← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 93

English → Thai Full Text Level 7/10

Only wind in the trees, which blew the wires and made the lights go off and on again as if the house had winked into the darkness.

มีเพียงลมในต้นไม้ซึ่งพัดสายไฟและทำให้ไฟดับแล้วติดอีกครั้งราวกับว่าบ้านได้กระพริบตาเข้าไปในความมืด

As my taxi groaned away I saw Gatsby walking toward me across his lawn.

ขณะที่รถแท็กซี่ของฉันส่งเสียงครางออกไป ฉันเห็นแกตส์บีเดินเข้ามาหาฉันข้ามสนามหญ้าของเขา

"Your place looks like the World's Fair," I said.

"บ้านของคุณดูเหมือนงานแสดงสินค้านานาชาติ" ฉันพูด

"Does it?"

"จริงเหรอ"

He turned his eyes toward it absently.

เขาหันสายตาไปทางนั้นอย่างไม่ตั้งใจ

"I have been glancing into some of the rooms.

"ฉันแค่มองดูห้องบางห้อง

Let's go to Coney Island, old sport.

ไปโคนีย์ไอส์แลนด์กันเถอะ เพื่อนเก่า

In my car."

ในรถของฉัน"

"It's too late."

"สายเกินไปแล้ว"

"Well, suppose we take a plunge in the swimming pool?

"งั้น สมมติว่าเราไปกระโดดลงสระว่ายน้ำเป็นไง

I haven't made use of it all summer."

ฉันยังไม่ได้ใช้มันเลยตลอดฤดูร้อน"

"I've got to go to bed."

"ฉันต้องไปนอนแล้ว"

"All right."

"ได้"

He waited, looking at me with suppressed eagerness.

เขารออยู่ มองฉันด้วยความกระตือรือร้นที่กดไว้

"I talked with Miss Baker," I said after a moment.

"ฉันคุยกับคุณเบเกอร์แล้ว" ฉันพูดหลังจากนั้นสักครู่

"I'm going to call up Daisy tomorrow and invite her over here to tea."

"ฉันจะโทรหาเดซี่พรุ่งนี้และเชิญเธอมาที่นี่ดื่มชา"

"Oh, that's all right," he said carelessly.

"โอ้ ไม่เป็นไร" เขาพูดอย่างไม่ใส่ใจ

"I don't want to put you to any trouble."

"ฉันไม่อยากให้คุณลำบากใจ"

"What day would suit you?"

"วันไหนจะเหมาะกับคุณ"

"What day would suit you?" he corrected me quickly.

"วันไหนจะเหมาะกับคุณ" เขาแก้ไขฉันอย่างรวดเร็ว

"I don't want to put you to any trouble, you see."

"ฉันไม่อยากให้คุณลำบากใจ เข้าใจไหม"

"How about the day after tomorrow?"

"แล้ววันมะรืนล่ะ"

He considered for a moment.

เขาพิจารณาอยู่สักครู่

Then, with reluctance: "I want to get the grass cut," he said.

จากนั้นด้วยความลังเล "ฉันอยากให้ตัดหญ้า" เขาพูด

We both looked down at the grass—there was a sharp line where my ragged lawn ended and the darker, well-kept expanse of his began.

เราทั้งคู่มองลงไปที่หญ้า มีเส้นคมชัดที่สนามหญ้าขาดๆ ของฉันสิ้นสุดลงและพื้นที่กว้างที่มืดกว่าและดูแลดีของเขาเริ่มต้นขึ้น

I suspected that he meant my grass.

ฉันสงสัยว่าเขาหมายถึงหญ้าของฉัน

Vocabulary

มี
mii — to have, there is/are
เพียง
phiang — only, merely, just
ลม
lom — wind, air, breeze
ใน
nai — in, inside, within
ต้นไม้
ton mai — tree, plant
ซึ่ง
sueng — which, that, who (relative pronoun)
พัด
phat — to blow, to fan
สายไฟ
saai fai — electric wire, power line, cable
และ
lae — and
ทำให้
tham hai — to cause, to make (something happen)
ไฟ
fai — fire, light, electricity
ดับ
dap — to extinguish, go out, turn off
แล้ว
laeo — already, then, and then
ติด
tit — to stick, attach, turn on, be stuck
อีก
iik — again, more, another
ครั้ง
khrang — time, occasion, instance
ราวกับ
raao gap — as if, as though, like
ว่า
waa — that (conjunction), to say
บ้าน
baan — house, home
ได้
dai — can, able to, did, got
เข้าไป
khao pai — to go in, enter, into
ความมืด
khwaam muet — darkness
ขณะ
khanà — moment, while, time when
ที่
thii — that, which, at, place
รถแท็กซี่
rot thaeksii — taxi, taxicab
ของ
khong — of, belonging to, thing
ฉัน
chan — I, me (polite, often female)
ส่งเสียง
song siang — to make a sound, emit sound
ออกไป
ook pai — to go out, exit
เห็น
hen — to see, perceive
เดิน
doen — to walk
เข้ามา
khao maa — to come in, enter toward speaker
หา
haa — to look for, seek, find
ข้าม
khaam — to cross, go across
สนามหญ้า
sanaam yaa — lawn, grass field
เขา
khao — he, she, they, him, her
คุณ
khun — you (polite), Mr./Mrs./Ms.
ดู
duu — to look, watch, see
เหมือน
mueuan — like, similar to, as if
งาน
ngaan — work, job, party, event
แสดง
sadaeng — to show, display, perform
สินค้า
sinkhaa — goods, merchandise, products
นานาชาติ
naanaa chaat — international
พูด
phuut — to speak, talk, say
จริง
jing — true, real, really
เหรอ
roe — really? (question particle expressing surprise)
หัน
han — to turn, turn toward
สายตา
saai taa — eyesight, gaze, line of sight
ไป
pai — to go
ทาง
thaang — way, direction, path
นั้น
nan — that
อย่าง
yaang — kind, type, manner, way
ไม่
mai — not, no
ตั้งใจ
tang jai — to intend, pay attention, be determined
แค่
khae — only, just, merely
มองดู
mong duu — to look at, observe
ห้อง
hong — room
บาง
baang — some, thin, certain
กัน
gan — together, each other, mutual
เถอะ
thoe — particle suggesting, urging, or softening command
เพื่อน
phueuan — friend
เก่า
kao — old, former
รถ
rot — car, vehicle
สาย
saai — late, line, string
เกินไป
koen pai — too much, excessively
งั้น
ngan — then, in that case (colloquial)
สมมติ
sommot — to suppose, assume, hypothetical
เรา
rao — we, us, I
กระโดด
kradoot — to jump, leap
ลง
long — down, descend, to get off
สระว่ายน้ำ
sa waai naam — swimming pool
เป็นไง
pen ngai — how is it? what's up? (colloquial)
ยัง
yang — still, yet, also
ใช้
chai — to use, spend
มัน
man — it, that (colloquial pronoun)
เลย
loei — at all, really, past
ตลอด
taloot — throughout, all the time, entire
ฤดูร้อน
rueduu ron — summer, hot season
ต้อง
tong — must, have to, need to
นอน
non — to sleep, lie down
รอ
ro — to wait
อยู่
yuu — to be, stay, live, located
มอง
mong — to look, gaze
ด้วย
duai — with, also, too
ความ
khwaam — noun prefix indicating abstract quality or state
กระตือรือร้น
kratue rue ron — eager, enthusiastic, keen
กด
kot — to press, push down
ไว้
wai — to keep, place, hold, maintain
คุย
khui — to chat, talk, converse
กับ
gap — with, and
หลังจาก
lang jaak — after
สักครู่
sak khru — for a moment, a little while
จะ
ja — will, shall (future marker)
โทร
thoo — to call, telephone
พรุ่งนี้
phrung nii — tomorrow
เชิญ
choen — to invite, please (polite request)
เธอ
thoe — you, she, her (informal)
มา
maa — to come
ที่นี่
thii nii — here, this place
ดื่ม
duem — to drink
ชา
chaa — tea
โอ้
oo — oh! (exclamation)
เป็นไร
pen rai — it's okay, never mind, what's wrong
ใส่ใจ
sai jai — to care about, pay attention to
อยาก
yaak — to want, would like to
ให้
hai — to give, let, allow, for
ลำบากใจ
lambaak jai — to feel troubled, bothered, inconvenienced
วัน
wan — day
ไหน
nai — which, where, any
เหมาะ
mo — suitable, appropriate, fit
แก้ไข
kae khai — to fix, correct, revise, amend
รวดเร็ว
ruat reo — fast, quick, rapid
เข้าใจ
khao jai — to understand
ไหม
mai — question particle
มะรืน
maruean — day after tomorrow
ล่ะ
la — particle indicating suggestion or question
พิจารณา
phijaranaa — to consider, examine, deliberate
จากนั้น
jaak nan — after that, then, thereafter
ลังเล
lang loe — to hesitate, be uncertain
ตัด
tat — to cut, trim
หญ้า
yaa — grass
ทั้งคู่
thang khuu — both, the pair, the two
ลงไป
long pai — to go down, descend
เส้น
sen — line, strand, noodle, classifier
สิ้นสุด
sin sut — to end, finish, terminate
พื้นที่
phuen thii — area, space, zone
กว้าง
kwaang — wide, broad
มืด
muet — dark
กว่า
kwaa — more than, comparative marker
ดูแล
duu lae — to take care of, look after
ดี
dii — good, well
เริ่มต้น
roem ton — to start, begin, commence
ขึ้น
khuen — up, to go up, rise
สงสัย
song sai — to doubt, suspect, wonder
หมายถึง
maai theung — to mean, refer to, signify
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →