← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 64

English → Thai Full Text Level 7/10

Then, taking a long breath and straightening his shoulders, he remarked in a determined voice:

จากนั้นเขาหายใจเข้าลึกๆ และตั้งหลังให้ตรง แล้วพูดด้วยเสียงที่เต็มไปด้วยความมุ่งมั่นว่า

"Wonder'ff tell me where there's a gas'line station?"

"ช่วยบอกหน่อยได้ไหมว่าปั๊มน้ำมันอยู่ที่ไหน"

At least a dozen men, some of them a little better off than he was, explained to him that wheel and car were no longer joined by any physical bond.

ผู้ชายอย่างน้อยโหลหนึ่ง บางคนมีสภาพดีกว่าเขาเล็กน้อย อธิบายให้เขาฟังว่าล้อกับรถไม่ได้ติดกันด้วยสิ่งใดๆ อีกต่อไปแล้ว

"Back out," he suggested after a moment.

"ถอยหลังออกไป" เขาแนะนำหลังจากนั้นสักครู่

"Put her in reverse."

"เกียร์ถอยหลัง"

"But the wheel's off!"

"แต่ล้อหลุดแล้ว"

He hesitated.

เขาลังเล

"No harm in trying," he said.

"ลองดูก็ไม่เสียหาย" เขากล่าว

The caterwauling horns had reached a crescendo and I turned away and cut across the lawn toward home.

เสียงแตรที่โหยหวนได้ดังขึ้นถึงจุดสูงสุดและฉันหันหลังกลับและตัดผ่านสนามหญ้าเดินกลับบ้าน

I glanced back once.

ฉันหันกลับไปมองครั้งหนึ่ง

A wafer of a moon was shining over Gatsby's house, making the night fine as before, and surviving the laughter and the sound of his still glowing garden.

ดวงจันทร์บางๆ ส่องแสงอยู่เหนือบ้านของแกตสบี ทำให้คืนนั้นงดงามเหมือนเดิม และคงอยู่ท่ามกลางเสียงหัวเราะและเสียงดังจากสวนที่ยังคงสว่างไสวของเขา

A sudden emptiness seemed to flow now from the windows and the great doors, endowing with complete isolation the figure of the host, who stood on the porch, his hand up in a formal gesture of farewell.

ความว่างเปล่าอย่างกะทันหันดูเหมือนจะไหลออกมาจากหน้าต่างและประตูใหญ่ ทำให้รูปร่างของเจ้าของบ้านซึ่งยืนอยู่บนระเบียงโดดเดี่ยวอย่างสมบูรณ์ โดยมีมือยกขึ้นในท่าทางกล่าวอำลาอย่างเป็นทางการ

Reading over what I have written so far, I see I have given the impression that the events of three nights several weeks apart were all that absorbed me.

เมื่ออ่านสิ่งที่ฉันเขียนมาจนถึงตอนนี้ ฉันเห็นว่าฉันได้สร้างความประทับใจว่าเหตุการณ์ของสามคืนที่ห่างกันหลายสัปดาห์เป็นทั้งหมดที่ทำให้ฉันหมกมุ่น

On the contrary, they were merely casual events in a crowded summer, and, until much later, they absorbed me infinitely less than my personal affairs.

ตรงกันข้าม มันเป็นเพียงเหตุการณ์ธรรมดาๆ ในฤดูร้อนที่พลุกพล่าน และจนกระทั่งหลังจากนั้นมาก มันทำให้ฉันหมกมุ่นน้อยกว่าเรื่องส่วนตัวของฉันอย่างมากมาย

Most of the time I worked.

ส่วนใหญ่แล้วฉันทำงาน

Vocabulary

จาก
jàak — from, away from
นั้น
nán — that, those
เขา
kǎo — he, she, they, him, her
หายใจ
hǎai jai — to breathe
เข้า
kâo — to enter, go in, into
ลึกๆ
lúek lúek — deeply, deep
และ
lɛ́ — and
ตั้ง
tâng — to set up, establish, place
หลัง
lǎng — after, back, behind, rear
ให้
hâi — to give, to let, for
ตรง
trong — straight, direct, at (location)
แล้ว
lɛ́ɛo — already, then, finished
พูด
phûut — to speak, talk, say
ด้วย
dûay — with, also, too
เสียง
sǐang — sound, voice, noise
ที่
thîi — at, place, that, which
เต็ม
tem — full, filled
ไป
pai — to go, away
ความ
khwaam — nominalizer, makes adjectives into nouns
มุ่งมั่น
mûng mân — determined, resolved, committed
ว่า
wâa — that (conjunction), to say
ช่วย
chûay — to help, assist, please
บอก
bɔ̀ɔk — to tell, inform, say
หน่อย
nɔ̀i — a little, please (softener)
ได้
dâi — can, able to, to get
ไหม
mǎi — question particle (yes/no questions)
ปั๊ม
pám — pump, gas station
น้ำมัน
nám man — oil, fuel, gasoline
อยู่
yùu — to be located, to stay, exist
ที่ไหน
thîi nǎi — where
ผู้ชาย
phûu chaai — man, male
อย่างน้อย
yàang nɔ́ɔi — at least
โหล
lǒo — dozen
หนึ่ง
nùeng — one
บาง
baang — some, thin, certain
คน
khon — person, people
มี
mii — to have, there is/are
สภาพ
sà phâap — condition, state, situation
ดี
dii — good, well
กว่า
gwàa — more than, comparative marker
เล็กน้อย
lék nɔ́ɔi — a little bit, slightly
อธิบาย
à thi baai — to explain, describe
ฟัง
fang — to listen, hear
ล้อ
lɔ́ɔ — wheel, tire
กับ
gàp — with, and
รถ
rót — car, vehicle
ไม่
mâi — not, no
ติด
tìt — to stick, attach, be stuck
กัน
gan — each other, together, mutually
สิ่ง
sìng — thing, object
ใดๆ
dai dai — any, whatever
อีก
ìik — again, more, another
ต่อ
tɔ̀ɔ — to continue, connect, per
ถอย
thɔ̌ɔi — to back up, reverse, retreat
ออก
ɔ̀ɔk — to exit, go out, come out
แนะนำ
nɛ́ nam — to suggest, recommend, introduce
สัก
sàk — about, approximately, some
ครู่
khrûu — moment, short while
เกียร์
gîa — gear (vehicle)
แต่
tɛ̀ɛ — but, however
หลุด
lùt — to slip off, come loose, escape
ลังเล
lang lee — to hesitate, waver
ลอง
lɔɔng — to try, attempt, test
ดู
duu — to look, see, watch
ก็
gɔ̂ɔ — also, then, so
เสียหาย
sǐa hǎai — damaged, broken, spoiled
กล่าว
glàao — to say, speak, state (formal)
แตร
trɛɛ — horn, trumpet
ดัง
dang — loud, famous
ขึ้น
khûen — up, to go up, rise
ถึง
thǔeng — to reach, arrive, to, until
จุด
jùt — point, spot, dot
สูงสุด
sǔung sùt — highest, maximum, peak
ฉัน
chǎn — I, me (informal, female speaker)
หัน
hǎn — to turn, face
กลับ
glàp — to return, back, again
ตัด
tàt — to cut, cross
ผ่าน
phàan — to pass, through, past
สนามหญ้า
sà nǎam yâa — lawn, grass field
เดิน
dəən — to walk
บ้าน
bâan — house, home
มอง
mɔɔng — to look at, gaze
ครั้ง
khráng — time, occasion, instance
ดวงจันทร์
duang jan — moon
บางๆ
baang baang — thin, faint
ส่อง
sɔ̀ɔng — to shine, illuminate, cast light
แสง
sɛ̌ɛng — light, ray, glow
เหนือ
nǔea — above, over, north
ของ
khɔ̌ɔng — of, thing, possession
ทำให้
tham hâi — to make, cause, result in
คืน
khʉʉn — night, to return
งดงาม
ngót ngaam — beautiful, elegant, splendid
เหมือน
mǔean — like, similar to, as
เดิม
dəəm — original, former, same as before
คง
khong — probably, remain, stable
ท่ามกลาง
thâam glaang — amidst, among, in the middle of
หัวเราะ
hǔa rɔ́ — to laugh
สวน
sǔan — garden, park
ยังคง
yang khong — still, continue to, remain
ว่างเปล่า
wâang plào — empty, vacant, deserted
อย่าง
yàang — kind, manner, way, like
กะทันหัน
gà than hǎn — sudden, abrupt, unexpected
จะ
jà — will, shall, future marker
ไหล
lǎi — to flow, stream
มา
maa — to come, toward speaker
หน้าต่าง
nâa tàang — window
ประตู
prà tuu — door
ใหญ่
yài — big, large, great
รูปร่าง
rûup râang — figure, shape, form
เจ้าของบ้าน
jâo khɔ̌ɔng bâan — house owner, host
ซึ่ง
sʉ̂ng — which, that, who (relative pronoun)
ยืน
yʉʉn — to stand
บน
bon — on, above, upon
ระเบียง
rá biang — balcony, veranda, porch
โดดเดี่ยว
dòot dìao — solitary, isolated, alone
สมบูรณ์
sǒm buun — complete, perfect, intact
โดย
dooi — by, through, via
มือ
mʉʉ — hand
ยก
yók — to lift, raise, elevate
ใน
nai — in, inside, within
ท่าทาง
thâa thaang — manner, gesture, demeanor
อำลา
am laa — farewell, goodbye, to bid farewell
เป็น
pen — to be, is, as
ทางการ
thaang gaan — official, formal
เมื่อ
mʉ̂a — when, while
อ่าน
àan — to read
เขียน
khǐan — to write
จน
jon — until, so much that
ตอน
tɔɔn — part, section, time, when
นี้
níi — this, these
เห็น
hěn — to see, perceive
สร้าง
sâang — to build, create, construct
ประทับใจ
prà tháp jai — impressed, touched, moved
เหตุการณ์
hèet gaan — event, incident, occurrence
สาม
sǎam — three
ห่าง
hàang — far, distant, apart
หลาย
lǎai — many, several, much
สัปดาห์
sàp daa — week
ทั้งหมด
tháng mòt — all, entire, altogether
มัน
man — it, that (informal pronoun)
เพียง
phiang — only, just, merely
ธรรมดาๆ
tham má daa daa — ordinary, plain, simple
ฤดูร้อน
rʉ́ duu rɔ́ɔn — summer, hot season
พลุกพล่าน
phlúk phlâan — busy, bustling, crowded
กระทั่ง
grà thâng — until, even, up to
มาก
mâak — much, many, very
น้อย
nɔ́ɔi — little, few, small amount
เรื่อง
rʉ̂ang — story, matter, about
ส่วนตัว
sùan tua — personal, private
มากมาย
mâak maai — abundant, plentiful, numerous
ส่วนใหญ่
sùan yài — mostly, majority, mainly
ทำงาน
tham ngaan — to work
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →