
ขอบ
khop — edge; border; rim; margin; to thank
ชัดเจน
chat chen — clear; obvious; distinct; explicit
จม
chom — to sink; to submerge; to drown
ดัง
dang — loud; famous; as; therefore
ขึ้น
khuen — up; to rise; upward direction; more
หยุด
yut — to stop; to halt; to cease
โดย
doi — by; by means of; through; agent marker
สิ้นเชิง
sin choeng — completely; totally; entirely; utterly
คน
khon — person; people; human; classifier for people
นี้
ni — this; these; demonstrative pronoun
ถึง
thueng — to reach; to arrive; until; even
เป็น
pen — to be; is; are; as
เพื่อน
phuean — friend; companion; peer
เริ่ม
roem — to begin; to start; to commence
อย่า
ya — don't; prohibition particle; negative imperative
ฉัน
chan — I; me; first person pronoun (informal)
อยาก
yak — to want; to wish; to desire
เกิด
koet — to happen; to occur; to be born
อะไร
arai — what; something; anything; question word
มี
mi — to have; to exist; there is/are
หรือ
rue — or; question particle indicating uncertainty
ถาม
tham — to ask; to question; to inquire
ไร้
rai — without; lacking; devoid of; -less
หมาย
mai — to mean; to intend; to signify
รู้
ru — to know; to understand; to be aware
เหรอ
roe — question particle expressing surprise or doubt
ประหลาดใจ
pralat chai — surprised; astonished; amazed; shocked
แท้จริง
thae ching — truly; really; genuinely; in reality
คิด
khit — to think; to consider; to believe
ทุกคน
thuk khon — everyone; everybody; all people
ลังเล
lang le — to hesitate; to waver; to be indecisive
ผู้หญิง
phu ying — woman; female; lady
หนึ่ง
nueng — one; number one; single
ซ้ำ
sam — to repeat; again; moreover; repeatedly
พยักหน้า
phayak na — to nod; to nod one's head
น่า
na — should; ought to; worthy of; interesting
พอ
pho — enough; sufficient; fairly; just; when
โทร
tho — to call; to telephone; to phone
เขา
khao — he; she; they; third person pronoun
ตอน
ton — time; period; episode; section; when
มื้อ
mue — meal; mealtime; classifier for meals
เย็น
yen — evening; cool; cold; afternoon
งั้น
ngan — then; in that case; so; therefore
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →