← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 25

English → Thai Full Text Level 7/10

Something was making him nibble at the edge of stale ideas as if his sturdy physical egotism no longer nourished his peremptory heart.

บางสิ่งทำให้เขาแทะเล็มที่ขอบของความคิดที่เก่าแก้ราวกับว่าความหลงตัวเองทางกายภาพที่แข็งแกร่งของเขาไม่ได้บำรุงหัวใจที่เผด็จการของเขาอีกต่อไป

Already it was deep summer on roadhouse roofs and in front of wayside garages, where new red petrol-pumps sat out in pools of light, and when I reached my estate at West Egg I ran the car under its shed and sat for a while on an abandoned grass roller in the yard.

มันเป็นฤดูร้อนที่ลึกเข้าไปแล้วบนหลังคาโรดเฮาส์และหน้าอู่รถริมทาง ที่ซึ่งปั๊มน้ำมันสีแดงใหม่ตั้งอยู่ในแอ่งแสงสว่าง และเมื่อฉันไปถึงที่ดินของฉันที่เวสต์เอ็กก์ฉันขับรถเข้าไปใต้โรงรถและนั่งอยู่ครู่หนึ่งบนลูกกลิ้งหญ้าที่ถูกทอดทิ้งในลาน

The wind had blown off, leaving a loud, bright night, with wings beating in the trees and a persistent organ sound as the full bellows of the earth blew the frogs full of life.

ลมพัดหายไปทิ้งไว้ซึ่งคืนที่ดังและสว่าง มีเสียงปีกตีในต้นไม้และเสียงออร์แกนที่ดังอย่างต่อเนื่องเหมือนกับเครื่องเป่าลมเต็มรูปของโลกเป่ากบให้เต็มไปด้วยชีวิต

The silhouette of a moving cat wavered across the moonlight, and, turning my head to watch it, I saw that I was not alone—fifty feet away a figure had emerged from the shadow of my neighbour's mansion and was standing with his hands in his pockets regarding the silver pepper of the stars.

เงาของแมวที่เคลื่อนไหวโยกไปโยกมาผ่านแสงจันทร์ และเมื่อฉันหันหัวไปดูมัน ฉันเห็นว่าฉันไม่ได้อยู่คนเดียว—ห่างออกไปห้าสิบฟุตมีร่างหนึ่งโผล่มาจากเงามืดของคฤหาสน์ของเพื่อนบ้านของฉันและกำลังยืนเสียบมือเข้ากระเป๋าจ้องมองเกล็ดเงินของดวงดาว

Something in his leisurely movements and the secure position of his feet upon the lawn suggested that it was Mr. Gatsby himself, come out to determine what share was his of our local heavens.

บางสิ่งในการเคลื่อนไหวอย่างไม่รีบร้อนของเขาและตำแหน่งที่มั่นคงของเท้าของเขาบนสนามหญ้าบ่งบอกว่านั่นคือคุณแกตสบีเองที่ออกมาเพื่อกำหนดว่าส่วนแบ่งของเขาจากท้องฟ้าท้องถิ่นของเราคือเท่าใด

I decided to call to him.

ฉันตัดสินใจเรียกเขา

Miss Baker had mentioned him at dinner, and that would do for an introduction.

มิสเบเกอร์ได้พูดถึงเขาที่งานเลี้ยงอาหารค่ำและนั่นก็เพียงพอสำหรับการแนะนำตัว

Vocabulary

บาง
bang — some, certain, a few
สิ่ง
sing — thing, object, matter
ทำให้
tham hai — to make, to cause, to let
เขา
khao — he, she, they, him, her
ที่
thi — that, which, where, place, at
ขอบ
khop — edge, border, rim, verge
ของ
khong — of, belonging to, thing, possession
ความคิด
khwam khit — thought, idea, opinion, thinking
เก่าแก้
kao kae — ancient, very old, age-old
ราวกับว่า
rao kap wa — as if, as though, like
ความ
khwam — noun prefix for abstract concepts, state, condition
หลงตัวเอง
long tua eng — to be conceited, narcissistic, self-absorbed
ทาง
thang — way, path, road, direction, means
กายภาพ
kai ya phap — physical, bodily, corporeal
แข็งแกร่ง
khaeng kraeng — strong, robust, sturdy, powerful
ไม่
mai — not, no, negation particle
ได้
dai — can, able to, get, have, past tense marker
บำรุง
bamrung — to nourish, maintain, sustain, nurture
หัวใจ
hua jai — heart, core, center
เผด็จการ
phadet kan — dictatorial, despotic, autocratic
อีกต่อไป
ik to pai — anymore, any longer, further
มัน
man — it, that, he, she (informal)
เป็น
pen — to be, is, are, am
ฤดูร้อน
rue doo ron — summer, hot season
ลึก
luek — deep, profound, far down
เข้าไป
khao pai — to go in, to enter, inward
แล้ว
laeo — already, then, and, completed action marker
บน
bon — on, above, upper, top
หลังคา
lang kha — roof, rooftop
และ
lae — and, with
หน้า
na — face, front, page, next, in front of
อู่
u — garage, workshop, repair shop
รถ
rot — car, vehicle, automobile
ริม
rim — edge, side, bank, rim, beside
ซึ่ง
sueng — which, that, who, whom
ปั๊ม
pam — pump, gas station
น้ำมัน
nam man — oil, fuel, gasoline, petroleum
สี
si — color, paint, dye
แดง
daeng — red, red color
ใหม่
mai — new, fresh, recent
ตั้ง
tang — to set up, establish, place, erect
อยู่
yu — to be, to stay, to live, to be located
ใน
nai — in, inside, within, at
แอ่ง
aeng — basin, pool, depression, hollow
แสง
saeng — light, ray, beam, brightness
สว่าง
sawang — bright, light, illuminated, clear
เมื่อ
muea — when, while, at the time
ฉัน
chan — I, me (polite, common pronoun)
ไป
pai — to go, away, directional particle
ถึง
thueng — to reach, arrive, to, until, up to
ที่ดิน
thi din — land, property, real estate, plot
ขับ
khap — to drive, to operate vehicle
ใต้
tai — under, beneath, below, south
โรง
rong — building, hall, theater, factory, shed
นั่ง
nang — to sit, to be seated
ครู่หนึ่ง
khru nueng — a moment, a while, briefly
หญ้า
ya — grass, lawn, weed
ถูก
thuk — correct, right, cheap, passive marker, to be subjected to
ทอดทิ้ง
thot thing — to abandon, forsake, leave behind, desert
ลาน
lan — yard, courtyard, open space, ground
ลม
lom — wind, air, breeze
พัด
phat — to blow, to fan, to wave
หายไป
hai pai — to disappear, vanish, be gone, be lost
ทิ้ง
thing — to throw away, discard, abandon, leave
ไว้
wai — to keep, to leave, to maintain, placed
คืน
khuen — night, nighttime, evening, to return
ดัง
dang — loud, famous, well-known, as
มี
mi — to have, there is, there are
เสียง
siang — sound, noise, voice, tone
ปีก
pik — wing, fin
ตี
ti — to hit, strike, beat, whip
ต้นไม้
ton mai — tree, plant
อย่าง
yang — kind, type, manner, way, like
ต่อเนื่อง
to nueng — continuous, consecutive, ongoing, successive
เหมือนกับ
muean kap — like, similar to, same as, as
โลก
lok — world, earth, globe
เป่า
pao — to blow, to inflate, to play wind instrument
กบ
kop — frog, toad
ให้
hai — to give, to let, to allow, for
เต็มไป
tem pai — to be full of, filled with
ด้วย
duay — with, by, also, too, because
ชีวิต
chi wit — life, living, existence
เงา
ngao — shadow, shade, reflection, silhouette
แมว
maeo — cat, feline
เคลื่อนไหว
khluean wai — to move, to be in motion, movement
โยก
yok — to swing, sway, rock, oscillate
มา
ma — to come, towards, directional particle
ผ่าน
phan — to pass, go through, via, past
แสงจันทร์
saeng jan — moonlight, light of the moon
หัน
han — to turn, to rotate, to face
หัว
hua — head, top, chief, leader
ดู
du — to look, to see, to watch
เห็น
hen — to see, to perceive, to notice
ว่า
wa — that, to say, to think, quotation marker
คนเดียว
khon diao — alone, single person, by oneself
ห่าง
hang — far, distant, apart, away from
ออกไป
ok pai — to go out, outward, away
ห้าสิบ
ha sip — fifty, 50
ฟุต
fut — foot, feet (unit of measurement)
ร่าง
rang — body, figure, silhouette, draft, outline
หนึ่ง
nueng — one, a, an, single
โผล่
phlo — to emerge, appear, pop up, come out
จาก
chak — from, out of, since
คฤหาสน์
kha ru hat — mansion, large house, estate
เพื่อนบ้าน
phuean ban — neighbor, neighboring house
กำลัง
kam lang — strength, power, currently doing, progressive marker
ยืน
yuen — to stand, to be standing
เสียบ
siap — to insert, plug in, tuck in
มือ
mue — hand, arm
เข้า
khao — to enter, into, in, inward
กระเป๋า
kra pao — bag, pocket, purse, wallet
จ้องมอง
chong mong — to stare, gaze at, look intently
เกล็ด
klet — scale, flake, petal
เงิน
ngoen — silver, money, cash
ดวงดาว
duang dao — star, celestial body
การ
kan — noun prefix for actions, work, matter, affair
รีบร้อน
rip ron — to be in a hurry, rushed, hasty
ตำแหน่ง
tam naeng — position, location, post, rank, place
มั่นคง
man khong — stable, firm, secure, steady, solid
เท้า
thao — foot, feet, leg
สนามหญ้า
sanam ya — lawn, grass field, grassy area
บ่งบอก
bong bok — to indicate, show, suggest, imply
นั่น
nan — that, those, over there
คือ
khue — is, to be, that is, namely
คุณ
khun — you, polite title Mr./Ms., merit
เอง
eng — self, oneself, emphatic particle, alone
ออก
ok — to go out, exit, come out, leave
เพื่อ
phuea — in order to, for, so that
กำหนด
kam not — to determine, set, specify, fix, define
ส่วนแบ่ง
suan baeng — share, portion, part, division
ท้องฟ้า
thong fa — sky, heavens, firmament
ท้องถิ่น
thong thin — local, regional, locality, local area
เรา
rao — we, us, I, me
เท่าใด
thao dai — how much, how many, to what extent
ตัดสินใจ
tat sin jai — to decide, make a decision, determine
เรียก
riak — to call, summon, name, to be called
พูดถึง
phut thueng — to talk about, mention, discuss, speak of
งาน
ngan — work, job, party, event, task
เลี้ยง
liang — to raise, feed, treat, host party
อาหารค่ำ
ahan kham — dinner, evening meal, supper
ก็
ko — also, then, so, too, thus
เพียงพอ
phiang pho — sufficient, enough, adequate
สำหรับ
sam rap — for, for the purpose of, prepared for
แนะนำตัว
nae nam tua — to introduce oneself, self-introduction
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →