← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 24

English → Thai Full Text Level 7/10

They came to the door with me and stood side by side in a cheerful square of light.

พวกเขามาส่งฉันที่ประตูและยืนเคียงข้างกันในแสงสว่างสี่เหลี่ยมที่ร่าเริง

As I started my motor Daisy peremptorily called: "Wait!

ขณะที่ฉันสตาร์ทเครื่องยนต์ เดซี่ตะโกนอย่างเด็ดขาดว่า "เดี๋ยว!

"I forgot to ask you something, and it's important.

"ฉันลืมถามคุณบางอย่างและมันสำคัญ

We heard you were engaged to a girl out West."

เราได้ยินว่าคุณหมั้นหมายกับผู้หญิงคนหนึ่งทางตะวันตก"

"That's right," corroborated Tom kindly.

"ถูกต้อง" ทอมยืนยันอย่างใจดี

"We heard that you were engaged."

"เราได้ยินว่าคุณหมั้นหมาย"

"It's a libel. I'm too poor."

"มันเป็นการใส่ร้าย ฉันจนเกินไป"

"But we heard it," insisted Daisy, surprising me by opening up again in a flower-like way.

"แต่เราได้ยินมา" เดซี่ยืนยัน ทำให้ฉันประหลาดใจด้วยการเปิดเผยออกมาอีกครั้งในลักษณะเหมือนดอกไม้

"We heard it from three people, so it must be true."

"เราได้ยินจากสามคนดังนั้นมันต้องเป็นความจริง"

Of course I knew what they were referring to, but I wasn't even vaguely engaged.

แน่นอนว่าฉันรู้ว่าพวกเขากำลังอ้างถึงอะไร แต่ฉันไม่ได้หมั้นหมายแม้แต่คลางแคลง

The fact that gossip had published the banns was one of the reasons I had come East.

ข้อเท็จจริงที่ว่าข่าวลือได้ประกาศการหมั้นหมายเป็นหนึ่งในเหตุผลที่ฉันมาทางตะวันออก

You can't stop going with an old friend on account of rumours, and on the other hand I had no intention of being rumoured into marriage.

คุณไม่สามารถหยุดคบหากับเพื่อนเก่าเพราะข่าวลือได้และในทางกลับกันฉันก็ไม่มีความตั้งใจที่จะถูกข่าวลือนำไปสู่การแต่งงาน

Their interest rather touched me and made them less remotely rich—nevertheless, I was confused and a little disgusted as I drove away.

ความสนใจของพวกเขาทำให้ฉันรู้สึกซาบซึ้งและทำให้พวกเขาดูไม่ห่างไกลร่ำรวยนัก—อย่างไรก็ตามฉันรู้สึกสับสนและรังเกียจเล็กน้อยขณะที่ฉันขับรถออกไป

It seemed to me that the thing for Daisy to do was to rush out of the house, child in arms—but apparently there were no such intentions in her head.

ฉันคิดว่าสิ่งที่เดซี่ควรทำคือวิ่งออกจากบ้านโดยอุ้มลูกไว้ในอ้อมแขน—แต่เห็นได้ชัดว่าไม่มีความตั้งใจเช่นนั้นในหัวของเธอ

As for Tom, the fact that he "had some woman in New York" was really less surprising than that he had been depressed by a book.

ส่วนทอมข้อเท็จจริงที่ว่าเขา"มีผู้หญิงคนหนึ่งในนิวยอร์ก"นั้นน่าประหลาดใจน้อยกว่าที่เขาเคยหดหู่ใจเพราะหนังสือเสียอีก

Vocabulary

พวก
phuak — group, plural marker for people
เขา
khao — he, she, they, him, her, them
มา
ma — to come, directional verb indicating toward speaker
ส่ง
song — to send, deliver, transmit
ฉัน
chan — I, me (polite, often used by females)
ที่
thi — that, which, at, place, relative pronoun
ประตู
pratu — door, gate, entrance
และ
lae — and, conjunction connecting words or phrases
ยืน
yuen — to stand, be standing
เคียง
khiang — beside, alongside, side by side
ข้าง
khang — side, beside, next to
กัน
kan — together, each other, mutually
ใน
nai — in, inside, within
แสง
saeng — light, ray, brightness
สว่าง
sawang — bright, light, illuminated
สี่เหลี่ยม
si liam — rectangle, square, four-sided shape
ร่าเริง
ra roeng — cheerful, merry, joyful
ขณะ
khana — moment, while, time, during
สตาร์ท
sa-tat — to start (engine), loanword from English
เครื่องยนต์
khrueang yon — engine, motor
ตะโกน
ta-kon — to shout, yell, call out loudly
อย่าง
yang — manner, way, like, type, kind
เด็ดขาด
det khat — decisive, absolute, resolute, firm
ว่า
wa — that, to say, quotation marker
เดี๋ยว
diao — wait, moment, just a moment
ลืม
luem — to forget, overlook
ถาม
tham — to ask, question, inquire
คุณ
khun — you, polite pronoun, Mr., Mrs., Miss
บาง
bang — some, certain, thin
มัน
man — it, informal third person pronoun
สำคัญ
samkhan — important, significant, essential
เรา
rao — we, us, I, me
ได้ยิน
dai yin — to hear, perceive sound
หมั้นหมาย
man mai — to be engaged (to marry), betrothed
กับ
kap — with, and, to
ผู้หญิง
phu ying — woman, female
คน
khon — person, people, classifier for people
หนึ่ง
nueng — one, number one
ทาง
thang — way, path, direction, side
ตะวันตก
tawan tok — west, western
ถูกต้อง
thuk tong — correct, right, accurate, proper
ยืนยัน
yuen yan — to confirm, affirm, verify
ใจดี
jai di — kind-hearted, generous, nice
เป็น
pen — to be, is, are
การ
kan — nominalizer, the act of, affair
ใส่ร้าย
sai rai — to slander, falsely accuse, defame
จน
jon — until, so much that, poor
เกินไป
koen pai — too much, excessive, overly
แต่
tae — but, however, only
ทำให้
tham hai — to cause, make, result in
ประหลาดใจ
pralat jai — surprised, amazed, astonished
ด้วย
duay — with, also, too, by means of
เปิดเผย
poet phoei — to reveal, disclose, expose
ออกมา
ok ma — to come out, emerge
อีกครั้ง
ik khrang — again, once more, another time
ลักษณะ
laksana — characteristic, manner, appearance, nature
เหมือน
mueang — like, similar to, as if
ดอกไม้
dok mai — flower, blossom
จาก
chak — from, originating from
สาม
sam — three, number three
ดังนั้น
dang nan — therefore, thus, so, consequently
ต้อง
tong — must, have to, need to
ความจริง
khwam ching — truth, fact, reality
แน่นอน
nae non — certainly, surely, definitely, of course
รู้
ru — to know, understand, be aware
กำลัง
kamlang — currently, progressive aspect marker, strength
อ้างถึง
ang thueng — to refer to, mention, cite
อะไร
arai — what, something, anything
ไม่
mai — not, no, negation marker
ได้
dai — can, able to, get, past tense marker
แม้แต่
mae tae — even, not even
คลางแคลง
khlang khlaeng — doubtful, suspicious, uncertain, skeptical
ข้อเท็จจริง
kho thet ching — fact, factual information, truth
ข่าวลือ
khao lue — rumor, gossip, hearsay
ประกาศ
prakat — to announce, declare, proclamation
เหตุผล
het phon — reason, rationale, cause
ตะวันออก
tawan ok — east, eastern
สามารถ
samat — can, able to, capable of
หยุด
yut — to stop, cease, halt
คบหา
khop ha — to associate with, date, socialize
เพื่อน
phueang — friend, companion
เก่า
kao — old, former, previous
เพราะ
phro — because, since, reason being
กลับกัน
klap kan — on the contrary, opposite, reverse
ก็
ko — also, then, emphasis particle
มี
mi — to have, there is, exist
ความ
khwam — nominalizer for adjectives, abstract noun marker
ตั้งใจ
tang jai — to intend, be determined, pay attention
จะ
cha — will, shall, future tense marker
ถูก
thuk — passive marker, correct, to be affected by
นำ
nam — to lead, bring, take, guide
ไป
pai — to go, directional verb away from speaker
สู่
su — to, toward, into
แต่งงาน
taeng ngan — to marry, get married
สนใจ
son jai — to be interested in, pay attention to
ของ
khong — of, possessive marker, thing, item
รู้สึก
ru suek — to feel, sense, perceive
ซาบซึ้ง
sap sueng — touched, moved emotionally, deeply appreciative
ดู
du — to look, see, watch, appear
ห่างไกล
hang klai — far away, distant, remote
ร่ำรวย
ram ruai — wealthy, rich, prosperous
นัก
nak — very, intensifier, scholar, classifier for people
อย่างไร
yang rai — how, in what way
ก็ตาม
ko tam — whatever, no matter, however
สับสน
sap son — confused, perplexed, chaotic
รังเกียจ
rang kiat — to dislike, detest, be disgusted by
เล็กน้อย
lek noi — a little, slightly, small amount
ขับรถ
khap rot — to drive a car, vehicle
ออกไป
ok pai — to go out, leave
คิด
khit — to think, consider, believe
สิ่ง
sing — thing, object, matter
ควร
khuan — should, ought to, advisable
ทำ
tham — to do, make, perform
คือ
khue — is, to be, that is
วิ่ง
wing — to run, jog
ออก
ok — out, to exit, leave
บ้าน
ban — house, home
โดย
doi — by, by means of, through
อุ้ม
um — to carry in arms, hold, embrace
ลูก
luk — child, offspring, ball, round object
ไว้
wai — to keep, maintain, place, marker for completion
อ้อมแขน
om khaen — arms, embrace, in one's arms
เห็น
hen — to see, perceive, witness
ชัด
chat — clear, distinct, obvious
เช่นนั้น
chen nan — like that, such, in that way
หัว
hua — head, top, chief, classifier
เธอ
thoe — you, she, her (informal)
ส่วน
suan — part, section, portion, as for
นั้น
nan — that, those, demonstrative pronoun
น่า
na — worthy of, likely to, should
น้อย
noi — little, few, less
กว่า
kwa — than, comparative marker, more
เคย
khoei — ever, used to, previously
หดหู่ใจ
hot hu jai — depressed, dejected, discouraged, dispirited
หนังสือ
nang sue — book, document, letter
เสีย
sia — broken, damaged, lost, wasted, bad
อีก
ik — again, more, another, additional
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →