← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 29

English → Thai Full Text Level 7/10

"I can't complain," answered Wilson unconvincingly.

"ผมไม่มีอะไรจะบ่นหรอกครับ" วิลสันตอบอย่างไม่น่าเชื่อถือ

"When are you going to sell me that car?"

"คุณจะขายรถคันนั้นให้ผมเมื่อไหร่"

"Next week; I've got my man working on it now."

"อาทิตย์หน้า ผมมีคนกำลังทำมันอยู่ตอนนี้"

"Works pretty slow, don't he?"

"ทำงานช้ามากเลยใช่ไหม"

"No, he doesn't," said Tom coldly.

"ไม่ เขาไม่ได้ช้า" ทอมพูดอย่างเย็นชา

"And if you feel that way about it, maybe I'd better sell it somewhere else after all."

"และถ้าคุณรู้สึกอย่างนั้น บางทีผมควรจะขายมันที่อื่นดีกว่า"

"I don't mean that," explained Wilson quickly.

"ผมไม่ได้หมายความอย่างนั้น" วิลสันอธิบายอย่างรีบเร่ง

"I just meant—"

"ผมแค่หมายความว่า—"

His voice faded off and Tom glanced impatiently around the garage.

เสียงของเขาเบาลงและทอมมองรอบ ๆ อู่อย่างใจร้อน

Then I heard footsteps on a stairs, and in a moment the thickish figure of a woman blocked out the light from the office door.

แล้วผมได้ยินเสียงฝีเท้าบนบันได และในไม่ช้าร่างท้วมของผู้หญิงคนหนึ่งบังแสงสวางจากประตูห้องทำงาน

She was in the middle thirties, and faintly stout, but she carried her flesh sensuously as some women can.

เธออายุประมาณสามสิบกลาง ๆ และอ้วนเล็กน้อย แต่เธอแบกเนื้อหนังของเธออย่างมีเสน่ห์เหมือนผู้หญิงบางคนทำได้

Her face, above a spotted dress of dark blue crêpe-de-chine, contained no facet or gleam of beauty, but there was an immediately perceptible vitality about her as if the nerves of her body were continually smouldering.

ใบหน้าของเธอเหนือชุดเดรสลายจุดสีน้ำเงินเข้มจากผ้าเครปเดอชีนไม่มีแง่มุมหรือประกายความงามใด ๆ แต่มีพลังชีวิตที่รับรู้ได้ทันทีเกี่ยวกับเธอราวกับว่าเส้นประสาทของร่างกายเธอกำลังคุกรุ่นอยู่ตลอดเวลา

She smiled slowly and, walking through her husband as if he were a ghost, shook hands with Tom, looking him flush in the eye.

เธอยิ้มอย่างช้า ๆ และเดินผ่านสามีของเธอราวกับว่าเขาเป็นผี จับมือกับทอมโดยมองเขาตรงเข้าที่ตา

Then she wet her lips, and without turning around spoke to her husband in a soft, coarse voice:

แล้วเธอเปียกริมฝีปากของเธอและโดยไม่หันไปรอบ ๆ พูดกับสามีของเธอด้วยเสียงที่นุ่มนวลแต่หยาบ:

"Get some chairs, why don't you, so somebody can sit down."

"เอาเก้าอี้มาสักหน่อยสิ ทำไมไม่เอาล่ะ เพื่อให้ใครบางคนได้นั่ง"

"Oh, sure," agreed Wilson hurriedly, and went toward the little office, mingling immediately with the cement colour of the walls.

"โอ้ แน่นอน" วิลสันตกลงอย่างรีบเร่งและเดินไปที่ห้องทำงานเล็ก ๆ ผสมผสานทันทีกับสีปูนซีเมนต์ของผนัง

Vocabulary

ผม
phom — I, me (polite, male speaker)
ไม่
mai — No, not, negation particle
มี
mii — To have, there is, to exist
อะไร
arai — What, something, anything
จะ
ja — Will, shall, future tense marker
บ่น
bon — To complain, grumble, whine
หรอก
rok — Particle indicating negation or contradiction
ครับ
khrap — Polite particle for male speakers
ตอบ
top — To answer, reply, respond
อย่าง
yang — Manner, way, like, kind of
น่า
na — Worthy of, likely to, should
เชื่อถือ
chuea thuea — To trust, believe, reliable, trustworthy
คุณ
khun — You (polite), Mr., Mrs., Miss
ขาย
khai — To sell
รถ
rot — Car, vehicle
คัน
khan — Classifier for vehicles
นั้น
nan — That, those
ให้
hai — To give, for, to let, allow
เมื่อไหร่
muea rai — When, at what time
อาทิตย์
athit — Week, Sunday, sun
หน้า
na — Face, front, next, page
คน
khon — Person, people, classifier for humans
กำลัง
kamlang — Currently, in the process of doing
ทำ
tham — To do, make, perform
มัน
man — It, third person pronoun (informal)
อยู่
yuu — To be located, live, stay, continuous aspect
ตอน
ton — Time, moment, period, episode, part
นี้
nii — This, these
ทำงาน
tham ngan — To work
ช้า
cha — Slow, slowly, late
มาก
mak — Very, much, a lot
เลย
loei — At all, very, emphasis particle
ใช่ไหม
chai mai — Right? Isn't it? Question tag confirmation
เขา
khao — He, she, they, third person pronoun
ได้
dai — Can, able to, past tense marker, to get
พูด
phuut — To speak, talk, say
เย็นชา
yen cha — Calmly, coolly, with composure
และ
lae — And
ถ้า
tha — If, supposing that
รู้สึก
ruu suek — To feel, sense, perceive
บางที
bang thii — Maybe, perhaps, possibly
ควร
khuan — Should, ought to, advisable
ที่
thii — That, which, at, place, classifier
อื่น
uuen — Other, another, else
ดี
dii — Good, well, nice
กว่า
kwa — More than, comparative marker
หมายความ
mai khwam — To mean, signify, imply
อธิบาย
athibai — To explain, describe, elaborate
รีบเร่ง
riip reng — To hurry, rush, hasten
แค่
khae — Just, only, merely
ว่า
wa — That (conjunction), to say, to scold
เสียง
siang — Sound, voice, noise
ของ
khong — Of, belonging to, possessive particle, thing
เบา
bao — Light, soft, quiet, gentle
ลง
long — Down, downward, to decrease, to descend
มอง
mong — To look, gaze, stare at
รอบ
rop — Around, round, cycle, lap
อู่
uu — Garage, workshop, repair shop
ใจร้อน
jai ron — Impatient, hot-tempered, hasty
แล้ว
laeo — Already, then, past tense marker, and then
ได้ยิน
dai yin — To hear
ฝีเท้า
fii thao — Footsteps, sound of walking
บน
bon — On, above, upon, top
บันได
bandai — Stairs, staircase, ladder
ใน
nai — In, inside, within
ไม่ช้า
mai cha — Soon, before long, not late
ร่าง
rang — Body, figure, draft, outline
ท้วม
thuam — Plump, chubby, stocky, stout
ผู้หญิง
phuu ying — Woman, female
หนึ่ง
nueng — One, a, an
บัง
bang — To block, obstruct, shield, screen
แสงสว่าง
saeng sawang — Light, brightness, illumination
จาก
chak — From, by, out of
ประตู
pratuu — Door, gate
ห้อง
hong — Room, chamber
เธอ
thoe — She, her, you (informal)
อายุ
ayu — Age, years old
ประมาณ
praman — Approximately, about, around, estimate
สามสิบ
sam sip — Thirty
กลาง
klang — Middle, center, mid
อ้วน
uan — Fat, overweight, obese
เล็กน้อย
lek noi — A little, slightly, somewhat
แต่
tae — But, however, yet, only
แบก
baek — To carry on shoulders or back
เสน่ห์
saneh — Charm, charisma, attractiveness, appeal
เหมือน
muean — Like, similar to, as if, same as
บาง
bang — Some, certain, thin
ใบหน้า
bai na — Face, countenance
เหนือ
nuea — Above, over, north, beyond
ชุด
chut — Set, suit, outfit, costume
เดรส
dret — Dress (clothing)
ลาย
lai — Pattern, design, stripe, print
จุด
chut — Point, spot, dot, mark
สี
sii — Color, to color
น้ำเงิน
nam ngoen — Blue color
เข้ม
khem — Dark, deep, intense, strong
ผ้า
pha — Cloth, fabric, textile
แง่มุม
ngae mum — Aspect, angle, perspective, facet
หรือ
rue — Or, question particle
ประกาย
prakai — Sparkle, glitter, flash, gleam
ความงาม
khwam ngam — Beauty, prettiness
ใด
dai — Any, which, what, whatever
พลัง
phalang — Power, energy, strength, force
ชีวิต
chiiwit — Life, living
รับรู้
rap ruu — To perceive, recognize, be aware of
ทันที
than thii — Immediately, at once, instantly
เกี่ยว
kiao — To relate, concern, involve, hook
กับ
kap — With, and, to
ราวกับ
rao kap — As if, like, as though
เส้นประสาท
sen prasat — Nerve, neuron
ร่างกาย
rang kai — Body, physique, physical body
ตลอด
talot — Throughout, all along, always, entire
เวลา
wela — Time, period, when
ยิ้ม
yim — To smile
เดิน
doen — To walk
ผ่าน
phan — To pass, go through, past
สามี
samii — Husband
เป็น
pen — To be, is, are
ผี
phii — Ghost, spirit
จับมือ
chap mue — To shake hands, hold hands
โดย
doi — By, through, via, by means of
ตรง
trong — Straight, direct, exactly, at
เข้า
khao — To enter, go in, into
ตา
ta — Eye, grandfather (maternal)
เปียก
piak — Wet, moist, damp
ริมฝีปาก
rim fii pak — Lips
หัน
han — To turn, face towards
ไป
pai — To go, directional marker away
ด้วย
duai — Also, too, with, by means of
นุ่มนวล
num nuan — Soft, gentle, smooth, tender
หยาบ
yap — Rough, coarse, rude, crude
เอา
ao — To take, get, want
เก้าอี้
kao ii — Chair, seat
มา
ma — To come, directional marker toward
สัก
sak — Some, about, a little
หน่อย
noi — A little, slightly, please
สิ
si — Particle indicating suggestion or softening command
ทำไม
thammai — Why, how come
ล่ะ
la — Question particle, emphasis particle
เพื่อ
phuea — For, in order to, for the sake of
ใคร
khrai — Who, whom, someone, anyone
นั่ง
nang — To sit
โอ้
o — Oh, exclamation of surprise
แน่นอน
nae non — Certainly, definitely, of course, sure
ตกลง
toklong — To agree, okay, alright, settled
เล็ก
lek — Small, little, tiny
ผสมผสาน
phasom phasan — To mix, blend, combine together
ปูนซีเมนต์
puun siiment — Cement
ผนัง
phanang — Wall
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →