← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 40

English → Thai Full Text Level 7/10

"Yes, but listen," said Myrtle Wilson, nodding her head up and down, "at least you didn't marry him."

"ใช่ แต่ฟังนะ" เมอร์เทิล วิลสัน กล่าวพร้อมกับพยักหน้าขึ้นและลง "อย่างน้อยคุณก็ไม่ได้แต่งงานกับเขา"

"I know I didn't."

"ฉันรู้ว่าฉันไม่ได้แต่งงาน"

"Well, I married him," said Myrtle, ambiguously. "And that's the difference between your case and mine."

"ก็ ฉันแต่งงานกับเขา" เมอร์เทิลกล่าวอย่างคลุมเครือ "และนั่นคือความแตกต่างระหว่างกรณีของคุณกับของฉัน"

"Why did you, Myrtle?" demanded Catherine. "Nobody forced you to."

"ทำไมคุณถึงแต่งงาน เมอร์เทิล" แคทเธอรีนถามอย่างเร่งรัด "ไม่มีใครบังคับคุณ"

Myrtle considered.

เมอร์เทิลไตร่ตรอง

"I married him because I thought he was a gentleman," she said finally. "I thought he knew something about breeding, but he wasn't fit to lick my shoe."

"ฉันแต่งงานกับเขาเพราะฉันคิดว่าเขาเป็นสุภาพบุรุษ" เธอกล่าวในที่สุด "ฉันคิดว่าเขารู้เรื่องการเลี้ยงดู แต่เขาไม่สมควรแม้แต่จะเลียรองเท้าของฉัน"

"You were crazy about him for a while," said Catherine.

"คุณเคยหลงรักเขามากในช่วงหนึ่ง" แคทเธอรีนกล่าว

"Crazy about him!" cried Myrtle incredulously. "Who said I was crazy about him? I never was any more crazy about him than I was about that man there."

"หลงรักเขา" เมอร์เทิลร้องอย่างไม่อยากเชื่อ "ใครบอกว่าฉันหลงรักเขา ฉันไม่เคยหลงรักเขามากไปกว่าที่ฉันหลงรักผู้ชายคนนั้นตรงนั้นเลย"

She pointed suddenly at me, and everyone looked at me accusingly.

เธอชี้มาที่ฉันอย่างกะทันหัน และทุกคนมองมาที่ฉันอย่างกล่าวหา

I tried to show by my expression that I expected no affection.

ฉันพยายามแสดงออกด้วยสีหน้าว่าฉันไม่ได้คาดหวังความรักใดๆ

"The only crazy I was was when I married him. I knew right away I made a mistake. He borrowed somebody's best suit to get married in, and never even told me about it, and the man came after it one day when he was out: 'Oh, is that your suit?' I said. 'This is the first I ever heard about it.' But I gave it to him and then I lay down and cried to beat the band all afternoon."

"ความบ้าเดียวที่ฉันมีคือตอนที่ฉันแต่งงานกับเขา ฉันรู้ทันทีว่าฉันทำผิดพลาด เขายืมชุดสูทที่ดีที่สุดของใครบางคนมาแต่งงาน และไม่เคยบอกฉันเกี่ยวกับเรื่องนี้เลย แล้วเจ้าของมาตามชุดนั้นวันหนึ่งตอนที่เขาออกไป 'โอ้ นั่นชุดของคุณเหรอ' ฉันพูด 'นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันได้ยินเกี่ยวกับเรื่องนี้' แต่ฉันก็มอบมันให้เขา แล้วฉันก็นอนลงและร้องไห้สุดเสียงตลอดบ่าย"

"She really ought to get away from him," resumed Catherine to me.

"เธอควรจะหนีจากเขาจริงๆ" แคทเธอรีนพูดต่อกับฉัน

Vocabulary

ใช่
chai — Yes; correct; right
แต่
tae — But; however; only
ฟัง
fang — To listen; to hear
นะ
na — Particle for softening statements or requests
กล่าว
glaow — To say; to speak; to state
พร้อม
phrom — Ready; together with; complete
กับ
gap — With; and; together with
พยักหน้า
pha-yak-na — To nod one's head
ขึ้น
kheun — Up; upward; to ascend; to increase
และ
lae — And
ลง
long — Down; downward; to descend; to decrease
อย่างน้อย
yang-noi — At least; minimum
คุณ
khun — You (polite); Mr./Mrs./Miss
ก็
go — Also; then; particle indicating consequence
ไม่
mai — Not; no; negation marker
ได้
dai — Can; to get; past tense marker
แต่งงาน
taeng-ngan — To marry; to get married
เขา
khao — He; she; him; her; they
ฉัน
chan — I; me (informal, mainly used by females)
รู้
ru — To know; to understand
ว่า
wa — That (conjunction); to say
อย่าง
yang — Kind; type; manner; way; like
คลุมเครือ
khlum-khruea — Vague; ambiguous; unclear
นั่น
nan — That; that one (distant)
คือ
khue — Is; to be; namely
ความ
khwam — Noun-forming prefix indicating state or quality
แตกต่าง
taek-tang — Different; to differ
ระหว่าง
ra-wang — Between; during; among
กรณี
ga-ra-nee — Case; instance; situation
ของ
khong — Of; belonging to; possessive marker
ทำไม
tham-mai — Why; for what reason
ถึง
theung — To; until; to reach; up to
ถาม
tham — To ask; to question
เร่งรัด
reng-rat — To rush; to hurry; to urge
มี
mee — To have; there is/are
ใคร
khrai — Who; someone; anyone
บังคับ
bang-khap — To force; to compel; mandatory
ไตร่ตรอง
trai-trong — To ponder; to deliberate; to consider carefully
เพราะ
phro — Because; since; beautiful
คิด
khit — To think; to consider
เป็น
pen — To be; is; as
สุภาพบุรุษ
su-phap-bu-rut — Gentleman; polite man
เธอ
thoe — You; she; her (informal)
ใน
nai — In; inside; within
ที่สุด
thee-sut — Most; the most; superlative marker
เรื่อง
rueang — Story; matter; about; subject
การ
gan — Prefix forming abstract nouns from verbs
เลี้ยงดู
liang-du — To raise; to bring up; to nurture
สมควร
som-khuan — Appropriate; proper; should
แม้แต่
mae-tae — Even; even though
จะ
ja — Will; shall; future marker
เลีย
lia — To lick
รองเท้า
rong-thao — Shoes; footwear
เคย
khoey — Ever; used to; past experience marker
หลงรัก
long-rak — To fall in love; infatuated
มาก
mak — Very; much; a lot
ช่วง
chuang — Period; interval; during
หนึ่ง
neung — One; a; an
ร้อง
rong — To cry; to shout; to sing
อยาก
yak — To want; to wish; to desire
เชื่อ
cheua — To believe; to trust
บอก
bok — To tell; to say; to inform
ไป
pai — To go; away; directional particle
กว่า
gwa — More than; comparative marker
ที่
thee — That; which; place; at
ผู้ชาย
phu-chai — Man; male
คน
khon — Person; people; classifier for people
นั้น
nan — That; those (demonstrative)
ตรง
trong — Straight; direct; exactly; at
เลย
loey — At all; really; very; past marker
ชี้
chee — To point; to indicate
มา
ma — To come; directional particle toward speaker
กะทันหัน
ga-than-han — Suddenly; abruptly; unexpectedly
ทุกคน
thuk-khon — Everyone; everybody
มอง
mong — To look; to gaze; to view
กล่าวหา
glaow-ha — To accuse; to allege
พยายาม
pha-ya-yam — To try; to attempt; to strive
แสดงออก
sa-daeng-ok — To express; to show; to display
ด้วย
duay — With; also; too; by means of
สีหน้า
see-na — Facial expression; countenance
คาดหวัง
khat-wang — To expect; to hope; to anticipate
ความรัก
khwam-rak — Love; affection
ใดๆ
dai-dai — Any; whatever; whatsoever
บ้า
ba — Crazy; insane; mad
เดียว
diao — Single; only; same; alone
ตอน
ton — Time; moment; episode; when
ทันที
than-thee — Immediately; at once; instantly
ทำ
tham — To do; to make; to perform
ผิดพลาด
phit-phlat — Mistake; error; wrong
ยืม
yuem — To borrow
ชุด
chut — Set; suit; outfit; series
สูท
sut — Suit (clothing)
ดี
dee — Good; fine; well
บางคน
bang-khon — Some people; someone
เกี่ยวกับ
giao-gap — About; concerning; regarding
นี้
nee — This; these
แล้ว
laeo — Already; then; and then; completed action marker
เจ้าของ
jao-khong — Owner; proprietor
ตาม
tam — To follow; according to; along
วัน
wan — Day
ออก
ok — Out; to exit; to leave; to issue
โอ้
oh — Oh (exclamation)
เหรอ
roe — Really? Question particle expressing surprise
พูด
phut — To speak; to talk; to say
นี่
nee — This; here; hey (particle)
ครั้ง
khrang — Time; occasion; classifier for occurrences
แรก
raek — First; initial
ยิน
yin — To hear
มอบ
mop — To give; to present; to hand over
มัน
man — It; oily; greasy
ให้
hai — To give; to let; to allow; for
นอน
non — To lie down; to sleep
ร้องไห้
rong-hai — To cry; to weep
สุดเสียง
sut-siang — At the top of one's voice; loudly
ตลอด
ta-lot — Throughout; all the way; entire
บ่าย
bai — Afternoon
ควร
khuan — Should; ought to
หนี
nee — To escape; to flee; to run away
จาก
jak — From; away from
จริงๆ
jing-jing — Really; truly; seriously
ต่อ
to — To continue; to connect; per; next
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →