← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 34

English → Thai Full Text Level 7/10

I have been drunk just twice in my life, and the second time was that afternoon; so everything that happened has a dim, hazy cast over it, although until after eight o'clock the apartment was full of cheerful sun.

ผมเมาเพียงสองครั้งในชีวิต และครั้งที่สองคือบ่ายวันนั้น ดังนั้นทุกสิ่งที่เกิดขึ้นจึงมีภาพที่มัวมืดและไม่ชัดเจน แม้ว่าจนถึงหลังแปดโมงอพาร์ตเมนต์จะเต็มไปด้วยแสงแดดที่สดใส

Sitting on Tom's lap Mrs. Wilson called up several people on the telephone; then there were no cigarettes, and I went out to buy some at the drugstore on the corner.

ขณะนั่งบนตักของทอม นางวิลสันโทรหาหลายคนทางโทรศัพท์ จากนั้นบุหรี่ก็หมด และผมก็ออกไปซื้อที่ร้านขายยาที่หัวมุม

When I came back they had both disappeared, so I sat down discreetly in the living-room and read a chapter of Simon Called Peter—either it was terrible stuff or the whisky distorted things, because it didn't make any sense to me.

เมื่อผมกลับมาพวกเขาทั้งคู่หายไป ผมจึงนั่งลงอย่างสุขุมในห้องนั่งเล่นและอ่านบทหนึ่งของไซมอนคอลล์ดปีเตอร์ ไม่ทราบว่ามันเป็นเรื่องที่แย่หรือว่าวิสกี้บิดเบือนสิ่งต่างๆ เพราะมันไม่มีความหมายอะไรสำหรับผมเลย

Just as Tom and Myrtle (after the first drink Mrs. Wilson and I called each other by our first names) reappeared, company commenced to arrive at the apartment door.

พอดีที่ทอมและเมอร์เทิล (หลังจากดื่มครั้งแรก นางวิลสันกับผมเรียกกันด้วยชื่อจริง) ปรากฏตัวขึ้นมา แขกก็เริ่มมาถึงที่ประตูอพาร์ตเมนต์

The sister, Catherine, was a slender, worldly girl of about thirty, with a solid, sticky bob of red hair, and a complexion powdered milky white.

น้องสาว แคทเธอรีน เป็นหญิงสาวผอมบางมีความเป็นผู้ใหญ่อายุประมาณสามสิบ มีผมบ็อบสีแดงที่หนาแน่นและเหนียวเหนอะหนะ และผิวหนังที่ทาแป้งขาวนวล

Her eyebrows had been plucked and then drawn on again at a more rakish angle, but the efforts of nature toward the restoration of the old alignment gave a blurred air to her face.

คิ้วของเธอถูกถอนออกแล้ววาดใหม่ในมุมที่เฉียบขาดกว่า แต่ความพยายามของธรรมชาติในการฟื้นฟูแนวเดิมทำให้ใบหน้าของเธอดูไม่ชัด

When she moved about there was an incessant clicking as innumerable pottery bracelets jingled up and down upon her arms.

เมื่อเธอเคลื่อนไหวไปมาก็มีเสียงคลิกไม่หยุดขณะที่กำไลเครื่องปั้นดินเผาจำนวนมากสั่นขึ้นลงบนแขนของเธอ

She came in with such a proprietary haste, and looked around so possessively at the furniture that I wondered if she lived here.

เธอเข้ามาด้วยความรีบเร่งเหมือนเป็นเจ้าของ และมองดูเฟอร์นิเจอร์รอบๆ อย่างเป็นเจ้าของจนผมสงสัยว่าเธออาศัยอยู่ที่นี่หรือเปล่า

Vocabulary

ผม
phom — I, me (polite, male speaker)
เมา
mao — drunk, intoxicated
เพียง
phiang — only, merely, just
สอง
song — two
ครั้ง
khrang — time, occasion, instance
ใน
nai — in, inside, within
ชีวิต
chiwit — life
และ
lae — and
ที่
thi — that, which, at
คือ
khue — is, to be, namely
บ่าย
bai — afternoon
วัน
wan — day
นั้น
nan — that
ดังนั้น
dang nan — therefore, thus, so
ทุก
thuk — every, all
สิ่ง
sing — thing, object
เกิด
koet — happen, occur, be born
ขึ้น
khuen — up, rise, ascend
จึง
chueng — therefore, thus, so
มี
mi — have, has, there is
ภาพ
phap — image, picture, scene
มัว
mua — blurred, hazy, dim
มืด
mueut — dark
ไม่
mai — not, no
ชัดเจน
chat chen — clear, distinct, obvious
แม้ว่า
mae wa — even though, although
จน
chon — until, poor
ถึง
thueng — to, until, reach
หลัง
lang — after, behind, back
แปด
paet — eight
โมง
mong — o'clock, hour
อพาร์ตเมนต์
aphatmen — apartment
จะ
cha — will, shall, future marker
เต็ม
tem — full, filled
ไป
pai — go, away
ด้วย
duai — with, by, also
แสงแดด
saeng daet — sunlight, sunshine
สดใส
sot sai — bright, cheerful, fresh
ขณะ
khana — while, moment, time
นั่ง
nang — sit, seated
บน
bon — on, above, upon
ตัก
tak — lap
ของ
khong — of, belonging to
นาง
nang — Mrs., lady, woman
โทร
tho — call, phone
หา
ha — find, look for, to
หลาย
lai — many, several, much
คน
khon — person, people
ทาง
thang — way, path, direction
โทรศัพท์
thorasap — telephone, phone
จาก
chak — from
บุหรี่
buri — cigarette
ก็
ko — also, then, too
หมด
mot — all gone, finished, used up
ออก
ok — out, exit, leave
ซื้อ
sue — buy, purchase
ร้าน
ran — shop, store, restaurant
ขาย
khai — sell
ยา
ya — medicine, drug
หัว
hua — head
มุม
mum — corner, angle
เมื่อ
mueua — when, while
กลับ
klap — return, back, go back
มา
ma — come
พวก
phuak — group, plural marker, they
เขา
khao — he, she, they
ทั้ง
thang — both, all, entire
คู่
khu — pair, couple
หาย
hai — disappear, lost, vanish
ลง
long — down, descend
อย่าง
yang — manner, kind, way
สุขุม
sukhum — calm, composed, serene
ห้อง
hong — room
นั่งเล่น
nang len — living room, sitting room
อ่าน
an — read
บท
bot — chapter, lesson, section
หนึ่ง
nueng — one
ทราบ
sap — know, be informed, understand
ว่า
wa — that, say
มัน
man — it
เป็น
pen — be, is, am
เรื่อง
rueang — story, matter, about
แย่
yae — bad, terrible, awful
หรือ
rue — or, question marker
วิสกี้
wisaki — whiskey
บิดเบือน
bit bueuan — distort, twist, warp
ต่างๆ
tang tang — various, different, diverse
เพราะ
phro — because, since
ความหมาย
khwam mai — meaning, significance
อะไร
arai — what, something, anything
สำหรับ
samrap — for
เลย
loei — at all, very, past
พอดี
pho di — just right, exactly, fit perfectly
หลังจาก
lang chak — after
ดื่ม
duem — drink
แรก
raek — first
กับ
kap — with, and
เรียก
riak — call, summon, name
กัน
kan — each other, together, mutual
ชื่อ
chue — name
จริง
ching — real, true, really
ปรากฏ
prakat — appear, manifest, show up
ตัว
tua — body, self, classifier
แขก
khaek — guest, visitor
เริ่ม
roem — start, begin
ประตู
pratu — door, gate
น้องสาว
nong sao — younger sister
หญิงสาว
ying sao — young woman, girl
ผอมบาง
phom bang — slender, thin, slim
ความ
khwam — nominalizer, abstract noun marker
ผู้ใหญ่
phu yai — adult, elder, grown-up
อายุ
ayu — age
ประมาณ
praman — approximately, about, estimate
สามสิบ
sam sip — thirty
บ็อบ
bop — bob (hairstyle)
สี
si — color
แดง
daeng — red
หนาแน่น
na naen — dense, thick, compact
เหนียว
niao — sticky, viscous, chewy
ผิวหนัง
phiu nang — skin
ทา
tha — apply, spread on
แป้ง
paeng — powder, flour
ขาว
khao — white
นวล
nuan — smooth, soft, fair
คิ้ว
khiu — eyebrow
เธอ
thoe — you, she, her
ถูก
thuk — correct, cheap, passive marker
ถอน
thon — pull out, extract, withdraw
แล้ว
laeo — already, then, past marker
วาด
wat — draw, paint, sketch
ใหม่
mai — new, again
เฉียบขาด
chiap khat — sharp, decisive, severe
กว่า
kwa — more than, comparative marker
แต่
tae — but, however
พยายาม
phayayam — try, attempt, effort
ธรรมชาติ
thammachat — nature, natural
การ
kan — action, nominalizer
ฟื้นฟู
fuen fu — restore, revive, rehabilitate
แนว
naeo — line, row, direction
เดิม
doem — original, former, same
ทำให้
tham hai — make, cause to, result in
ใบหน้า
bai na — face
ดู
du — look, watch, see
ชัด
chat — clear, distinct, obvious
เคลื่อนไหว
khlueuan wai — move, movement, motion
เสียง
siang — sound, voice, noise
คลิก
khlik — click, clicking sound
หยุด
yut — stop, halt, cease
กำไล
kamlai — bracelet, bangle
เครื่องปั้นดินเผา
khrueang pan din phao — pottery, ceramics
จำนวน
chamnuan — number, amount, quantity
มาก
mak — much, many, very
สั่น
san — shake, tremble, vibrate
แขน
khaen — arm
เข้า
khao — enter, in, into
รีบเร่ง
rip reng — hurry, rush, hasten
เหมือน
mueuan — like, same as, similar
เจ้าของ
chao khong — owner, proprietor
มอง
mong — look at, gaze, view
เฟอร์นิเจอร์
foenicho — furniture
รอบๆ
rop rop — around, surrounding, all around
สงสัย
song sai — doubt, suspect, wonder
อาศัย
asai — live, reside, depend on
อยู่
yu — be at, live, stay
นี่
ni — this, here
เปล่า
plao — no, question particle, empty
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →