← The Great Gatsby

The Great Gatsby — Page 114

English → Thai Full Text Level 7/10

To young Gatz, resting on his oars and looking up at the railed deck, that yacht represented all the beauty and glamour in the world.

สำหรับแกตซ์หนุ่มที่กำลังพักพายเรือและมองขึ้นไปที่ดาดฟ้าที่มีราวกั้น เรือยอชต์ลำนั้นเป็นตัวแทนของความงามและความหรูหราทั้งหมดในโลก

I suppose he smiled at Cody—he had probably discovered that people liked him when he smiled.

ผมคิดว่าเขายิ้มให้โคดี้ เขาคงค้นพบว่าผู้คนชอบเขาเมื่อเขายิ้ม

At any rate Cody asked him a few questions (one of them elicited the brand new name) and found that he was quick and extravagantly ambitious.

อย่างไรก็ตามโคดี้ถามคำถามเขาไม่กี่ข้อ (หนึ่งในนั้นทำให้ได้ชื่อใหม่เอี่ยม) และพบว่าเขาฉลาดและทะเยอทะยานอย่างมาก

A few days later he took him to Duluth and bought him a blue coat, six pairs of white duck trousers, and a yachting cap.

ไม่กี่วันต่อมาเขาพาเขาไปดูลูทและซื้อเสื้อคลุมสีน้ำเงิน กางเกงผ้าดั๊กสีขาวหกตัว และหมวกสำหรับล่องเรือยอชต์ให้เขา

And when the Tuolomee left for the West Indies and the Barbary Coast, Gatsby left too.

และเมื่อเรือทูโอโลมีออกเดินทางไปเวสต์อินดีสและชายฝั่งบาร์บารี แกตสบีก็ออกเดินทางไปด้วย

He was employed in a vague personal capacity—while he remained with Cody he was in turn steward, mate, skipper, secretary, and even jailor, for Dan Cody sober knew what lavish doings Dan Cody drunk might soon be about, and he provided for such contingencies by reposing more and more trust in Gatsby.

เขาถูกจ้างในตำแหน่งส่วนตัวที่คลุมเครือ ขณะที่เขาอยู่กับโคดี้ เขาเป็นทั้งพนักงานบริการ เพื่อนร่วมงาน กัปตัน เลขานุการ และแม้กระทั่งผู้คุม เพราะแดน โคดี้ตอนสร่างรู้ว่าแดน โคดี้ตอนเมาอาจจะทำอะไรฟุ่มเฟือยในไม่ช้า และเขาเตรียมการสำหรับเหตุการณ์เช่นนั้นด้วยการวางใจในแกตสบีมากขึ้นเรื่อยๆ

The arrangement lasted five years, during which the boat went three times around the Continent.

ข้อตกลงนี้คงอยู่ห้าปี ระหว่างนั้นเรือได้แล่นรอบทวีปสามครั้ง

It might have lasted indefinitely except for the fact that Ella Kaye came on board one night in Boston and a week later Dan Cody inhospitably died.

มันอาจคงอยู่ไปเรื่อยๆ ถ้าไม่ใช่เพราะเอลลา เคย์ขึ้นเรือคืนหนึ่งในบอสตันและหนึ่งสัปดาห์ต่อมาแดน โคดี้ก็เสียชีวิตอย่างไม่เป็นมิตร

I remember the portrait of him up in Gatsby's bedroom, a grey, florid man with a hard, empty face—the pioneer debauchee, who during one phase of American life brought back to the Eastern seaboard the savage violence of the frontier brothel and saloon.

ผมจำภาพเหมือนของเขาที่อยู่ในห้องนอนของแกตสบีได้ ชายผิวซีดแดงที่มีใบหน้าแข็งกร้าวและว่างเปล่า ผู้บุกเบิกแห่งความสำส่อน ซึ่งในช่วงหนึ่งของชีวิตอเมริกันได้นำความรุนแรงอันป่าเถื่อนของซ่องและร้านเหล้าชายแดนกลับมาสู่ชายฝั่งตะวันออก

Vocabulary

สำหรับ
sam-rap — for, intended for
หนุ่ม
num — young man, youth
ที่
thi — that, which, at, place
กำลัง
kam-lang — currently, in the process of, power
พัก
phak — rest, stay temporarily
พาย
phai — row, paddle
เรือ
ruea — boat, ship
และ
lae — and
มอง
mong — look, gaze at
ขึ้น
kheun — up, go up, increase
ไป
pai — go, toward
ดาดฟ้า
dat-fa — deck (of ship)
มี
mi — have, there is/are
ราว
rao — railing, approximately
กั้น
kan — partition, separate, block
ยอชต์
yot — yacht
ลำ
lam — classifier for boats, ships
นั้น
nan — that
เป็น
pen — be, is, are
ตัวแทน
tua-thaen — representative, agent
ของ
khong — of, possessive particle
ความ
khwam — nominalizer, makes nouns from verbs/adjectives
งาม
ngam — beautiful, elegant
หรูหรา
ru-ra — luxurious, lavish
ทั้งหมด
thang-mot — all, entire, whole
ใน
nai — in, inside
โลก
lok — world
ผม
phom — I, me (male speaker)
คิด
khit — think, consider
ว่า
wa — that (conjunction), say
เขา
khao — he, she, him, her
ยิ้ม
yim — smile
ให้
hai — give, to, let, for
คง
khong — probably, likely, remain
ค้นพบ
khon-phop — discover, find
ผู้คน
phu-khon — people
ชอบ
chop — like, prefer
เมื่อ
muea — when, at the time
อย่างไร
yang-rai — how, in what way
ก็ตาม
ko-tam — also, whatever, -ever
ถาม
tham — ask, question
คำถาม
kham-tham — question
ไม่
mai — not, no
กี่
ki — how many, how much
ข้อ
kho — item, point, clause, classifier
หนึ่ง
nueng — one
ทำให้
tham-hai — make, cause to
ได้
dai — get, can, able to
ชื่อ
chue — name
ใหม่
mai — new
เอี่ยม
iam — neat, tidy, proper
พบ
phop — meet, find, encounter
ฉลาด
cha-lat — smart, intelligent, clever
ทะเยอทะยาน
tha-yoe-tha-yan — ambitious
อย่าง
yang — manner, kind, way, very
มาก
mak — much, many, very
วัน
wan — day
ต่อมา
to-ma — later, afterwards
พา
pha — take, bring someone along
ซื้อ
sue — buy
เสื้อ
suea — shirt, upper garment
คลุม
khlum — cover, cloak
สี
si — color
น้ำเงิน
nam-ngoen — blue
กางเกง
kang-keng — pants, trousers
ผ้า
pha — cloth, fabric
ขาว
khao — white
หก
hok — six
ตัว
tua — classifier for animals, clothes, letters
หมวก
muak — hat, cap
ล่อง
long — sail, float, drift
ออก
ok — go out, leave, depart
เดินทาง
doen-thang — travel, journey
ชายฝั่ง
chai-fang — coast, shore
ก็
ko — also, then, particle
ด้วย
duai — also, too, with
ถูก
thuk — correct, passive marker, cheap
จ้าง
chang — hire, employ
ตำแหน่ง
tam-naeng — position, post, job title
ส่วนตัว
suan-tua — personal, private
คลุมเครือ
khlum-khruea — vague, unclear, ambiguous
ขณะ
kha-na — while, moment, time
อยู่
yu — be at, live, stay
กับ
kap — with, and
ทั้ง
thang — both, all, entire
พนักงาน
pha-nak-ngan — employee, staff
บริการ
bo-ri-kan — service, serve
เพื่อน
phuean — friend
ร่วมงาน
ruam-ngan — colleague, co-worker
กัปตัน
kap-tan — captain
เลขานุการ
le-kha-nu-kan — secretary
แม้กระทั่ง
mae-kra-thang — even, even though
ผู้
phu — person who, one who
คุม
khum — guard, supervise, control
เพราะ
phro — because
ตอน
ton — part, section, time, episode
สร่าง
sang — drunk, intoxicated
รู้
ru — know
เมา
mao — drunk, intoxicated
อาจ
at — might, may, possibly
จะ
cha — will, shall, future marker
ทำ
tham — do, make
อะไร
a-rai — what, something, anything
ฟุ่มเฟือย
fum-fueai — extravagant, wasteful, lavish
ไม่ช้า
mai-cha — soon, before long
เตรียม
triam — prepare
การ
kan — nominalizer, action of
เหตุการณ์
het-kan — event, incident
เช่น
chen — such as, for example, like
วาง
wang — put, place, lay down
ใจ
chai — heart, mind
เรื่อยๆ
rueai-rueai — continuously, increasingly
ข้อตกลง
kho-tok-long — agreement, arrangement
นี้
ni — this
ห้า
ha — five
ปี
pi — year
ระหว่าง
ra-wang — between, during
แล่น
laen — sail, cruise, speed along
รอบ
rop — around, round, cycle
ทวีป
tha-wip — continent
สาม
sam — three
ครั้ง
khrang — time, occasion, instance
มัน
man — it, that
ถ้า
tha — if
ใช่
chai — yes, correct, right
คืน
khuen — night, return
สัปดาห์
sap-da — week
เสียชีวิต
sia-chi-wit — die, pass away
มิตร
mit — friend (formal)
จำ
cham — remember, recall
ภาพเหมือน
phap-muean — portrait, likeness
ห้องนอน
hong-non — bedroom
ชาย
chai — man, male
ผิว
phiu — skin, complexion
ซีด
sit — pale
แดง
daeng — red
ใบหน้า
bai-na — face
แข็งกร้าว
khaeng-krao — harsh, stern, tough
ว่างเปล่า
wang-plao — empty, vacant, desolate
บุกเบิก
buk-boek — pioneer, break new ground
แห่ง
haeng — of, classifier for places
สำส่อน
sam-son — debauchery, vice, licentiousness
ซึ่ง
sueng — which, that
ช่วง
chuang — period, interval, range
ชีวิต
chi-wit — life
อเมริกัน
American — American
นำ
nam — lead, bring, take
รุนแรง
run-raeng — violent, intense, severe
อัน
an — classifier, one, thing
ป่าเถื่อน
pa-thuean — savage, barbaric, uncivilized
ซ่อง
song — haunt, frequent, patronize
ร้าน
ran — shop, store
เหล้า
lao — liquor, alcohol
ชายแดน
chai-daen — border, frontier
กลับ
klap — return, go back
มา
ma — come
สู่
su — to, toward, into
ตะวันออก
ta-wan-ok — east
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →