← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 71

English → Thai Full Text Level 7/10

Da Fontano the promoter came there, and Ed Legros and James B. ("Rot-Gut") Ferret and the De Jongs and Ernest Lilly—they came to gamble, and when Ferret wandered into the garden it meant he was cleaned out and Associated Traction would have to fluctuate profitably next day.

ดา ฟอนทาโน นักส่งเสริมมาที่นั่น และเอ็ด เลอกรอส และเจมส์ บี. ("ร็อท-กัท") เฟอร์เร็ต และเดอ จองส์ และเออร์เนสต์ ลิลลี่—พวกเขามาเพื่อเล่นการพนัน และเมื่อเฟอร์เร็ตเดินเข้าไปในสวนมันหมายความว่าเขาหมดตัวและแอสโซซิเอทเต็ด แทรกชันจะต้องมีความผันผวนอย่างทำกำไรในวันถัดไป

A man named Klipspringer was there so often that he became known as "the boarder"—I doubt if he had any other home.

ชายคนหนึ่งชื่อคลิปสปริงเงอร์อยู่ที่นั่นบ่อยมากจนเขาเป็นที่รู้จักในชื่อ "ผู้เช่าห้อง"—ฉันสงสัยว่าเขามีบ้านอื่นหรือไม่

Of theatrical people there were Gus Waize and Horace O'Donavan and Lester Myer and George Duckweed and Francis Bull.

ในบรรดาคนในแวดวงละครมีกัส เวซ และฮอเรซ โอดอนาแวน และเลสเตอร์ ไมเออร์ และจอร์จ ดั๊ควีด และฟรานซิส บูลล์

Also from New York were the Chromes and the Backhyssons and the Dennickers and Russel Betty and the Corrigans and the Kellehers and the Dewars and the Scullys and S. W. Belcher and the Smirkes and the young Quinns, divorced now, and Henry L. Palmetto, who killed himself by jumping in front of a subway train in Times Square.

และจากนิวยอร์กก็มีครอมส์ และแบคไฮสันส์ และเดนนิกเกอร์ส และรัสเซล เบตตี้ และคอร์ริแกนส์ และเคลเลเฮอร์ส และดิวาร์ส และสคัลลีส์ และเอส. ดับเบิลยู. เบลเชอร์ และสเมิร์คส์ และควินน์รุ่นเยาว์ที่หย่าร้างแล้วในตอนนี้ และเฮนรี แอล. พาลเมตโต ผู้ซึ่งฆ่าตัวตายโดยกระโดดไปข้างหน้ารถไฟใต้ดินในไทมส์สแควร์

Benny McClenahan arrived always with four girls.

เบนนี่ แมคเคลนาแฮนมาถึงเสมอพร้อมกับสาวสี่คน

They were never quite the same ones in physical person, but they were so identical one with another that it inevitably seemed they had been there before.

พวกเธอไม่เคยเป็นคนเดียวกันในร่างกายเลย แต่พวกเธอเหมือนกันมากจนดูเหมือนว่าพวกเธอเคยอยู่ที่นั่นมาก่อนอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้

I have forgotten their names—Jaqueline, I think, or else Consuela, or Gloria or Judy or June, and their last names were either the melodious names of flowers and months or the sterner ones of the great American capitalists whose cousins, if pressed, they would confess themselves to be.

ฉันลืมชื่อของพวกเธอไปแล้ว—แจ็คเควลีน ฉันคิดว่า หรือไม่ก็คอนซูเอลา หรือกลอเรีย หรือจูดี้ หรือจูน และนามสกุลของพวกเธอก็เป็นชื่อไพเราะของดอกไม้และเดือนหรือชื่อที่เข้มงวดกว่าของนักทุนนิยมอเมริกันผู้ยิ่งใหญ่ที่หากถูกเร่งรัดพวกเธอก็จะยอมรับว่าตนเองเป็นลูกพี่ลูกน้องของพวกเขา

Vocabulary

นักส่งเสริม
nak song-soem — promoter; person who promotes or encourages
มา
ma — to come; to arrive
ที่นั่น
thi-nan — there; that place
และ
lae — and
พวกเขา
phuak-khao — they; them
เพื่อ
phuea — in order to; for the purpose of
เล่น
len — to play; to perform
การพนัน
kan-pha-nan — gambling; betting
เมื่อ
mueai — when; at the time
เดิน
doen — to walk
เข้าไป
khao-pai — to go in; to enter
ใน
nai — in; inside
สวน
suan — garden; park
มัน
man — it; that thing
หมายความ
mai-khwam — to mean; to signify
ว่า
wa — that (conjunction); to say
เขา
khao — he; she; him; her
หมดตัว
mot-tua — to be broke; to lose everything
จะ
ja — will; shall; future tense marker
ต้อง
tong — must; have to
มี
mi — to have; there is/are
ความผันผวน
khwam-phan-phuan — fluctuation; volatility
อย่าง
yang — kind; type; manner; way
ทำกำไร
tham-kam-rai — to make profit
วันถัดไป
wan-that-pai — the next day
ชาย
chai — man; male
คน
khon — person; people
หนึ่ง
nueng — one
ชื่อ
chue — name; to be named
อยู่
yu — to be (located); to stay
บ่อย
boi — often; frequently
มาก
mak — very; much; many
จน
jon — until; so much that
เป็น
pen — to be; to become
ที่รู้จัก
thi-ru-jak — known; familiar
ผู้เช่าห้อง
phu-chao-hong — tenant; room renter
ฉัน
chan — I; me (polite)
สงสัย
song-sai — to doubt; to suspect
บ้าน
ban — house; home
อื่น
uean — other; another
หรือไม่
rue-mai — or not; whether
บรรดา
ban-da — those; the (plural marker)
แวดวง
waet-wong — circle; social circle; sphere
ละคร
la-khon — drama; play; theater
จาก
jak — from
นิวยอร์ก
niu-yok — New York
ก็
ko — also; then; particle
รุ่นเยาว์
run-yao — young generation; youth
ที่
thi — that; which; at
หย่าร้าง
ya-rang — divorced
แล้ว
laeo — already; and then
ตอนนี้
ton-ni — now; at this moment
ผู้ซึ่ง
phu-sueng — who; whom; one who
ฆ่าตัวตาย
kha-tua-tai — to commit suicide
โดย
doi — by; by means of
กระโดด
kra-dot — to jump
ไป
pai — to go; away
ข้างหน้า
khang-na — in front; ahead
รถไฟใต้ดิน
rot-fai-tai-din — subway; underground train
มาถึง
ma-thueng — to arrive; to reach
เสมอ
sa-moeh — always; constantly
พร้อม
phrom — ready; together with
กับ
kap — with
สาว
sao — girl; young woman
สี่
si — four
พวกเธอ
phuak-thoe — they; them (female)
ไม่เคย
mai-khoei — never
เดียวกัน
diao-kan — the same
ร่างกาย
rang-kai — body; physique
เลย
loei — at all; past
แต่
tae — but; however
เหมือนกัน
muean-kan — the same; alike; also
ดู
du — to look; to watch
เหมือน
muean — like; similar to
เคย
khoei — ever; used to
ก่อน
kon — before; previously
หลีกเลี่ยง
lik-liang — to avoid; to evade
ไม่ได้
mai-dai — cannot; did not; not
ลืม
luem — to forget
ของ
khong — of; belonging to; thing
คิด
khit — to think; to calculate
หรือ
rue — or
ไม่
mai — not; no
นามสกุล
nam-sa-kun — surname; family name
ไพเราะ
phai-ro — melodious; pleasant sounding
ดอกไม้
dok-mai — flower
เดือน
duean — month; moon
เข้มงวด
khem-nguat — strict; rigorous
กว่า
kwa — more than; than
นักทุนนิยม
nak-thun-ni-yom — capitalist
อเมริกัน
a-me-ri-kan — American
ผู้ยิ่งใหญ่
phu-ying-yai — great person; the great
หาก
hak — if
ถูก
thuk — correct; to be (passive); cheap
เร่งรัด
reng-rat — to urge; to hasten
ยอมรับ
yom-rap — to accept; to admit
ตนเอง
ton-eng — oneself
ลูกพี่ลูกน้อง
luk-phi-luk-nong — cousins
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →