The Great Gatsby — Page 87
He came down with a hundred people in four private cars, and hired a whole floor of the Muhlbach Hotel, and the day before the wedding he gave her a string of pearls valued at three hundred and fifty thousand dollars.
เขามากับคนหนึ่งร้อยคนในรถส่วนตัวสี่คัน และเช่าทั้งชั้นของโรงแรมมุลบาค และในวันก่อนงานแต่งงานเขาให้สร้อยไข่มุกแก่เธอมูลค่าสามแสนห้าหมื่นดอลลาร์
I was a bridesmaid.
ฉันเป็นเพื่อนเจ้าสาว
I came into her room half an hour before the bridal dinner, and found her lying on her bed as lovely as the June night in her flowered dress—and as drunk as a monkey.
ฉันเข้าไปในห้องของเธอครึ่งชั่วโมงก่อนงานเลี้ยงอาหารค่ำของเจ้าสาว และพบเธอนอนอยู่บนเตียงสวยงามราวกับคืนเดือนมิถุนายนในชุดลายดอกไม้ของเธอ และเมาเหมือนลิง
She had a bottle of Sauterne in one hand and a letter in the other.
เธอถือขวดไวน์โซเทิร์นไว้มือหนึ่งและจดหมายอีกมือหนึ่ง
" 'Gratulate me," she muttered.
"ขอแสดงความยินดีกับฉัน" เธอพึมพำ
"Never had a drink before, but oh how I do enjoy it."
"ไม่เคยดื่มมาก่อน แต่โอ้ฉันสนุกกับมันมาก"
"What's the matter, Daisy?"
"เกิดอะไรขึ้น เดซี่"
I was scared, I can tell you; I'd never seen a girl like that before.
ฉันกลัว ฉันบอกคุณได้ ฉันไม่เคยเห็นผู้หญิงแบบนั้นมาก่อน
"Here, dearies."
"นี่ ที่รัก"
She groped around in a wastebasket she had with her on the bed and pulled out the string of pearls.
เธอคลำหาในถังขยะที่เธอมีติดตัวบนเตียงและดึงสร้อยไข่มุกออกมา
"Take 'em downstairs and give 'em back to whoever they belong to.
"เอามันลงไปข้างล่างและคืนให้กับใครก็ตามที่เป็นเจ้าของ
Tell 'em all Daisy's change' her mine.
บอกพวกเขาทุกคนว่าเดซี่เปลี่ยนใจแล้ว
Say: 'Daisy's change' her mine!' "
พูดว่า 'เดซี่เปลี่ยนใจแล้ว!'"
She began to cry—she cried and cried.
เธอเริ่มร้องไห้ เธอร้องไห้และร้องไห้
I rushed out and found her mother's maid, and we locked the door and got her into a cold bath.
ฉันรีบวิ่งออกไปและพบแม่บ้านของแม่เธอ และเราล็อคประตูและพาเธอเข้าไปในอ่างอาบน้ำเย็น
She wouldn't let go of the letter.
เธอไม่ยอมปล่อยจดหมาย
Vocabulary
- เขา
- khao — he, she, him, her, they, them
- มา
- maa — to come, coming toward speaker
- กับ
- gap — with, and (for nouns)
- คน
- khon — person, people, classifier for people
- หนึ่ง
- neung — one, number one
- ร้อย
- roi — hundred, one hundred
- ใน
- nai — in, inside, within
- รถ
- rot — car, vehicle, automobile
- ส่วนตัว
- suan tua — private, personal, individual
- สี่
- sii — four, number four
- คัน
- khan — classifier for vehicles, tools with handles
- และ
- lae — and, also, plus
- เช่า
- chao — to rent, to hire, to lease
- ทั้ง
- thang — all, entire, whole, both
- ชั้น
- chan — floor, level, layer, class
- ของ
- khong — of, belonging to, possession marker
- โรงแรม
- rong raem — hotel, accommodation establishment
- วัน
- wan — day, daytime
- ก่อน
- gon — before, previously, ago, first
- งาน
- ngaan — work, job, party, event, ceremony
- แต่งงาน
- taeng ngaan — to marry, to get married, wedding
- ให้
- hai — to give, to let, to allow, for
- สร้อย
- soi — necklace, chain worn around neck
- ไข่มุก
- khai muk — pearl, pearls
- แก่
- gae — to, for (formal), old, aged
- เธอ
- thoe — you, she, her (informal, intimate)
- มูลค่า
- muun ka — value, worth, market value
- สาม
- saam — three, number three
- แสน
- saen — hundred thousand, 100,000
- ห้า
- haa — five, number five
- หมื่น
- muen — ten thousand, 10,000
- ดอลลาร์
- don-laa — dollar, dollars (currency)
- ฉัน
- chan — I, me (informal, often used by females)
- เป็น
- pen — to be, to become, can
- เพื่อน
- phuean — friend, companion
- เจ้าสาว
- jao sao — bride, female getting married
- เข้า
- khao — to enter, to go in, into
- ไป
- pai — to go, away from speaker
- ห้อง
- hong — room, chamber
- ครึ่ง
- khrueng — half, one half
- ชั่วโมง
- chua moong — hour, hours of time
- เลี้ยง
- liang — to feed, to raise, to treat (meal)
- อาหาร
- aa-haan — food, meal
- ค่ำ
- kham — evening, dinner, night
- พบ
- phop — to meet, to find, to encounter
- นอน
- non — to sleep, to lie down
- อยู่
- yuu — to be located, to stay, to live
- บน
- bon — on, above, on top of
- เตียง
- tiang — bed, sleeping bed
- สวยงาม
- suay ngaam — beautiful, lovely, gorgeous
- ราวกับ
- raao gap — as if, like, as though
- คืน
- khuen — night, nighttime, to return
- เดือน
- duean — month, moon
- มิถุนายน
- mi-thu-naa-yon — June, sixth month of year
- ชุด
- chut — set, suit, outfit, dress
- ลาย
- laai — pattern, design, stripe
- ดอกไม้
- dok mai — flower, flowers, blossom
- เมา
- mao — drunk, intoxicated, dizzy
- เหมือน
- muean — like, similar to, same as
- ลิง
- ling — monkey, ape
- ถือ
- thue — to hold, to carry, to consider
- ขวด
- khuat — bottle, classifier for bottles
- ไวน์
- wai — wine, alcoholic grape beverage
- ไว้
- wai — to keep, to place, to leave (for later)
- มือ
- mue — hand, hands
- จดหมาย
- jot-maai — letter, written correspondence
- อีก
- iik — again, more, another, other
- ขอ
- kho — to request, to ask for, please
- แสดง
- sa-daeng — to show, to display, to express
- ความ
- khwaam — abstract noun prefix, -ness, state of being
- ยินดี
- yin-dii — glad, pleased, happy, willing
- พึมพำ
- pheum-pham — to mumble, to murmur, to mutter
- ไม่
- mai — not, no, negation word
- เคย
- khoei — ever, used to, before (past experience)
- ดื่ม
- duem — to drink, to consume liquid
- แต่
- tae — but, however, only
- โอ้
- oo — oh, exclamation of surprise
- สนุก
- sa-nuk — fun, enjoyable, amusing
- มัน
- man — it, that, pronoun for things/animals
- มาก
- maak — very, much, a lot
- เกิด
- goet — to happen, to occur, to be born
- อะไร
- a-rai — what, something, anything
- ขึ้น
- kheun — up, upward, to rise, to increase
- กลัว
- glua — to fear, to be afraid of
- บอก
- bok — to tell, to say, to inform
- คุณ
- khun — you, polite second person pronoun
- ได้
- dai — can, able to, to get, past tense marker
- เห็น
- hen — to see, to perceive visually
- ผู้หญิง
- phuu-ying — woman, female, women
- แบบ
- baep — type, kind, style, manner
- นั้น
- nan — that, those (distant from speaker)
- นี่
- nii — this, here (close to speaker)
- ที่รัก
- thii-rak — dear, darling, beloved
- คลำ
- khlam — to grope, to feel, to fumble
- หา
- haa — to look for, to seek, to find
- ถัง
- thang — bucket, tank, can, container
- ขยะ
- kha-ya — garbage, trash, rubbish, waste
- ที่
- thii — at, that, which, place, relative pronoun
- มี
- mii — to have, to exist, there is/are
- ติดตัว
- tit tua — to carry with, on one's person
- ดึง
- dueng — to pull, to drag, to tug
- ออกมา
- ok maa — to come out, to emerge, outward
- เอา
- ao — to take, to want, to remove
- ลง
- long — down, downward, to descend, to reduce
- ข้างล่าง
- khaang laang — below, downstairs, underneath
- ใคร
- khrai — who, whom, someone, anyone
- ก็ตาม
- go taam — whatever, no matter, any, -ever
- เจ้าของ
- jao khong — owner, proprietor, possessor
- พวกเขา
- phuak khao — they, them, those people
- ทุก
- thuk — every, all, each
- ว่า
- waa — that, to say, to speak
- เปลี่ยนใจ
- plian jai — to change one's mind, to reconsider
- แล้ว
- laeo — already, then, past tense marker, finished
- พูด
- phuut — to speak, to talk, to say
- เริ่ม
- roem — to begin, to start, to commence
- ร้องไห้
- rong hai — to cry, to weep, to sob
- รีบ
- riip — to hurry, to rush, quickly
- วิ่ง
- wing — to run, to jog, running
- ออก
- ok — out, to go out, to exit
- แม่บ้าน
- mae baan — housewife, maid, housekeeper
- แม่
- mae — mother, mom, maternal
- เรา
- rao — we, us, I (informal)
- ล็อค
- lok — to lock, locked, lock
- ประตู
- pra-tuu — door, gate, entrance
- พา
- phaa — to take, to bring, to lead (someone)
- อ่าง
- aang — basin, tub, bathtub, sink
- อาบน้ำ
- aap naam — to bathe, to shower, to take bath
- เย็น
- yen — cool, cold, evening
- ยอม
- yom — to agree, to consent, to yield
- ปล่อย
- ploi — to release, to let go, to free
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →