← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 65

English → Thai Full Text Level 7/10

In the early morning the sun threw my shadow westward as I hurried down the white chasms of lower New York to the Probity Trust.

ในตอนเช้าตรู่ แสงอาทิตย์ทอดเงาของผมไปทางทิศตะวันตก ขณะที่ผมรีบเดินลงไปตามช่องแคบสีขาวของนิวยอร์กตอนล่างไปยังพรอบิตี้ทรัสต์

I knew the other clerks and young bond-salesmen by their first names, and lunched with them in dark, crowded restaurants on little pig sausages and mashed potatoes and coffee.

ผมรู้จักเสมียนคนอื่นๆ และพนักงานขายพันธบัตรหนุ่มๆ โดยเรียกชื่อจริงของพวกเขา และทานอาหารกลางวันกับพวกเขาในร้านอาหารที่มืดและคนพลุกพล่าน โดยทานไส้กรอกหมูเล็กๆ มันฝรั่งบด และกาแฟ

I even had a short affair with a girl who lived in Jersey City and worked in the accounting department, but her brother began throwing mean looks in my direction, so when she went on her vacation in July I let it blow quietly away.

ผมแม้กระทั่งมีความสัมพันธ์สั้นๆ กับผู้หญิงคนหนึ่งที่อาศัยอยู่ในเจอร์ซีย์ซิตี้และทำงานในแผนกบัญชี แต่พี่ชายของเธอเริ่มมองผมด้วยสายตาไม่เป็นมิตร ดังนั้นเมื่อเธอไปพักร้อนในเดือนกรกฎาคม ผมจึงปล่อยให้มันจบลงอย่างเงียบๆ

I took dinner usually at the Yale Club—for some reason it was the gloomiest event of my day—and then I went upstairs to the library and studied investments and securities for a conscientious hour.

ผมทานอาหารเย็นปกติที่เยลคลับ—ด้วยเหตุผลบางอย่างมันเป็นเหตุการณ์ที่มืดมนที่สุดของวันของผม—และจากนั้นผมก็ขึ้นไปชั้นบนที่ห้องสมุดและศึกษาเรื่องการลงทุนและหลักทรัพย์อย่างตั้งใจเป็นเวลาหนึ่งชั่วโมง

There were generally a few rioters around, but they never came into the library, so it was a good place to work.

โดยทั่วไปจะมีคนจอมซ่าส์อยู่สองสามคนรอบๆ แต่พวกเขาไม่เคยเข้ามาในห้องสมุด ดังนั้นมันจึงเป็นสถานที่ที่ดีสำหรับการทำงาน

After that, if the night was mellow, I strolled down Madison Avenue past the old Murray Hill Hotel, and over 33rd Street to the Pennsylvania Station.

หลังจากนั้น ถ้าคืนนั้นอ่อนโยน ผมเดินเล่นไปตามถนนแมดิสันอเวนิวผ่านโรงแรมเมอร์เรย์ฮิลล์เก่า และข้ามถนน 33 ไปยังสถานีเพนซิลเวเนีย

I began to like New York, the racy, adventurous feel of it at night, and the satisfaction that the constant flicker of men and women and machines gives to the restless eye.

ผมเริ่มชอบนิวยอร์ก ความรู้สึกที่ตื่นเต้นและผจญภัยของมันในตอนกลางคืน และความพึงพอใจที่การกระพริบอย่างต่อเนื่องของผู้ชายและผู้หญิงและเครื่องจักรมอบให้กับสายตาที่กระสับกระส่าย

Vocabulary

ใน
nai — in, inside, within
ตอน
ton — part, section, episode, time period
เช้า
chao — morning
ตรู่
troo — early morning, dawn
แสง
saeng — light, ray, beam
อาทิตย์
athit — sun, Sunday
ทอด
thot — to fry, to cast, to extend
เงา
ngao — shadow, shade, reflection
ของ
khong — of, belonging to, thing, item
ผม
phom — I, me (male speaker), hair
ไป
pai — to go, away
ทาง
thang — way, path, direction, road
ทิศ
thit — direction, cardinal direction
ตะวันตก
tawan tok — west, western
ขณะ
khana — moment, while, time
ที่
thi — that, which, at, place
รีบ
rip — to hurry, to rush
เดิน
doen — to walk
ลง
long — down, downward, to descend
ตาม
tam — along, according to, to follow
ช่อง
chong — gap, channel, slot, opening
แคบ
khaep — narrow, tight
สี
si — color, four
ขาว
khao — white
ล่าง
lang — below, lower, down
ยัง
yang — still, yet, also
พร
phon — blessing, to bless
อบ
op — to bake, to warm
รู้จัก
roo jak — to know, to be acquainted with
เสมียน
samian — clerk, office worker
คน
khon — person, people
อื่นๆ
uen uen — others, et cetera
และ
lae — and
พนักงาน
phanakngaan — employee, staff member
ขาย
khai — to sell
พันธบัตร
phanthaban — bond, debenture
หนุ่มๆ
num num — young men, guys
โดย
doi — by, by means of
เรียก
riak — to call, to summon
ชื่อ
chue — name
จริง
jing — true, real, really
พวก
phuak — group, they, plural marker
เขา
khao — he, she, they, him, her
ทาน
than — to eat (polite), honorific term
อาหาร
ahan — food
กลางวัน
klang wan — noon, midday, daytime
กับ
kap — with, and
ร้าน
ran — shop, store, restaurant
มืด
muet — dark, dim
พลุกพล่าน
phluk phlan — crowded, bustling, busy
ไส้กรอก
sai krok — sausage
หมู
moo — pork, pig
เล็กๆ
lek lek — small, little
มันฝรั่ง
man farang — potato
บด
bot — to grind, to crush, mashed
กาแฟ
kafae — coffee
แม้กระทั่ง
mae krathang — even, even though
มี
mi — to have, there is/are
ความ
khwam — noun prefix, state of being
สัมพันธ์
samphan — relationship, relation, to relate
สั้นๆ
san san — short, brief
ผู้หญิง
phu ying — woman, female
หนึ่ง
nueng — one
อาศัย
asai — to live, to reside, to depend on
อยู่
yu — to be, to stay, to live
ทำงาน
tham ngan — to work
แผนก
phanek — department, section, division
บัญชี
banchi — account, accounting
แต่
tae — but, however
พี่
phi — older sibling, older person
ชาย
chai — male, man
เธอ
thoe — you, she, her
เริ่ม
roem — to begin, to start
มอง
mong — to look, to gaze at
ด้วย
duai — with, also, too
สายตา
sai ta — eyes, gaze, eyesight
ไม่
mai — not, no
เป็น
pen — to be, to become
มิตร
mit — friend, friendly
ดังนั้น
dang nan — therefore, thus, so
เมื่อ
muea — when, while
พักร้อน
phak ron — vacation, holiday
เดือน
duean — month, moon
กรกฎาคม
karakadam — July
จึง
jueng — therefore, then, so
ปล่อย
ploi — to release, to let go
ให้
hai — to give, to let, for
มัน
man — it, they (informal)
จบ
jop — to end, to finish, to graduate
อย่าง
yang — kind, type, manner, like
เงียบๆ
ngiap ngiap — quietly, silently
เย็น
yen — cool, cold, evening
ปกติ
pakati — normal, usual, ordinary
คลับ
khlab — club
เหตุผล
hetphon — reason, rationale
บาง
bang — some, certain, thin
เหตุการณ์
hetkan — event, incident, situation
มืดมน
muet mon — dark, gloomy, depressing
ที่สุด
thi sut — most, the most, extremely
วัน
wan — day
จาก
jak — from
นั้น
nan — that
ก็
ko — also, then, particle
ขึ้น
khuen — up, to go up, to increase
ชั้นบน
chan bon — upstairs, upper floor
ห้อง
hong — room
สมุด
samut — book, notebook
ศึกษา
sueksa — to study, to learn
เรื่อง
rueang — story, matter, about
การ
kan — noun prefix, action, activity
ลงทุน
long thun — to invest, investment
หลักทรัพย์
lak sap — securities, assets
ตั้งใจ
tang jai — to intend, to concentrate
เวลา
wela — time
ชั่วโมง
chua mong — hour
ทั่วไป
thua pai — general, common, overall
จะ
ja — will, shall, future marker
จอม
jom — supreme, great, chief
สอง
song — two
สาม
sam — three
รอบๆ
rop rop — around, surrounding
เคย
khoei — ever, used to
เข้า
khao — to enter, in, into
มา
ma — to come, toward speaker
สถานที่
sathan thi — place, location
ดี
di — good, well
สำหรับ
samrap — for
หลัง
lang — after, behind, back
ถ้า
tha — if
คืน
khuen — night, to return
อ่อนโยน
on yon — gentle, soft, tender
เล่น
len — to play
ถนน
thanon — street, road
ผ่าน
phan — to pass, through
โรงแรม
rong raem — hotel
เก่า
kao — old
ข้าม
kham — to cross, across
สถานี
sathani — station
ชอบ
chop — to like, to prefer
รู้สึก
ru suek — to feel
ตื่นเต้น
tuen ten — excited, thrilled
ผจญภัย
phachon phai — adventure, adventurous
กลางคืน
klang khuen — night, nighttime
พึงพอใจ
phueng pho jai — satisfied, pleased
กระพริบ
kraphip — to blink, to twinkle
ต่อเนื่อง
to nueng — continuous, consecutive
ผู้ชาย
phu chai — man, male
เครื่องจักร
khrueang jak — machine, machinery
มอบ
mop — to give, to hand over, to present
กระสับกระส่าย
krasap krasai — restless, anxious, agitated
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →