← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 58

English → Thai Full Text Level 7/10

I wondered if the fact that he was not drinking helped to set him off from his guests, for it seemed to me that he grew more correct as the fraternal hilarity increased.

ผมสงสัยว่าความจริงที่ว่าเขาไม่ได้ดื่มช่วยทำให้เขาแยกตัวออกจากแขกของเขาหรือไม่ เพราะดูเหมือนกับผมว่าเขายิ่งประพฤติตัวถูกต้องมากขึ้นเมื่อความร่าเริงฉันพี่น้องเพิ่มมากขึ้น

When the "Jazz History of the World" was over, girls were putting their heads on men's shoulders in a puppyish, convivial way, girls were swooning backward playfully into men's arms, even into groups, knowing that someone would arrest their falls—but no one swooned backward on Gatsby, and no French bob touched Gatsby's shoulder, and no singing quartets were formed with Gatsby's head for one link.

เมื่อเพลง "แจ๊สประวัติศาสตร์โลก" จบลง สาวๆ กำลังวางหัวของพวกเธอบนไหล่ของผู้ชายในแบบขี้เล่นเป็นกันเอง สาวๆ กำลังล้มหลังเข้าไปในอ้อมแขนของผู้ชายอย่างขี้เล่น แม้แต่เข้าไปในกลุ่ม โดยรู้ว่ามีใครสักคนจะรับการล้มของพวกเธอ—แต่ไม่มีใครล้มหลังใส่แก็ตสบี้ และไม่มีทรงผมบ๊อบแบบฝรั่งเศสแตะไหล่ของแก็ตสบี้ และไม่มีวงร้องเพลงสี่คนถูกจัดตั้งขึ้นโดยมีหัวของแก็ตสบี้เป็นหนึ่งข้อเชื่อม

"I beg your pardon."

"ขอโทษครับ"

Gatsby's butler was suddenly standing beside us.

พ่อบ้านของแก็ตสบี้กำลังยืนอยู่ข้างๆ พวกเราอย่างกะทันหัน

"Miss Baker?" he inquired.

"คุณเบเกอร์ไหมครับ?" เขาถาม

"I beg your pardon, but Mr. Gatsby would like to speak to you alone."

"ขอโทษครับ แต่คุณแก็ตสบี้อยากจะพูดกับคุณตามลำพัง"

"With me?" she exclaimed in surprise.

"กับฉันเหรอ?" เธอทักท้วงอย่างประหลาดใจ

"Yes, madame."

"ใช่ครับ คุนผู้หญิง"

She got up slowly, raising her eyebrows at me in astonishment, and followed the butler toward the house.

เธอลุกขึ้นอย่างช้าๆ ยกคิ้วให้ผมด้วยความประหลาดใจ และตามพ่อบ้านไปทางบ้าน

I noticed that she wore her evening-dress, all her dresses, like sports clothes—there was a jauntiness about her movements as if she had first learned to walk upon golf courses on clean, crisp mornings.

ผมสังเกตเห็นว่าเธอสวมชุดราตรีของเธอ ชุดทั้งหมดของเธอ เหมือนเสื้อผ้ากีฬา—มีความร่าเริงเกี่ยวกับการเคลื่อนไหวของเธอราวกับว่าเธอได้เรียนรู้ที่จะเดินบนสนามกอล์ฟในตอนเช้าที่สะอาดและสดชื่นเป็นครั้งแรก

I was alone and it was almost two.

ผมอยู่คนเดียวและเวลาเกือบสองโมงแล้ว

For some time confused and intriguing sounds had issued from a long, many-windowed room which overhung the terrace.

เป็นเวลาพอสมควรแล้วที่เสียงที่สับสนและน่าสนใจได้ออกมาจากห้องยาวที่มีหน้าต่างมากมายซึ่งยื่นออกมาเหนือระเบียง

Eluding Jordan's undergraduate, who was now engaged in an obstetrical conversation with two chorus girls, and who implored me to join him, I went inside.

หลีกเลี่ยงนักศึกษาปริญญาตรีของจอร์แดน ซึ่งขณะนี้กำลังมีส่วนร่วมในการสนทนาเกี่ยวกับสูติกรรมกับสาวคอรัสสองคน และผู้ซึ่งวิงวอนให้ผมเข้าร่วมกับเขา ผมเดินเข้าไปข้างใน

The large room was full of people.

ห้องใหญ่เต็มไปด้วยผู้คน

Vocabulary

ผม
phom — I, me (polite, male speaker); hair
สงสัย
song-sai — to doubt, suspect, wonder, be curious
ว่า
wa — that (conjunction); to say, to scold
ความ
khwam — noun prefix indicating abstract concept or state
จริง
jing — true, real, genuine, serious
ที่
thi — that, which, where; place, location
เขา
khao — he, she, they; him, her, them
ไม่
mai — not, no (negation marker)
ได้
dai — can, able to; to get, receive; past tense marker
ดื่ม
deum — to drink, consume liquids
ช่วย
chuay — to help, assist, aid
ทำให้
tham hai — to make, cause, enable something to happen
แยก
yaek — to separate, divide, distinguish, split
ตัว
tua — body, self; classifier for animals, furniture, letters
ออก
ok — out, to go out, exit, emerge
จาก
jak — from, since (indicating source or origin)
แขก
khaek — guest, visitor
ของ
khong — of, belonging to; thing, item
หรือไม่
rue mai — or not, whether or not (question particle)
เพราะ
phro — because, since (causal conjunction)
ดู
du — to look, watch, see, appear
เหมือน
muean — like, similar to, as if, same as
กับ
gap — with, and (connects nouns)
ยิ่ง
ying — more, even more, increasingly
ประพฤติ
pra-phruet — to behave, conduct oneself, act
ถูกต้อง
thuk-tong — correct, right, proper, accurate
มาก
mak — very, much, many, a lot
ขึ้น
khuen — up, to go up, rise, increase
เมื่อ
muea — when, while, at the time of
ร่าเริง
ra-roeng — cheerful, merry, lively, joyful
ฉัน
chan — I, me (informal, often female speaker)
พี่น้อง
phi-nong — siblings, brothers and sisters
เพิ่ม
phoem — to add, increase, augment
เพลง
phleng — song, music
แจ๊ส
jaes — jazz (music genre)
ประวัติศาสตร์
pra-wat-ti-sat — history
โลก
lok — world, earth, globe
จบ
jop — to end, finish, complete, conclude
ลง
long — down, to go down, descend
สาว
sao — young woman, girl, unmarried woman
(repetition marker) — repetition symbol indicating plural or emphasis
กำลัง
kam-lang — currently, in the process of (progressive marker)
วาง
wang — to put down, place, lay, set
หัว
hua — head; chief, leader
พวก
phuak — group, they, those people; plural marker
เธอ
thoe — you, she, her (informal)
บน
bon — on, on top of, above, upon
ไหล่
lai — shoulder
ผู้ชาย
phu-chai — man, male
ใน
nai — in, inside, within
แบบ
baep — style, manner, type, form, pattern
ขี้เล่น
khi-len — playful, teasing, mischievous
เป็น
pen — to be, is, are; as, become
กัน
gan — each other, together, mutually
เอง
eng — self, oneself; emphasizes subject
ล้ม
lom — to fall down, collapse, topple over
หลัง
lang — back, behind, after; classifier for buildings
เข้า
khao — to enter, go in, approach
ไป
pai — to go, away (directional marker)
อ้อมแขน
om-khaen — embrace, arms, hug
อย่าง
yang — manner, way, kind; like, as
แม้แต่
mae-tae — even, even though, not even
กลุ่ม
glum — group, cluster, set
โดย
doi — by, by means of, through
รู้
ru — to know, understand, be aware
มี
mi — to have, there is, there are
ใคร
khrai — who, whom, someone, anyone
สัก
sak — some, about, approximately (indefinite quantity)
คน
khon — person, people; classifier for people
จะ
ja — will, shall (future marker); to, about to
รับ
rap — to receive, accept, get, take
การ
kan — nominalizer indicating action or activity
แต่
tae — but, however, only
ใส่
sai — to put on, wear; to put into
และ
lae — and (conjunction)
ทรง
song — shape, form; royal verb prefix
ฝรั่งเศส
fa-rang-set — France, French
แตะ
tae — to touch, tap lightly
วง
wong — circle, band, orchestra, group
ร้อง
rong — to sing, cry out, shout
สี่
si — four
ถูก
thuk — correct; cheap; passive marker; to touch
จัด
jat — to arrange, organize, set up, provide
ตั้ง
tang — to set up, establish, place upright
หนึ่ง
nueng — one
ข้อ
kho — clause, item, point; joint
เชื่อม
chueam — to connect, link, join, weld
ขอโทษ
kho-thot — sorry, excuse me, pardon me
ครับ
khrap — polite particle (male speaker)
พ่อบ้าน
pho-ban — butler, houseman, male housekeeper
ยืน
yuen — to stand, be standing
อยู่
yu — to be (located), stay, live, exist
ข้าง
khang — side, beside, next to
เรา
rao — we, us, I, me
กะทันหัน
ga-than-han — sudden, abrupt, unexpected
คุณ
khun — you (polite); Mr., Ms., title of respect
ไหม
mai — question particle (yes/no questions)
ถาม
tham — to ask, inquire, question
อยาก
yak — to want, desire, would like
พูด
phut — to speak, talk, say
ตาม
tam — to follow, according to, along
ลำพัง
lam-phang — alone, by oneself, solely
เหรอ
roe — really, question particle expressing surprise
ทักท้วง
thak-thuang — to object, protest, interrupt
ประหลาดใจ
pra-lat-jai — surprised, amazed, astonished
ใช่
chai — yes, that's right, correct
คุนผู้หญิง
khun-phu-ying — madam, lady (polite address for woman)
ลุก
luk — to rise, get up, stand up
ช้า
cha — slow, slowly, late
ยก
yok — to lift, raise, pick up
คิ้ว
khiu — eyebrow
ให้
hai — to give; to let, allow; for, to
ด้วย
duay — also, too, as well; with
ทาง
thang — way, path, road, direction
บ้าน
ban — house, home
สังเกต
sang-ket — to observe, notice, watch
เห็น
hen — to see, perceive, notice
สวม
suam — to wear, put on (clothing, accessories)
ชุด
chut — set, outfit, suit; classifier for sets
ราตรี
ra-tri — evening, night (formal)
ทั้งหมด
thang-mot — all, entire, whole, total
เสื้อผ้า
suea-pha — clothes, clothing, garments
กีฬา
ki-la — sport, sports, athletics
เกี่ยวกับ
kiao-gap — about, concerning, regarding, related to
เคลื่อนไหว
khlueang-wai — to move, movement, motion
ราวกับ
rao-gap — as if, as though, like
เรียนรู้
rian-ru — to learn, study
เดิน
doen — to walk
สนาม
sa-nam — field, court, ground, yard
กอล์ฟ
golf — golf
ตอน
ton — time, period, episode, part
เช้า
chao — morning
สะอาด
sa-at — clean, neat, tidy
สดชื่น
sot-chuen — fresh, refreshed, lively, invigorating
ครั้ง
khrang — time, occasion, instance (counter)
แรก
raek — first, initial, beginning
เดียว
diao — single, only, alone, same
เวลา
we-la — time, when
เกือบ
kueap — almost, nearly, about to
สอง
song — two
โมง
mong — o'clock, hour
แล้ว
laeo — already, then, and then, completed
พอสมควร
pho-som-khuan — fairly, moderately, reasonably, considerably
เสียง
siang — sound, voice, noise
สับสน
sap-son — confused, chaotic, complicated
น่า
na — should, ought to; worthy of, -able
สนใจ
son-jai — to be interested in, pay attention to
มา
ma — to come, toward (directional marker)
ห้อง
hong — room, chamber
ยาว
yao — long, lengthy
หน้าต่าง
na-tang — window
มากมาย
mak-mai — many, numerous, abundant, plenty
ซึ่ง
sueng — which, that, who (relative pronoun)
ยื่น
yuen — to extend, stretch out, protrude, hand over
เหนือ
nuea — above, over, north, superior
ระเบียง
ra-biang — balcony, veranda, porch
หลีกเลี่ยง
lik-liang — to avoid, evade, shun
นักศึกษา
nak-suek-sa — student, university student
ปริญญาตรี
pa-rin-ya-tri — bachelor's degree, undergraduate degree
ขณะนี้
kha-na-ni — now, at this moment, currently
ส่วนร่วม
suan-ruam — participation, involvement, share
สนทนา
son-tha-na — conversation, discussion, to converse
ผู้
phu — person, one who (prefix for people)
วิงวอน
wing-won — to beg, plead, implore
เข้าร่วม
khao-ruam — to join, participate, take part
ใหญ่
yai — big, large, great, major
เต็ม
tem — full, filled, complete
ผู้คน
phu-khon — people, crowd, folks
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →