← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 74

English → Thai Full Text Level 7/10

"I don't want you to get a wrong idea of me from all these stories you hear."

"ผมไม่อยากให้คุณเข้าใจผมผิดจากเรื่องราวทั้งหมดที่คุณได้ยิน"

So he was aware of the bizarre accusations that flavoured conversation in his halls.

ดังนั้นเขาจึงตระหนักถึงข้อกล่าวหาที่แปลกประหลาดที่แต่งแต้มการสนทนาในห้องโถงของเขา

"I'll tell you God's truth."

"ผมจะบอกความจริงของพระเจ้ากับคุณ"

His right hand suddenly ordered divine retribution to stand by.

มือขวาของเขาสั่งการอย่างกะทันหันให้การลงโทษจากสวรรค์เตรียมพร้อม

"I am the son of some wealthy people in the Middle West—all dead now.

"ผมเป็นลูกชายของคนรวยในมิดเดิลเวสต์—ตายหมดแล้วตอนนี้

I was brought up in America but educated at Oxford, because all my ancestors have been educated there for many years.

ผมเติบโตในอเมริกาแต่ได้รับการศึกษาที่ออกซ์ฟอร์ด เพราะบรรพบุรุษของผมทั้งหมดได้รับการศึกษาที่นั่นมาหลายปี

It is a family tradition."

มันเป็นประเพณีของครอบครัว"

He looked at me sideways—and I knew why Jordan Baker had believed he was lying.

เขามองมาที่ผมอย่างเฉียง—และผมรู้ว่าทำไมจอร์แดน เบเกอร์จึงเชื่อว่าเขากำลังโกหก

He hurried the phrase "educated at Oxford," or swallowed it, or choked on it, as though it had bothered him before.

เขาเร่งพูดวลี "ได้รับการศึกษาที่ออกซ์ฟอร์ด" หรือกลืนมันเข้าไป หรือสำลักกับมัน ราวกับว่ามันรบกวนเขามาก่อน

And with this doubt, his whole statement fell to pieces, and I wondered if there wasn't something a little sinister about him, after all.

และด้วยความสงสัยนี้ คำแถลงทั้งหมดของเขาก็พังทลาย และผมสงสัยว่าท้ายที่สุดแล้วเขามีบางอย่างที่น่ากลัวเล็กน้อยหรือไม่

"What part of the Middle West?"

"ส่วนไหนของมิดเดิลเวสต์"

I inquired casually.

ผมถามอย่างไม่เป็นทางการ

"San Francisco."

"ซานฟรานซิสโก"

"I see."

"เข้าใจแล้ว"

"My family all died and I came into a good deal of money."

"ครอบครัวของผมตายหมดและผมได้รับเงินจำนวนมาก"

His voice was solemn, as if the memory of that sudden extinction of a clan still haunted him.

เสียงของเขาเคร่งขรึม ราวกับว่าความทรงจำของการสูญพันธุ์อย่างกะทันหันของตระกูลยังคงหลอกหลอนเขา

For a moment I suspected that he was pulling my leg, but a glance at him convinced me otherwise.

ครู่หนึ่งผมสงสัยว่าเขากำลังล้อเล่นกับผม แต่การมองเขาอย่างรวดเร็วทำให้ผมเชื่อเป็นอย่างอื่น

Vocabulary

ผม
phom — I, me (polite, male speaker)
ไม่
mai — Not, no (negation particle)
อยาก
yaak — Want, wish, desire
ให้
hai — To give; to let, allow; for
คุณ
khun — You (polite); Mr./Mrs./Miss
เข้าใจ
khao jai — To understand, comprehend
ผิด
phit — Wrong, incorrect, mistaken
จาก
jaak — From, since
เรื่องราว
rueang raao — Story, tale, narrative
ทั้งหมด
thang mot — All, entire, whole, total
ที่
thi — That, which; place; at (relative marker)
ได้ยิน
dai yin — To hear
ดังนั้น
dang nan — Therefore, thus, so
เขา
khao — He, she, they, him, her
จึง
jeung — Therefore, so, thus, then
ตระหนัก
tra nak — To realize, become aware, recognize
ถึง
theung — To reach, arrive; to, until
ข้อ
kho — Item, point, clause, article
กล่าวหา
klaao haa — To accuse, charge, allege
แปลก
plaek — Strange, odd, unusual
ประหลาด
pra laat — Strange, peculiar, bizarre, weird
แต่ง
taeng — To compose, dress, decorate, make up
แต้ม
taem — Point, score; to add, touch up
การ
kaan — Nominalizer (turns verb into noun); action, work
สนทนา
son tha naa — To converse, talk; conversation
ใน
nai — In, inside, within
ห้องโถง
hong thohng — Hall, lobby, corridor
ของ
khong — Of, belonging to; thing, item
จะ
ja — Will, shall (future marker)
บอก
bok — To tell, say, inform
ความจริง
khwaam jing — Truth, fact, reality
พระเจ้า
phra jao — God, lord, deity
กับ
gap — With, and
มือ
mue — Hand
ขวา
khwaa — Right (direction)
สั่งการ
sang kaan — To command, order, direct
อย่าง
yaang — Manner, type, kind; like, as
กะทันหัน
ka than han — Sudden, abrupt, unexpected
ลงโทษ
long thot — To punish, penalize
สวรรค์
sa wan — Heaven, paradise
เตรียมพร้อม
triam phrom — To prepare, get ready
เป็น
pen — To be, is, am, are
ลูกชาย
luuk chaai — Son
คน
khon — Person, people
รวย
ruai — Rich, wealthy
ตาย
taai — To die, dead
หมด
mot — All, entirely; to run out, finish
แล้ว
laeo — Already, then, and then (completion marker)
ตอนนี้
ton ni — Now, at this moment
เติบโต
toep toh — To grow, grow up, develop
อเมริกา
a-meh-ri-kaa — America
แต่
tae — But, however
ได้รับ
dai rap — To receive, obtain, get
การศึกษา
kaan seuk saa — Education
เพราะ
phro — Because, since
บรรพบุรุษ
ban pha bu rut — Ancestor, forefather
นั่น
nan — That, those (distant)
มา
maa — To come; direction toward speaker
หลาย
laai — Many, several, much
ปี
pii — Year
มัน
man — It (informal/colloquial)
ประเพณี
pra pheh nii — Tradition, custom
ครอบครัว
khrop khruua — Family
มอง
mong — To look at, gaze, view
เฉียง
chiang — Slanting, oblique, sideways
และ
lae — And
รู้
ruu — To know, understand
ว่า
waa — That (conjunction); to say
ทำไม
tham mai — Why
เชื่อ
cheua — To believe, trust
กำลัง
kam lang — Progressive aspect marker; strength, power
โกหก
koh hok — To lie, tell lies
เร่ง
reng — To accelerate, hurry, speed up
พูด
phuut — To speak, talk, say
วลี
wa lii — Phrase, expression
หรือ
rue — Or; question particle
กลืน
kleun — To swallow
เข้าไป
khao pai — To go in, enter (direction inward)
สำลัก
sam lak — To choke, choke on
ราวกับ
raao gap — As if, as though, like
รบกวน
rop kuan — To disturb, bother, interrupt
ก่อน
kon — Before, previously, first
ด้วย
duai — With, also, too
ความ
khwaam — Nominalizer; state, quality
สงสัย
song sai — To doubt, suspect; doubt, suspicion
นี้
nii — This, these
คำแถลง
kham tha laeng — Statement, declaration, announcement
ก็
ko — Also, then; emphasizing particle
พังทลาย
phang tha laai — To collapse, fall apart, crumble
ท้ายที่สุด
thaai thii sut — Finally, eventually, in the end
มี
mii — To have, there is/are
บางอย่าง
baang yaang — Something, some things
น่ากลัว
naa kluua — Frightening, scary, terrifying
เล็กน้อย
lek noi — A little, slightly, somewhat
หรือไม่
rue mai — Or not (question particle)
ส่วน
suan — Part, section, portion; as for
ไหน
nai — Which, where
ถาม
thaam — To ask, question, inquire
เป็นทางการ
pen thaang kaan — Official, formal
เงิน
ngoen — Money, silver
จำนวน
jam nuan — Number, quantity, amount
มาก
maak — Much, many, very, a lot
เสียง
siang — Sound, voice, noise
เคร่งขรึม
khreng khreum — Serious, solemn, stern, grave
ทรงจำ
song jam — Memory, recollection
สูญพันธุ์
suun phan — Extinct, to become extinct
ตระกูล
tra kuun — Family, clan, lineage
ยังคง
yang khong — Still, continue to, remain
หลอกหลอน
lok lon — To haunt; haunting
ครู่หนึ่ง
khru neung — A moment, a while, briefly
ล้อเล่น
lo len — To joke, tease, kid
รวดเร็ว
ruat reo — Fast, quick, rapid, swift
ทำให้
tham hai — To make, cause, let
อย่างอื่น
yaang eun — Something else, another way, otherwise
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →