← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 113

English → Thai Full Text Level 7/10

For a while these reveries provided an outlet for his imagination; they were a satisfactory hint of the unreality of reality, a promise that the rock of the world was founded securely on a fairy's wing.

ความฝันเหล่านี้เป็นช่องทางระบายจินตนาการของเขาไปชั่วขณะหนึ่ง มันเป็นนัยที่น่าพอใจถึงความไม่เป็นจริงของความเป็นจริง เป็นคำมั่นสัญญาว่าหินแห่งโลกนี้ตั้งอยู่อย่างมั่นคงบนปีกของนางฟ้า

An instinct toward his future glory had led him, some months before, to the small Lutheran College of St. Olaf's in southern Minnesota.

สัญชาตญาณที่มุ่งสู่ความรุ่งโรจน์ในอนาคตของเขาได้นำพาเขาไปเมื่อหลายเดือนก่อนสู่วิทยาลัยลูเธอรันเล็กๆ แห่งเซนต์โอลาฟในมินนิโซตาตอนใต้

He stayed there two weeks, dismayed at its ferocious indifference to the drums of his destiny, to destiny itself, and despising the janitor's work with which he was to pay his way through.

เขาอยู่ที่นั่นสองสัปดาห์ รู้สึกหดหู่กับความเฉย่เมยอย่างรุนแรงของที่นั่นต่อจังหวะกลองแห่งโชคชะตาของเขา ต่อโชคชะตาเอง และดูถูกงานภารโรงที่เขาต้องทำเพื่อหาเลี้ยงตัวเองไปด้วย

Then he drifted back to Lake Superior, and he was still searching for something to do on the day that Dan Cody's yacht dropped anchor in the shallows alongshore.

จากนั้นเขาก็ล่องลอยกลับไปที่ทะเลสาบซูพีเรียร์ และเขายังคงค้นหาบางสิ่งที่จะทำอยู่ในวันที่เรือยอชท์ของแดน โคดี้ทอดสมออยู่ในน้ำตื้นริมฝั่ง

Cody was fifty years old then, a product of the Nevada silver fields, of the Yukon, of every rush for metal since seventy-five.

โคดี้อายุห้าสิบปีในตอนนั้น เป็นผลผลิตจากเหมืองเงินเนวาดา จากยูคอน จากการแย่งชิงโลหะทุกครั้งตั้งแต่ปี 75

The transactions in Montana copper that made him many times a millionaire found him physically robust but on the verge of soft-mindedness, and, suspecting this, an infinite number of women tried to separate him from his money.

ธุรกรรมทองแดงในมอนทานาที่ทำให้เขากลายเป็นเศรษฐีหลายต่อหลายครั้งพบว่าเขาแข็งแรงทางร่างกายแต่ใกล้จะสติเสื่อม และเมื่อสงสัยเรื่องนี้ ผู้หญิงจำนวนมากมายพยายามแยกเขาออกจากเงินของเขา

The none too savoury ramifications by which Ella Kaye, the newspaper woman, played Madame de Maintenon to his weakness and sent him to sea in a yacht, were common property of the turgid journalism in 1902.

ผลพวงที่ไม่ค่อยน่าดูนักที่เอลลา เคย์ หญิงหนังสือพิมพ์ เล่นบทเป็นมาดาม เดอ แมงต์นง กับจุดอ่อนของเขาและส่งเขาออกทะเลในเรือยอชท์นั้น เป็นทรัพย์สินส่วนรวมของวงการหนังสือพิมพ์ที่ฟุ่มเฟือยในปี 1902

He had been coasting along all too hospitable shores for five years when he turned up as James Gatz's destiny in Little Girl Bay.

เขาล่องเรือไปตามชายฝั่งที่ต้อนรับดีเกินไปเป็นเวลาห้าปีเมื่อเขาปรากฏตัวขึ้นในฐานะโชคชะตาของเจมส์ แกทซ์ ในอ่าวลิตเติ้ล เกิร์ล

Vocabulary

ความ
khwam — prefix that nominalizes adjectives and verbs
ฝัน
fan — dream, to dream
เหล่า
lao — plural marker, group, those
นี้
ni — this
เป็น
pen — to be, is, am, are
ช่องทาง
chong thang — channel, way, passage, means
ระบาย
ra-bai — to drain, vent, release, discharge
จินตนาการ
jin-ta-na-kan — imagination, fantasy
ของ
khong — of, belonging to, possession marker
เขา
khao — he, she, they, him, her
ไป
pai — to go, away
ชั่วขณะ
chua-kha-na — moment, brief period, instant
หนึ่ง
nueng — one
มัน
man — it, he, she (informal pronoun)
นัย
nai — implication, meaning, significance
ที่
thi — that, which, at, place
น่า
na — worthy of, likely to, should be
พอใจ
pho-jai — satisfied, pleased, content
ถึง
thueng — to, until, reach, arrive at
ไม่
mai — not, no
จริง
jing — true, real, genuine
คำ
kham — word, saying
มั่นสัญญา
man-san-ya — promise, pledge, commitment
ว่า
wa — that (conjunction), to say
หิน
hin — stone, rock
แห่ง
haeng — of, belonging to (formal)
โลก
lok — world, earth
ตั้ง
tang — to set up, establish, place
อยู่
yu — to be (located), to live, present continuous
อย่าง
yang — manner, way, kind, like
มั่นคง
man-khong — stable, firm, secure, steady
บน
bon — on, above, upon
ปีก
pik — wing
นางฟ้า
nang-fa — angel, fairy
สัญชาตญาณ
san-chat-ta-yan — instinct, intuition
มุ่ง
mung — to aim, head toward, intend
สู่
su — toward, to, into
รุ่งโรจน์
rung-rot — glorious, prosperous, splendid
ใน
nai — in, inside, within
อนาคต
a-na-khot — future
ได้
dai — can, able to, get, obtain
นำพา
nam-pha — to lead, guide, bring
เมื่อ
muea — when, at the time
หลาย
lai — many, several, much
เดือน
duean — month, moon
ก่อน
kon — before, previously, ago
วิทยาลัย
wit-tha-ya-lai — college
เล็ก
lek — small, little
(repetition mark) — repetition marker for preceding word
ตอน
ton — part, section, episode, time period
ใต้
tai — south, under, below
นั่น
nan — that, over there
สอง
song — two
สัปดาห์
sap-da — week
รู้สึก
ru-suek — to feel, sense, perceive
หดหู่
hot-hu — depressed, gloomy, dejected
กับ
kap — with, and
รุนแรง
run-raeng — violent, severe, intense, extreme
ต่อ
to — to, toward, per, continue
จังหวะ
jang-wa — rhythm, beat, tempo, timing
กลอง
klong — drum
โชคชะตา
chok-cha-ta — fate, destiny, fortune
เอง
eng — self, own, oneself
และ
lae — and
ดูถูก
du-thuk — to despise, look down on, disdain
งาน
ngan — work, job, task, event
ภารโรง
phan-rong — janitor, caretaker
ต้อง
tong — must, have to, need to
ทำ
tham — to do, make, work
เพื่อ
phuea — for, in order to, so that
หา
ha — to find, seek, look for
เลี้ยง
liang — to raise, feed, support, treat
ตัวเอง
tua-eng — oneself, myself, yourself
ด้วย
duai — with, by, also, too
จาก
jak — from, out of
นั้น
nan — that, those
ก็
ko — then, also, as well
ล่อง
long — to float, drift, sail
ลอย
loi — to float, drift
กลับ
klap — to return, back, again
ทะเลสาบ
tha-le-sap — lake
ยังคง
yang-khong — still, remain, continue to be
ค้นหา
khon-ha — to search, look for, seek
บาง
bang — some, certain, thin
สิ่ง
sing — thing, object, matter
จะ
ja — will, shall (future marker)
วัน
wan — day
เรือ
ruea — boat, ship, vessel
แดน
daen — land, realm, territory
ทอด
thot — to cast, drop, extend, fry
สมอ
sa-mo — anchor
น้ำ
nam — water
ตื้น
tuen — shallow
ริม
rim — edge, side, bank, rim
ฝั่ง
fang — shore, bank, coast, side
อายุ
a-yu — age
ห้าสิบ
ha-sip — fifty
ปี
pi — year
ผล
phon — result, fruit, outcome, effect
ผลิต
pha-lit — to produce, manufacture, generate
เหมือง
muang — mine, pit
เงิน
ngoen — money, silver
การ
kan — action, work, affair (nominalizer)
แย่ง
yaeng — to snatch, seize, compete for
ชิง
ching — to snatch, grab, seize, compete
โลหะ
lo-ha — metal
ทุก
thuk — every, all, each
ครั้ง
khrang — time, occasion, instance
ตั้งแต่
tang-tae — since, from, starting from
ธุรกรรม
thu-ra-kam — transaction, deal, business
ทองแดง
thong-daeng — copper
ทำให้
tham-hai — to make, cause, result in
กลาย
klai — to become, turn into
เศรษฐี
set-thi — millionaire, wealthy person
พบ
phop — to meet, find, encounter
แข็งแรง
khaeng-raeng — strong, healthy, robust
ทาง
thang — way, path, direction
ร่างกาย
rang-kai — body, physique
แต่
tae — but, however
ใกล้
klai — near, close, nearly
สติ
sa-ti — consciousness, mindfulness, sanity
เสื่อม
sueam — to deteriorate, decline, decay
สงสัย
song-sai — to doubt, suspect, wonder
เรื่อง
rueang — story, matter, about, regarding
ผู้หญิง
phu-ying — woman, female
จำนวน
jam-nuan — number, amount, quantity
มากมาย
mak-mai — many, much, abundant, numerous
พยายาม
pha-ya-yam — to try, attempt, endeavor
แยก
yaek — to separate, divide, split
ออก
ok — out, to exit, emerge
พวง
phuang — bunch, cluster, garland
ค่อย
khoi — gradually, slowly, then
ดู
du — to look, watch, see
นัก
nak — very, much, person who does
หญิง
ying — woman, female
หนังสือพิมพ์
nang-sue-phim — newspaper
เล่น
len — to play
บท
bot — role, part, chapter, lesson
มา
ma — to come, toward speaker
จุดอ่อน
jut-on — weakness, weak point, vulnerable spot
ส่ง
song — to send, deliver, transmit
ทะเล
tha-le — sea, ocean
ทรัพย์สิน
sap-sin — property, assets, possessions
ส่วน
suan — part, portion, section
รวม
ruam — to combine, total, include, together
วงการ
wong-kan — circle, world, field, industry
ฟุ่มเฟือย
fum-fueai — extravagant, lavish, wasteful
ตาม
tam — to follow, according to, along
ชายฝั่ง
chai-fang — coast, seashore, coastline
ต้อนรับ
ton-rap — to welcome, receive, greet
ดี
di — good, well
เกินไป
koen-pai — too much, excessively, overly
เวลา
we-la — time
ห้า
ha — five
ปรากฏ
pra-kot — to appear, emerge, manifest
ตัว
tua — body, self, classifier for animals/objects
ขึ้น
khuen — up, to rise, to increase
ฐานะ
tha-na — status, position, financial standing
อ่าว
ao — bay, gulf
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →