← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 88

English → Thai Full Text Level 7/10

She took it into the tub with her and squeezed it up in a wet ball, and only let me leave it in the soap-dish when she saw that it was coming to pieces like snow.

เธอเอามันไปในอ่างอาบน้ำด้วยและบีบมันให้เป็นก้อนเปียก และยอมให้ฉันวางมันไว้ในที่วางสабูเมื่อเธอเห็นว่ามันแตกเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อยเหมือนหิมะ

But she didn't say another word.

แต่เธอไม่ได้พูดอะไรอีกเลย

We gave her spirits of ammonia and put ice on her forehead and hooked her back into her dress, and half an hour later, when we walked out of the room, the pearls were around her neck and the incident was over.

เราให้น้ำแอมโมเนียแก่เธอและวางน้ำแข็งบนหน้าผากของเธอและติดตะขอชุดของเธอกลับเข้าไป และครึ่งชั่วโมงต่อมาเมื่อเราเดินออกจากห้อง ไข่มุกก็อยู่รอบคอของเธอและเหตุการณ์ก็จบลง

Next day at five o'clock she married Tom Buchanan without so much as a shiver, and started off on a three months' trip to the South Seas.

วันรุ่งขึ้นเวลาห้าโมงเย็นเธอแต่งงานกับทอม บูคานันโดยไม่ได้สั่นแม้แต่น้อย และออกเดินทางไปทริปสามเดือนยังทะเลใต้

I saw them in Santa Barbara when they came back, and I thought I'd never seen a girl so mad about her husband.

ฉันเห็นพวกเขาที่ซานตาบาร์บาราเมื่อพวกเขากลับมา และฉันคิดว่าฉันไม่เคยเห็นผู้หญิงคนไหนหลงใหลสามีขนาดนี้มาก่อน

If he left the room for a minute she'd look around uneasily, and say: "Where's Tom gone?" and wear the most abstracted expression until she saw him coming in the door.

ถ้าเขาออกจากห้องสักนาทีเธอก็จะมองไปรอบๆ อย่างกระวนกระวายและพูดว่า "ทอมไปไหน" และแสดงสีหน้าฟุ้งซ่านที่สุดจนกว่าจะเห็นเขาเดินเข้ามาที่ประตู

She used to sit on the sand with his head in her lap by the hour, rubbing her fingers over his eyes and looking at him with unfathomable delight.

เธอเคยนั่งบนทรายโดยให้หัวของเขาอยู่บนตักของเธอเป็นชั่วโมงๆ ลูบนิ้วของเธอเหนือดวงตาของเขาและมองเขาด้วยความปีติยินดีอย่างหยั่งไม่ถึงก้นบึ้ง

It was touching to see them together—it made you laugh in a hushed, fascinated way.

มันน่าประทับใจที่เห็นพวกเขาอยู่ด้วยกัน มันทำให้คุณหัวเราะแบบเงียบๆ อย่างหลงใหล

That was in August.

นั่นเป็นในเดือนสิงหาคม

A week after I left Santa Barbara Tom ran into a wagon on the Ventura road one night, and ripped a front wheel off his car.

หนึ่งสัปดาห์หลังจากที่ฉันออกจากซานตาบาร์บารา ทอมชนเข้ากับเกวียนบนถนนเวนทูราคืนหนึ่ง และล้อหน้ารถของเขาหลุดออก

Vocabulary

เธอ
thoe — you (informal); she/her
เอา
ao — to take; to want; to get
มัน
man — it; he/she (informal); greasy
ไป
pai — to go; away (directional particle)
ใน
nai — in; inside; within
อ่าง
ang — basin; tub; bathtub
อาบน้ำ
ap nam — to bathe; to take a bath
ด้วย
duay — with; also; too; by means of
และ
lae — and
บีบ
bip — to squeeze; to press; to compress
ให้
hai — to give; to let; to allow; for
เป็น
pen — to be; to become; as
ก้อน
kon — lump; chunk; piece; classifier for lumps
เปียก
piak — wet; damp; moist
ยอม
yom — to agree; to consent; to yield
ฉัน
chan — I; me (informal, typically female speaker)
วาง
wang — to place; to put down; to lay
ไว้
wai — to keep; to place; to reserve (auxiliary)
ที่
thi — at; place; that; which; who
สบู่
sabu — soap
เมื่อ
mueang — when; at the time when
เห็น
hen — to see; to perceive; to witness
ว่า
wa — that (conjunction); to say
แตก
taek — to break; to crack; to shatter
ชิ้น
chin — piece; slice; classifier for pieces
เล็ก
lek — small; little; tiny
น้อย
noi — little; few; small amount
เหมือน
mueang — like; similar to; as if
หิมะ
hima — snow
แต่
tae — but; however; only
ไม่
mai — not; no (negation)
ได้
dai — can; to get; did (past marker)
พูด
phut — to speak; to say; to talk
อะไร
arai — what; something; anything
อีก
ik — again; more; another
เลย
loei — at all (emphasis); to pass by
เรา
rao — we; us; I (informal)
น้ำ
nam — water; liquid
แก่
kae — old (for people); to; for
น้ำแข็ง
nam khaeng — ice; frozen water
บน
bon — on; above; up
หน้าผาก
na phak — forehead
ของ
khong — of; thing; belonging to
ติด
tit — to stick; to attach; to be stuck
ตะขอ
takho — hook; clasp
ชุด
chut — set; suit; outfit; classifier for sets
กลับ
klap — to return; back; again
เข้า
khao — to enter; into; in
ครึ่ง
khrueng — half
ชั่วโมง
chuamong — hour
ต่อ
to — per; to; to continue; next
มา
ma — to come; towards speaker (directional)
เดิน
doen — to walk; to move
ออก
ok — out; to exit; to leave
จาก
chak — from; since
ห้อง
hong — room
ไข่มุก
khai muk — pearl
ก็
ko — then; also; too (softening particle)
อยู่
yu — to be; to stay; to live
รอบ
rop — around; round; cycle
คอ
kho — neck; throat
เหตุการณ์
hetkan — event; incident; occurrence
จบ
chop — to end; to finish; to conclude
ลง
long — down; to descend; to decrease
วัน
wan — day
รุ่ง
rung — dawn; bright; next (day)
ขึ้น
khuen — up; to ascend; to increase
เวลา
wela — time; when
ห้า
ha — five
โมง
mong — o'clock; hour (for time)
เย็น
yen — evening; cool; cold
แต่งงาน
taeng ngan — to marry; to get married
กับ
kap — with; and (for nouns)
โดย
doi — by; by means of
สั่น
san — to shake; to tremble; to vibrate
แม้แต่
mae tae — even; even though
เดินทาง
doen thang — to travel; to journey
ทริป
thrip — trip
สาม
sam — three
เดือน
duean — month; moon
ยัง
yang — still; yet; to; also
ทะเล
thale — sea; ocean
ใต้
tai — south; under; below
พวก
phuak — group; plural marker for people
เขา
khao — he; she; they; him; her
คิด
khit — to think; to calculate; to consider
เคย
khoei — ever; used to; formerly
ผู้หญิง
phu ying — woman; female
คน
khon — person; people; classifier for people
ไหน
nai — which; where; any
หลงใหล
long lai — to be infatuated; to be fascinated
สามี
sami — husband
ขนาด
khanat — size; extent; to the extent that
นี้
ni — this
ก่อน
kon — before; first; previously
ถ้า
tha — if
สัก
sak — some; approximately; about
นาที
nathi — minute (time)
จะ
cha — will; shall (future marker)
มอง
mong — to look; to gaze; to stare
(repetition mark) — repetition marker for preceding word
อย่าง
yang — manner; way; kind; like
แสดง
sadaeng — to show; to display; to perform
สีหน้า
si na — facial expression; countenance
ที่สุด
thi sut — most; the most; extremely
จน
chon — until; so much that; poor
กว่า
kwa — more than; than; over
ประตู
pratu — door; gate
นั่ง
nang — to sit
ทราย
sai — sand
หัว
hua — head; top; classifier for bulbs
ตัก
tak — to scoop; to ladle; lap
ลูบ
lup — to stroke; to caress; to pat
นิ้ว
nio — finger; toe; inch
เหนือ
nuea — north; above; over
ดวง
duang — classifier for celestial bodies; luminary
ตา
ta — eye; grandfather; to look
ความ
khwam — nominalizer; quality; state of being
ถึง
thueng — to reach; to; until; up to
น่า
na — worthy of; should; interesting
ประทับใจ
prathap chai — impressed; to be impressed
กัน
kan — each other; together; mutual
ทำให้
tham hai — to make; to cause; to result in
คุณ
khun — you (polite); Mr./Ms.; quality
หัวเราะ
hua ro — to laugh
แบบ
baep — type; style; manner; form
เงียบ
ngiap — quiet; silent; still
นั่น
nan — that
สิงหาคม
singhakom — August
หนึ่ง
nueng — one
สัปดาห์
sapda — week
หลังจาก
lang chak — after
ชน
chon — to collide; to crash; people
เกวียน
kwian — cart; wagon
ถนน
thanon — road; street
คืน
khuen — night; to return
ล้อ
lo — wheel; to tease; to joke
หน้า
na — front; face; page; next
รถ
rot — car; vehicle
หลุด
lut — to come off; to slip off; to fall out
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →